The crimes charged were allegedly committed in Bosnia and Herzegovina in 1995. | UN | ويُدّعى بأن الجرائم قد ارتُكبت في البوسنة والهرسك في عام 1995. |
Events in Bosnia and Herzegovina in recent months — and even these days — have demonstrated the fragility of peace on the ground. | UN | وإن اﻷحداث التي جرت في البوسنة والهرسك في الشهور اﻷخيرة، بل في اﻷيام اﻷخيرة، تدل على ضعف السلم على الساحة هناك. |
This may affect the European Union presence on the ground in Bosnia and Herzegovina in the near future. | UN | وقد يؤثر ذلك في الوجود الميداني للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك في المستقبل القريب. |
The crimes charged were allegedly committed in Bosnia and Herzegovina in 1995. | UN | ويُدّعى بأن الجرائم الموجه الاتهام بشأنها قد ارتُكبت في البوسنة والهرسك في عام 1995. |
The crimes charged were allegedly committed in Bosnia and Herzegovina in 1995. | UN | وأدعى أن الجرائم ارتكبت في البوسنة والهرسك عام 1995. |
The Committee received one report from SFOR reporting on its activities in Bosnia and Herzegovina in connection with the implementation of the arms embargo. | UN | وتلقت اللجنة تقريرا من قوة بث الاستقرار تُبلغها القوة فيه عن أنشطتها في البوسنة والهرسك فيما يتصل بتنفيذ حظر الأسلحة. |
We are pleased by the positive and sometimes spectacular results obtained in Bosnia and Herzegovina in the framework of the peace process. | UN | ونحن سعداء من النتائج اﻹيجابية والباهرة أحيانا التي تحققت في البوسنة والهرسك في إطار عملية السلام. |
In addition, elements of the assigned reserve for EUFOR will be exercised in Bosnia and Herzegovina in the near future. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيجري تمرين عناصر من الاحتياطيين المخصصين للبعثة في البوسنة والهرسك في المستقبل القريب. |
The Mission notes that 20 printers were transferred from the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina in 2004 during its liquidation. | UN | تشير البعثة إلى نقل 20 طابعة من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في عام 2004 أثناء تصفيتها. |
The State party acknowledges the support of the International Committee of the Red Cross in Bosnia and Herzegovina in the preparation of the report. | UN | وتعرب الدولة الطرف عن تقديرها للدعم المقدم من لجنة الصليب الأحمر الدولية في البوسنة والهرسك في إعداد التقرير. |
One of Ukraine's battalions is deployed in Bosnia and Herzegovina in the vicinity of Sarajevo as part of an UNPROFOR contingent. | UN | إن إحدى كتائب أوكرانيا موزوعة في البوسنة والهرسك في منطقة سراييفو كجزء من فرقة تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakstan is disturbed by the turn of events in Bosnia and Herzegovina in recent days. | UN | إن وزارة خارجية جمهورية كازاخستان لتشعر بالقلق إزاء تحول مجرى اﻷحداث في البوسنة والهرسك في اﻷيام اﻷخيرة. |
This gives us hope that a similar process will also be completed in the Republic of Croatia in the immediate future, and in Bosnia and Herzegovina in the nearest possible future. | UN | ومن شأن ذلك أن يعطينا اﻷمل في أن تكتمل عملية متشابهة في جمهورية كرواتيا في القريب العاجل، وكذلك في البوسنة والهرسك في أقرب وقت ممكن. |
The number of refugees had subsequently increased with the escalation of the war in Bosnia and Herzegovina in 1992, although some Slovenes and Croats had also sought shelter. | UN | وقد ازداد عدد اللاجئين فيما بعد بسبب تصعيد الحرب في البوسنة والهرسك في عام ١٩٩٢، كما جاء إليها بعض السلوفينيين والكروات. |
6. Tolimir case: Zdravko Tolimir is charged with eight counts of genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war for acts allegedly committed in Bosnia and Herzegovina in 1995. | UN | 6 - قضية توليمير: وجِّهت إلى زدرافكو توليمير ثماني تهم تتعلق بأعمال إبادة جماعية، وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في عام 1995. |
The consolidation of the European Union presence in Bosnia and Herzegovina represents a welcome step forward by the European Union to assume greater responsibility in guiding the reform process in Bosnia and Herzegovina in relation to the country's accession to the European Union. | UN | ويمثل تعزيز وجود الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك خطوة محمودة إلى الأمام اتخذها الاتحاد لتحمل مسؤولية أكبر في توجيه عملية الإصلاح في البوسنة والهرسك في سبيل انضمام البلد إلى الاتحاد الأوروبي. |
47. Zdravko Tolimir is charged with eight counts of genocide, crimes against humanity, and violation of the laws or customs of war, for acts allegedly committed in Bosnia and Herzegovina in 1995. | UN | 47 - وُجهت إلى زدرافكو توليمير ثماني تهم بالإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وانتهاك قوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في عام 1995. |
The number of refugees and displaced persons who returned home in Bosnia and Herzegovina in l997 was 120,000 and 53,810 respectively, bringing the total number of returns during l996 and l997 close to half a million persons. | UN | وبلغ عدد اللاجئين والمشردين الذين عادوا إلى ديارهم في البوسنة والهرسك في عام ٧٩٩١ نحو ٠٠٠ ٠٢١ شخص و٠١٨ ٣٥ أشخاص، على التوالي، فأصبح مجموع عدد العائدين خلال عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١ نصف مليون شخص تقريباً. |
Finally, my delegation supports the intention of the Secretary-General, and the efforts of his Special Representative, Mr. Klein, to complete the implementation of the mandate of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina in 2002, and to transfer its activities to regional actors. | UN | وأخيرا، يؤيد وفد بلادي هدف الأمين العام، والجهود التي يبذلها ممثله الخاص، السيد كلاين، لإنجاز ولاية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في عام 2002، ولإحالة أنشطتها إلى الأطراف الإقليمية. |
From the beginning of mine action in Bosnia and Herzegovina in 1996 until the present, accredited demining companies demined 85.5 square kilometres of the land. | UN | وقامت شركات إزالة الألغام المعتمدة، منذ انطلاق عملية إزالة الألغام في البوسنة والهرسك عام 1996 إلى غاية اليوم، بتطهير 85.5 كيلومتراً مربعاً من الأرض. |
The Prosecutor also recognizes the efforts of the OSCE mission in Bosnia and Herzegovina in setting up a coordinated training programme for the judicial staff recruited with these funds. | UN | وينوه المدعي العام أيضا بالجهود التي تبذلها بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك فيما يتعلق بإنشاء برنامج تدريبي منسق للموظفين القضائيين المستقدمين بهذه الأموال. |
It has also cooperated with the United Nations in Bosnia and Herzegovina in providing human rights training to the judiciary and police and it contributes to the Stability Pact programme for South-Eastern Europe. | UN | وهو يتعاون أيضا مع الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك من خلال توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للقضاة والشرطة، كما أنه يسهم أيضا في برنامج ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا. |