ويكيبيديا

    "in both entities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في كلا الكيانين
        
    • في الكيانين
        
    • في كل من الكيانين
        
    • في كلا كياني
        
    • في كياني
        
    • وفي كلا الكيانين
        
    It has also delivered crowd control training courses and the public order portion of the transitional training programme to police in both entities. UN كما نظمت دورات تدريبية عن مكافحة الشغب والجزء المتعلق بالنظام العام من برنامج التدريب الانتقالي للشرطة في كلا الكيانين.
    This will contribute to the overall police downsizing efforts in both entities. UN وسيسهم هذا في الجهود العامة المبذولة لتقليص حجم الشرطة في كلا الكيانين.
    Training aimed at combating organized crime has focused on computer and database applications in both entities. UN وتركز التدريب الرامي إلى مكافحــة الجريمة المنظمة على تطبيقات الحاسوب وقواعد البيانات في كلا الكيانين.
    A legal framework which forbids discrimination in employment must be put in place in both entities as well as at the State level. UN ويجب وضع إطار قانوني يحظر التمييز في التوظيف في الكيانين معا وكذلك على مستوى الدولة.
    Police forces in both entities still require greater transparency and public accountability. UN ولا تزال قوات الشرطة في كلا الكيانين بحاجة إلى مزيد من الشفافية والمساءلة العامة.
    UNMIBH is working with law enforcement officials in both entities to address deficiencies and bring them into conformity with international standards. UN وتعمل البعثة مع المسؤولين عن إنفاذ القانون في كلا الكيانين لمعالجة حالات القصور ومواءمتها مع المعايير الدولية.
    The Task Force continued to train and restructure the police forces in both entities in an exemplary fashion. UN وواصلت القوة الدولية تدريب قوات الشرطة وإعادة بنائها في كلا الكيانين بطريقة مثالية.
    Housing and property laws which serve to block returns must be amended and implemented in both entities. UN أما قوانين الاسكان والملكية التي تستخدم في إعاقة عمليات العودة فيجب تعديلها وتطبيقها في كلا الكيانين.
    A functional system of internal police investigations must be established for police forces in both entities. UN ويجب إنشاء نظام فعال لتحقيقات الشرطة الداخلية من أجل قوات الشرطة في كلا الكيانين.
    In particular, the Commission extended its selection of monuments and sites to 70 properties in both entities. UN وعلى وجه التحديد، توسعت اللجنة في اختيارها للمعالم والمواقع بحيث شمل ٧٠ عقارا في كلا الكيانين.
    68. The Human Rights Task Force has emphasized the urgent need for criminal justice reform in both entities. UN ٦٨ - أكدت فرقة العمل المعنية بحقوق اﻹنسان الحاجة الملحة ﻹصلاح العدالة الجنائية في كلا الكيانين.
    Interior Ministry authorities in both entities have reported that the distribution of licence plates and documents proceeded more quickly than originally estimated. UN وأبلغت سلطات وزارة الداخلية في كلا الكيانين أن توزيع لوحات الترخيص والوثائق يجري بمعدل أسرع من المقدر أصلا.
    Property legislation is now in place in both entities, but implementation remains poor and is still subject to political pressures. UN وهناك اﻵن في كلا الكيانين تشريعات تتعلق بالملكية ولكن تنفيذها لا يزال ضعيفا ويظل عرضة للضغوط السياسية.
    Progress in police restructuring, which is the main task of the IPTF, has been slow in both entities. UN والتقدم بطيء في كلا الكيانين نحو إعادة تشكيل هيكل الشرطة التي تمثل المهمة الرئيسية لقوة الشرطة الدولية.
    The Ombudsperson has made a special effort to be active in both entities. UN وقد بذلت أمينة المظالم جهداً خاصاً للعمل بنشاط في كلا الكيانين.
    She is even more troubled by rulings imposing capital punishment in cases in both entities. UN وهي تشعر بقلق أكبر أيضاً لصدور قرارات تقضي بفرض حكم اﻹعدام في بعض الحالات في كلا الكيانين.
    Activities are under way in regulating the sensitive but vital field of public information in both entities. UN وتجري اﻷنشطة على قدم وساق في تنظيم المجال الحساس والحيوي في نفس الوقت، مجال اﻹعلام العام في كلا الكيانين.
    However, property laws which conflict with the Dayton Agreement remain in effect in both entities. UN ومع ذلك، فإن قوانين الملكية التي تتعارض مع اتفاق دايتون لا تزال سارية في الكيانين.
    But progress continues to be blocked by political interference in both entities. UN إلا أن التدخلات السياسية في الكيانين أوقفت سير العملية.
    In order to ensure nationwide consistency in police standards, the training infrastructure in both entities is being harmonized. UN وعملا على تحقيق الاتساق في معايير الشرطة في مختلف أنحاء البلاد فإن هياكل التدريب في الكيانين تخضع لعملية تنسيق.
    My Office supports locally based efforts to develop a sound legislative framework which will regulate and stimulate activities of non-governmental organizations such as trade unions, citizens groups, cultural and sports associations in both entities. UN ويؤيد مكتبي الجهود المحلية المنطلقات الرامية إلى صوغ إطار تشريعي سليم ينظم ويحفز أنشطة منظمات غير حكومية من قبيل النقابات العمالية ومجموعات المواطنين والرابطات الثقافية والرياضية في كل من الكيانين.
    The European Union welcomes the completion of the process of amendment of the constitutions in both entities of Bosnia and Herzegovina, in compliance with the Constitutional Court's decisions on the equal status of the constituent peoples throughout Bosnia and Herzegovina. UN يرحب الاتحاد الأوروبي باكتمال عملية التعديلات الدستورية في كلا كياني البوسنة والهرسك، وفقا لقرارات المحكمة الدستورية بشأن تكافؤ مركز الشعوب المكوّنة للبوسنة والهرسك.
    137. The Committee recommends that the reform process be continued in order to ensure consistency in educational opportunities for both sexes in both entities of Bosnia and Herzegovina, including in rural areas, and for marginalized groups of women and girls, in particular of the Roma minority. UN 137 - توصي اللجنة بمواصلة عملية الإصلاح من أجل كفالة اتساق فرص التعليم للجنسين في كياني البوسنة والهرسك على السواء، بما في ذلك بالمناطق الريفية وللفئات المهمشة من النساء والفتيات، ولا سيما فيما بين أقلية الغجر.
    in both entities there have been numerous reports of beatings in detention. UN وفي كلا الكيانين توجد تقارير عديدة عن عمليات ضرب في مواقع الاحتجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد