No such definition had been agreed upon in Belgium as yet, however. | UN | ولا يوجد اتفاق إلى حد الآن في بلجيكا على هذا التعريف. |
However, ICHR indicated that there was no national legislation regulating the wearing of religious symbols in Belgium. | UN | بيد أن اللجنة ذكرت أنه لا يوجد تشريع وطني ينظم حمل الرموز الدينية في بلجيكا. |
The disappeared person was Belgian or was usually resident in Belgium at the time of disappearance; or | UN | إذا كان الشخص المختفي بلجيكي الجنسية أو يقيم بصفة اعتيادية في بلجيكا عند حدوث الاختفاء؛ |
Unlike most other European countries, there is no general legislation governing cooperatives in Belgium, Denmark and Norway. | UN | وخلافا لمعظم البلدان اﻷوروبية اﻷخرى، لا توجد تشريعات عامة تحكم التعاونيات في بلجيكا والدانمرك والنرويج. |
Such laws were adopted in Canada in 1997, in Belgium in 2000, in Spain in 2003 and in Italy in 2006. | UN | ووضعت هذه القوانين في كندا عام 1997 وفي بلجيكا عام 2000 وفي إسبانيا عام 2003 وفي إيطاليا عام 2006. |
in Belgium, more than 800 new cases are detected each year. | UN | وتبلغ عدد اﻹصابات الجديدة في بلجيكا ٨٠٠ إصابة كل عام. |
At the time of the Special Rapporteur=s visit, the case was about to be tried in Belgium. | UN | ووقت زيارة المقررة الخاصة كانت السلطات القضائية في بلجيكا على وشك النظر في هذه القضية. |
More details on the women's organizations among the broad spectrum of non-governmental organizations in Belgium would also be welcome. | UN | كما أنها ترحب بالحصول على مزيد من التفاصيل المتعلقة بمنظمات المرأة ضمن الطيف الواسع للمنظمات غير الحكومية في بلجيكا. |
Two of these companies are under police investigation in Belgium, and police investigation was requested in three cases in South Africa. | UN | وتحقق الشرطة في بلجيكا مع اثنتين من هذه الشركات، وطُلب من الشرطة التحقيق في ثلاث حالات في جنوب أفريقيا. |
It was therefore astonishing that the term should have resurfaced in Belgium. | UN | ولذلك فمن المدهش أن يظهر هذا المصطلح من جديد في بلجيكا. |
:: Duane Egli is believed to be still in Belgium. | UN | :: يُعتقد أن دوان إيغلي ما زال في بلجيكا. |
She especially looked forward to the Global Forum on Migration and Development to be held in Belgium in 2007. | UN | وقالت إنها تتطلع بوجه خاص إلى عقد المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في بلجيكا في عام 2007. |
Somewhat lower shares have been prevalent in Belgium and Finland. | UN | وكانت الحصص السائدة في بلجيكا وفنلندا أقل نوعا ما. |
In 2003, a total of 15,595 abortions were carried out in Belgium. | UN | في عام 2003، جرت 595 15 حالة إجهاض إجمالا في بلجيكا. |
Yes, I saw this scheme once in Belgium but with chocolate. | Open Subtitles | نعم ، لقد رأيت هذه الخدعة في بلجيكا لكن بالشكولاتة |
But then you figure if it wasn't in Belgium, if it was somewhere good, there'd be too many people coming to see it. | Open Subtitles | لو تخيلت أنها ليست في بلجيكا وكانت في مكان آخر جيد كان سيأتي إليها أناس أكثر من اللازم ويفسدون كل شيء |
I was born in Belgium, but now I live in Los Angeles. | Open Subtitles | لقد ولدت في بلجيكا و لكني الان أعيش في لوس أنجلوس |
Mr. Royer, a French national, was residing in Belgium with his wife, who was running a café. | UN | فقد كان السيد رواييه، وهو مواطن فرنسي، يقيم في بلجيكا مع زوجته التي كانت تدير مقهى. |
A seller in Belgium sold a pony to a buyer in Sweden. | UN | باع بائع في بلجيكا حصانَ سِباقٍ لمشتر في السويد. |
Child care This is a matter of Community responsibility. There are many available options in Belgium: | UN | إن هذه مسألة تتعلق بالطوائف الاجتماعية، وفي بلجيكا هناك عدة إمكانات للاستقبال المنتظم: |
in Belgium, a statutory entitlement known as time credit, or the career break system, enables workers to break from employment for up to five years for reasons not confined to childcare provision. | UN | ففي بلجيكا استحقاق قانوني يعرف بالائتمان الزمني أو نظام الانقطاع عن العمل، يمكّن العمال من الانقطاع عن العمل لفترة تصل إلى خمس سنوات لأسباب غير مقصورة على رعاية الأطفال. |
Once in Belgium, the boys are taken from one football club to another. | UN | وحال وصول أولئك الصبيان إلى بلجيكا يتم نقلهم من نادٍ إلى نادٍ آخر لكرة القدم. |
Nationwide exercises of distribution of smart cards have been launched, among other places, in Belgium and in Estonia. | UN | وبدأت عملية توزيع البطاقات الذكية على النطاق الوطني في كل من بلجيكا() وإستونيا، من بين أماكن أخرى. |
Clearing stations and then hospitals in Belgium and France. | Open Subtitles | محطات التطهير ثم المستشفيات فى بلجيكا و فرنسا |
The Special Rapporteur had been informed that that had resulted in a lack of public confidence in the judicial system in Belgium. | UN | ولقد أبلغ المقرر الخاص بأن هذا اﻷمر أسفر عن انعدام ثقة الجماهير في النظام القضائي ببلجيكا. |
The Belgian legislation failed to define mercenaries, but it prohibited the recruitment of Belgians for military services given to foreign armies or irregular troops, both in Belgium and abroad. | UN | ولا ينص التشريع البلجيكي على تعريف المرتزقة ولكنه يحظر تجنيد البلجيكيين لتقديم خدمات عسكرية لجيوش أجنبية أو لقوات غير نظامية، سواء في بلجيكا أو في الخارج. |
It is financed through a Trust Fund Agreement with the Federal State of Flanders in Belgium. | UN | ويموَّل المشروع من خلال اتفاق صندوق استئماني مع ولاية فلاندرز الاتحادية البلجيكية. |
Belgium is ready to host the first such forum next year in Brussels and we thank those delegations that have shown their confidence in Belgium. | UN | وبلجيكا مستعدة لاستضافة المحفل الأول في العام المقبل في بروكسل ونشكر تلك الوفود التي منحت بلجيكا ثقتها. |
Yes. The recession isn't as bad as in Belgium. | Open Subtitles | نعم, ركود الاقتصاد ليس بذلك السوء كما في البلجيك |
In 2007, legislation criminalizing forced marriages was introduced in Belgium. | UN | وأصدرت بلجيكا أيضاً في عام 2007 تشريعاً(58) يجرّم الزيجات القسرية. |