Moreover, Bangladesh is committed to playing a part in attaining the MDGs by 2015. | UN | علاوة على ذلك تلتزم بنغلاديش بالاضطلاع بدورها في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The complementary use of the Peacebuilding Fund in attaining the objectives of the integrated missions should also be considered. | UN | وينبغي النظر أيضا في الاستخدام التكميلي لصندوق بناء السلام في بلوغ أهداف البعثات المتكاملة. |
Our collective record in attaining the MDGs is mixed. | UN | وإن ما أحرزناه من نتائج جماعية في بلوغ الأهداف المذكورة متباين. |
22.8 The strategy in attaining the objective includes: | UN | ٢٢-٨ تتضمن الاستراتيجية المتبعة لتحقيق هذا الهدف ما يلي: |
" 68. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in ensuring the realization of the rights of the child and in attaining the objective of eradicating child labour contrary to accepted international standards; | UN | " 68 - تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على إعمال حقوق الطفل، وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي ينافي المعايير الدولية المقبولة؛ |
In that respect, we share the report's hope for greater progress in attaining the Millennium Development Goals. | UN | وفي هذا الصدد، نشاطر التقرير أمله في إحراز قدر أكبر من التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Applications useful in attaining the WSSD goals are available. | UN | وتوافر تطبيقات مفيدة في بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
The proposals currently considered, as identified above, are expected to have a significant impact in attaining the goals of a modernized compensation system. | UN | ويُتوقع أن يكون للمقترحات التي يُنظر فيها حاليا، كما تم تحديدها آنفا، أثر كبير في بلوغ أهداف نظام محدّث للتعويضات. |
Addressing poverty, population growth and environmental degradation is crucial in attaining the goals and commitments made at the major United Nations conferences. | UN | فالتصدي للفقر والنمو السكاني والتدهور البيئي أمر حاسم في بلوغ اﻷهداف المرسومة والوفاء بالالتزامات المقطوعة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
His Government was grateful for the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP) in attaining the objectives of the integration of Latvian society. | UN | وأعرب عن امتنان حكومته للمساعدة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بلوغ اﻷهداف المتمثلة في تكامل مجتمع لاتفيا. |
The roles of both ICT and education in increasing the likelihood for success in attaining the Goals by 2015 were highlighted. | UN | وأبرز المنتدى دور كل من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعليم في زيادة احتمالات النجاح في بلوغ الأهداف بحلول عام 2015. |
The various programmes succeeded in attaining the objective of expanding access to ownership for the poor. | UN | وقد نجحت البرامج المختلفة في بلوغ هدف توسيع إمكانات الحصول على الملكية للفقراء. |
The promotion of gender equality was an essential component in attaining the Millennium Development Goals and a prerequisite for sustainable development. | UN | وتعزيز المساواة بين الجنسين عنصر أساسي في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وشرط مسبق للتنمية المستدامة. |
The peer review process is a tool that will be decisive in attaining the objectives of NEPAD and in realizing the vision of the African Union. | UN | فعملية استعراض النظراء تمثل أداة ستكون حاسمة في بلوغ أهداف الشراكة الجديدة، وفي تحقيق رؤية الاتحاد الأفريقي. |
Has the strategy been successful in attaining the goals of the Declaration? | UN | هل نجحت الاستراتيجية في بلوغ أهداف الإعلان؟ |
Have these measures been successful in attaining the goals of the Declaration? | UN | هل نجحت هذه التدابير في بلوغ أهداف الإعلان؟ |
Has the strategy been successful in attaining the goals of the Declaration? | UN | هل نجحت الاستراتيجية في بلوغ أهداف الإعلان؟ |
Have these measures been successful in attaining the goals of the Declaration? | UN | هل نجحت هذه التدابير في بلوغ أهداف الإعلان؟ |
22.9 The strategy in attaining the objective includes: | UN | ٢٢-9 تتضمن الاستراتيجية المتبعة لتحقيق هذا الهدف ما يلي: |
22.10 The strategy in attaining the objective includes: | UN | ٢٢-10 تتضمن الاستراتيجية المتبعة لتحقيق هذا الهدف ما يلي: |
76. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in ensuring the realization of the rights of the child and in attaining the objective of eradicating child labour contrary to accepted international standards; | UN | 76 - تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على إعمال حقوق الطفل، وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي ينافي المعايير الدولية المقبولة؛ |
Careful use of resources in all our everyday activities can be a gauge of our success in attaining the Millennium Development Goals. | UN | إن الاستعمال المتأني للمصادر في جميع أنشطتنا اليومية يمكن أن يكون مقياساً لنجاحنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Native Indian Youth Council had developed a specific policy of advocating for the inclusion of urban indigenous peoples in attaining the goals of Declaration. | UN | 128- ووضع المجلس الوطني للشباب الهندي سياسة عامة محددة قوامها الدعوة في سبيل إدماج الشعوب الأصلية المقيمة في المناطق الحضرية عند السعي لتحقيق أهداف الإعلان. |
In this regard, they welcomed the proclamation by the United Nations General Assembly of the United Nations Literacy Decade (2003 - 2013), and reiterated their support and commitment to cooperate in attaining the goals of the decade. | UN | وفي هذا الصدد، رحّبوا بإعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة عن عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية (2003 - 2013) وجدّدوا التأكيد على دعمهم للتعاون في مجال بلوغ أهداف هذا العقد والتزامهم بذلك. |