ويكيبيديا

    "in basic education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التعليم الأساسي
        
    • في مجال التعليم الأساسي
        
    • بالتعليم الأساسي
        
    • في مرحلة التعليم الأساسي
        
    • في مجالات التعليم الأساسي
        
    • في التعليم الابتدائي
        
    • المسؤولة في مجالي التعليم الأساسي
        
    • إلى تعليم ابتدائي
        
    • على التعليم الأساسي
        
    • في المرحلة الأساسية
        
    • على مستوى التعليم الأساسي
        
    • في مراحل التعليم الأساسي
        
    • في التربية اﻷساسية
        
    • إلى التعليم الأساسي
        
    • من التعليم الأساسي
        
    in basic education, the numbers of girls and boys are roughly equal. UN بصورة عامة، تتساوى حصة البنات في التعليم الأساسي مع حصة الأولاد.
    There is a slight gender disparity in basic education in favor of boys that tends to increase at the more advanced levels. UN وليس هناك سوى تفاوت بسيط في التعليم الأساسي لصالح الذكور من الأطفال، وهو ينحو إلى الزيادة في المستويات المتقدمة أكثر.
    Percentage of females to males in basic education UN نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم الأساسي
    It emphasized progress achieved in basic education and legislative measures to improve women's conditions. UN وأكدت على التقدم المحرز في مجال التعليم الأساسي وعلى التدابير التشريعية الرامية إلى النهوض بوضع المرأة.
    Rate of enrolment in basic education as a percentage of the total number of those enrolled in general and higher education UN معدل الالتحاق بالتعليم الأساسي من نسبة مجموع الملتحقين بالتعليم العام والعالي
    :: Children's learning level in basic education improved UN :: تحسين المستوى التعليمي للطفل في مرحلة التعليم الأساسي
    Particular emphasis is placed on advocating measures for the elimination of discrimination so as to realize equal opportunities for all in basic education. UN ويجري التشديد بشكل خاص على تدابير الدعوة للقضاء على التمييز بحيث يتحقق تكافؤ الفرص للجميع في التعليم الأساسي.
    Higher investment in basic education and in integrating out-of-school children will also be major priorities. UN وستكون أيضا زيادة الاستثمار في التعليم الأساسي وفي إدماج الأطفال غير الملتحقين بمدارس من الأولويات الرئيسية.
    Colombia reported having attained coverage of 94 per cent in basic education and 31 per cent in higher education. UN وأفادت كولومبيا أنها حققت نسبة تغطية بلغت 94 في المائة في التعليم الأساسي و31 في المائة في التعليم العالي.
    The number of girls and boys in basic education is almost equal. UN ويكاد عدد الفتيات وعدد الفتيان في التعليم الأساسي يتعادلان.
    The Nigeria Girls' Education Initiative contributed to the national policy on gender in basic education. UN وساهمت مبادرة نيجيريا لتعليم البنات في السياسة الوطنية العامة بشأن المسائل الجنسانية في التعليم الأساسي.
    Improvements in basic education and basic health are critical to achieving the Millennium Development Goals. UN وتتسم التحسينات في التعليم الأساسي والرعاية الصحية الأساسية بأهمية حاسمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Is it not enough to witness the collapse of the educational system, as demonstrated by the unprecedentedly high rate of failure in basic education? UN هذا عدا انهيار النظام التعليمي هناك، بدليل بلوغ السقوط في التعليم الأساسي نسبا لم يسبق لها مثيل.
    Children's health and nutritional situation continue to improve, and enrolment and participation in basic education continue to increase. UN ومازالت حالة الأطفال في مجالي الصحة والتغذية آخذة في التحسن، وتزداد معدلات التسجيل والمشاركة في التعليم الأساسي.
    In fact, the goal of gender parity in basic education had already been achieved. UN وقد تحقق بالفعل هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي.
    Investing in basic education for girls and women helps to promote their health. UN ويساعد الاستثمار في التعليم الأساسي للفتيات والنساء على تحسين صحتهن.
    To address the enormous gender gap in basic education in southern Sudan, UNICEF supported the establishment of 250 community girls' schools, giving 9,000 young girls a chance to attend school for the first time. UN ولسد الفجوة الكبيرة بين الجنسين في مجال التعليم الأساسي في جنوب السودان، دعمت اليونيسيف إنشاء 250 مدرسة محلية للفتيات، موفرة بذلك لـ 000 9 من الفتيات الصغيرات فرصة للالتحاق بالمدارس لأول مرة.
    19. The largest funding allocations would support interventions in the areas of health and nutrition, followed by those in basic education. UN 19 - وسيدعم القدر الأكبر من المبالغ المرصودة التدخلات في مجالي الصحة والتغذية، وتليها التدخلات في مجال التعليم الأساسي.
    Literacy and enrolment in basic education 420 - 430 79 UN معرفة القراءة والكتابة والالتحاق بالتعليم الأساسي
    :: Children's learning level in basic education improved UN :: تحسين المستوى التعليمي للطفل في مرحلة التعليم الأساسي
    11. In collaboration with the central Government and local councils, the country programme provided decentralized, sustainable, quality service delivery in basic education, health, nutrition, water and sanitation in 30 disadvantaged target districts, representing about 10 per cent of Yemen's population, through community-based structures. UN 11 - بالتعاون مع الحكومة المركزية والمجالس المحلية، قدم البرنامج القطري خدمات لا مركزية ومستدامة وجيدة النوعية في مجالات التعليم الأساسي والصحة والتغذية والمياه والمرافق الصحية في 30 قضاء من الأقضية المستهدفة المحرومة، تمثل حوالي 10 في المائة من سكان اليمن، وذلك من خلال الهياكل المجتمعية.
    For example, enrolment in the school system in 1995 saw an increase of approximately 594,600, so that by the end of that year there were 26,946,700 students enrolled at all levels, 83.8 per cent of them in basic education. UN وقد أدت تلك المجهودات إلى زيادة في عدد طلاب المدارس خلال العام ٥٩٩١ قدرها ٠٠٦ ٤٩٥ طالب، بحيث أصبح العدد الاجمالي للطلاب المسجلين في جميع المستويات ٠٠٧ ٦٤٩ ٦٢ طالب، منهم ٨,٣٨ في التعليم الابتدائي.
    (b) Evaluation of UNICEF upstream work in basic education and gender equality 2003-2012 UN (ب) تقييم عمل اليونيسيف مع الجهات العامة المسؤولة في مجالي التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين 2003-2012
    (c) Eliminate gender disparities in primary and secondary education by 2005; and achieve gender equality in education by 2015, with a focus on ensuring girls' full and equal access to and achievement in basic education of good quality; UN (ج) القضاء على أوجه التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005؛ وتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم بحلول عام 2015، مع التركيز على كفالة إتاحة وصول الفتيات على نحو كامل ومتساوٍ مع الفتيان إلى تعليم ابتدائي جيد النوعية وإتمامه؛
    UNICEF plays a leading role in the Secretary-General's Initiative on Girl's Education, giving priority attention to girls' education and specific interventions for ensuring girls' full and equal access to, and achievement in, basic education of good quality. UN وتقوم اليونيسيف بدور رائد في مبادرة الأمين العام المتعلقة بتعليم الفتيات، كما ستولي اليونيسيف الاهتمام على سبيل الأولوية لتعليم الفتيات، وبعض الأنشطة المحددة المضطلع بها لكفالة تمتع الفتيات بفرص كاملة ومتكافئة للحصول على التعليم الأساسي الجيد النوعية والتفوق فيه.
    Total number of students in basic education attending community schools, by governorate, grade and gender, 2002/03 UN الفصول إجمالي عدد الطلاب في المرحلة الأساسية بالمدارس الأهلية حسب المحافظة والفصل والنوع للعام الدراسي 2002-2003
    That function is fulfilled through the endorsement of school certificates in basic education and through a system of degree equivalences at the university level. UN وهذا ما تم توفيره على مستوى التعليم الأساسي من خلال عمليات اعتماد وتصديق الشهادات الدراسية وعلى المستوى الجامعي من خلال معادلة الشهادة.
    In spite of the guarantees concerning free and compulsory education which are set forth under the terms of the Constitution and in spite of demographic policies, the Public Education Act, and the many efforts that have been made to enrol all children in basic education, almost 2.1 million children aged between 6 and 14 remain outside of the official education system. In addition, failure and dropout rates are high. UN وبالرغم من كفالة مجانية التعليم وإلزاميته، وهو مبدأ أقره دستور البلاد والسياسات السكانية والقانون العام للتربية والتعليم، فإن هناك إشكاليات عديدة تتصل بعملية استيعاب جميع الأطفال في مراحل التعليم الأساسي إذ لا يزال هناك قرابة 2.1 مليون طالب وطالبة في الفئة العمرية (6-14) سنة خارج نظام التعليم الرسمي علاوة على ارتفاع معدلات الرسوب والتسرب.
    Programme to reduce the deficit in basic education (PAREB) UN برنامج لمكافحة التخلف في التربية اﻷساسية (PAREP)
    Because of its precarious financial situation, UNRWA has been struggling to keep pace with such developments, which include the introduction of a tenth year in basic education in the occupied Palestinian territory, English language in elementary schools in Jordan and computer science in Jordanian and Syrian preparatory schools. UN وظلت الأونروا تجاهد، بسبب وضعها المالي غير المستقر، لمجاراة هذه التطورات التي تشمل إضافة سنة عاشرة إلى التعليم الأساسي في الأرض الفلسطينية المحتلة، وإدخال تعليم اللغة الانكليزية في المدارس الابتدائية في الأردن، وعلم الحاسوب في المدارس الإعدادية الأردنية والسورية.
    The national fluorine mouthwash programme has benefited 980,000 children in basic education. UN واستفاد من البرنامج الوطني لغسل الفم بالفلورين 000 980 طفل من التعليم الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد