ويكيبيديا

    "in beslan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بيسلان
        
    • في بسلان
        
    • بيسلان في
        
    In this context, on behalf of the people of Poland and myself, I express our deepest condolences to the relatives of the victims of the recent events in Beslan. UN في هذا السياق، أتقدم، باسم شعب بولندا وبالأصالة عن نفسي، بأعمق تعازينا لأقرباء ضحايا الأحداث الأخيرة في بيسلان.
    Any victim evokes sympathy, but the massacre of children in Beslan is hideously evil. UN إن أي ضحية تستدعي التعاطف، ولكن مذبحة الأطفال في بيسلان شر مروع بالفعل.
    As the cowardly attacks in Beslan and at the Australian Embassy in Jakarta illustrate, terrorism will not simply fade away. UN وتوضح الهجمات الجبانة في بيسلان وضد السفارة الأسترالية في جاكرتا أن الإرهاب لن يختفي بسهولة.
    We have seen acts of terrorism directed at children in the name of a national cause in Beslan, the Russian Federation. UN وقد رأينا أفعال إرهاب موجهة ضد الأطفال باسم قضية وطنية في بسلان في الاتحاد الروسي.
    The tragic events in Beslan clearly testify to this. UN والأحداث المأساوية التي وقعت في بسلان تشهد بوضوح على هذا.
    This month in Beslan we saw once again how the terrorists measure their success in the death of the innocent and in the pain of grieving families. UN وهذا الشهر رأينا في بيسلان مرة أخرى كيف يقيس الإرهابيون نجاحهم في موت الأبرياء وفي ألم الأسر الثكلى.
    Just recently, we witnessed the horrifying terrorist attack against innocent school children in Beslan. UN فقد شهدنا مؤخرا الهجوم الإرهابي المروع على أطفال المدارس الأبرياء في بيسلان.
    Those who slaughtered children in Beslan and hijacked aeroplanes to attack America are creatures of the same ilk. UN والذين ذبحوا الأطفال في بيسلان وخطفوا طائرات لمهاجمة أمريكا هُم أشخاص من نفس النوع.
    "in Beslan on Tuesday." Open Subtitles في بيسلان يوم الثلاثاء عاملة إغاثة تبدو منطقية
    Those tragedies must be added to so many others in India, the Middle East and the United States, as well as to, more recently, the barbaric slaughter of children in Beslan. UN وتلك المآسي يجب أن تضاف إلى المآسي الأخرى العديدة في الهند وفي الشرق الأوسط وفي الولايات المتحدة، فضلا عن القتل الوحشي للأطفال مؤخرا في بيسلان.
    How can we not be appalled at the tragedy of the school in Beslan where children -- the symbol of innocence -- were violently massacred? UN وكيف لا نرتاع من مأساة المدرسة في بيسلان التي ذُبح فيها الأطفال - رمز البراءة - بوحشية.
    My friend Sergey Lavrov spoke eloquently a moment ago about the tears still wet for the terrible, unspeakable massacre of the young and innocent that took place in Beslan. UN وقبل لحظات، قال صديقي سيرجي لافروف قولاً بليغاً فحدثنا عن الدموع التي لم تجف بعد حزناً على أحداث المجزرة البشعة في بيسلان والتي راح ضحيتها أطفال وأبرياء.
    The recent tragic incidents in Iraq, in the school in Beslan in the Russian Federation's North Ossetia, and State terrorism in occupied Palestine have shocked and outraged all peoples worldwide. UN والأحداث المأساوية الأخيرة في العراق، وفي المدرسة في بيسلان في أوسيتيا الشمالية في الاتحاد الروسي، وإرهاب الدولة في فلسطين المحتلة أصابت جميع شعوب العالم بالصدمة وأثارت غضبها.
    Recently, the world stood by helplessly as terrorists killed more than 330 people -- more than half of them children -- in cold blood in a school in Beslan. UN ومؤخرا وقف العالم عاجزا حينما قتل الارهابيون اكثر من 330 شخصا - اكثر من نصفهم اطفال - على نحو وحشي في مدرسة في بيسلان.
    Terrorism strikes indiscriminately and spares no one, whether it be Sergio Vieira de Mello, innocent train passengers in Madrid or Tokyo or schoolchildren in Beslan. UN فالإرهاب يضرب بصورة عشوائية ولا ينجو منه أحد، سواء أكان سيرجيو فييرا دي ميلو، أو ركاب قطار أبرياء في مدريد أو طوكيو، أو تلاميذ مدرسة في بيسلان.
    Despair, discord, hate, intolerance and violence spread daily, as the recent murderous terrorist attacks in Egypt and the hostage-taking in Beslan in the Russian Federation had shown. UN ويشهد كل يوم انتشار اليأس والتمرد والبغض والتعصب والعنف على نحو ما حدث في الهجمات الإرهابية الفتاكة التي وقعت مؤخرا في مصر وعمليات أخذ الرهائن في بيسلان بالاتحاد الروسي.
    Flowers cover the little graves in Beslan. UN وتغطي الزهور القبور الصغيرة في بيسلان.
    The Prosecutor-General of the Russian Federation is conducting an official investigation into the hostage-taking tragedy in Beslan. UN ويجري المدعي العام للاتحاد الروسي تحقيقا رسميا في هذه المأساة التي حدثت في بسلان.
    It believed that no individual or group could justify the depths of depravity demonstrated by, for example, the recent massacre by terrorists of schoolchildren in Beslan. UN ويعتقد وفده أن أي فرد أو جماعة لا تستطيع أن تبرر أغوار الفساد الذي يتبدى على سبيل المثال من المذبحة الأخيرة التي ارتكبها إرهابيون في تلاميذ المدارس في بسلان.
    Terrorists do not shy away from perpetrating the cruellest and most bestial of acts; nor -- as the recent events in Beslan have shown -- do they hesitate to take the lives of innocent children. UN والإرهابيون لا يتورعون عن ارتكاب أبشع الجرائم وأكثرها وحشية كما دلت الأحداث الأخيرة في بسلان - ولا يترددون في قتل الأطفال الأبرياء.
    47. The targeting and terrorizing of children by Chechen illegal armed groups reached an unprecedented level in the September 2004 hostage-taking of children, parents and teachers at Middle School No. 1 in Beslan, North Ossetia, of the Russian Federation. UN 47 - بلغ استهداف الأطفال وترهيبهم من طرف جماعات الشيشان المسلحة غير المشروعة مستويات لم يسبق لها مثيل في عملية أخذ الأطفال والوالدين والمدرسين رهائن في أيلول/سبتمبر 2004، في المدرسة الإعدادية رقم 1 في بسلان شمال أوسيتيا.
    Everybody remembers last year's terrorist attack in Beslan. UN ويذكر الجميع الهجوم الإرهابي على بيسلان في العام الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد