ويكيبيديا

    "in both public and private sectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القطاعين العام والخاص على حد سواء
        
    • في القطاعين العام والخاص على السواء
        
    • في كل من القطاعين العام والخاص
        
    • في القطاعين العام والخاص كليهما
        
    • في كلا القطاعين العام والخاص
        
    Minorities are often poorly represented even in public sector employment, despite legislation that bans discrimination in both public and private sectors. UN وفي كثير من الأحيان، تعاني الأقليات من ضعف التمثيل حتى في مجال العمل في القطاع العام، رغم وجود تشريعات تحظر التمييز في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    Minorities are often poorly represented even in public sector employment, despite legislation that bans discrimination in both public and private sectors. UN وفي كثير من الأحيان، تعاني الأقليات من ضعف التمثيل حتى في مجال العمل في القطاع العام، رغم وجود تشريعات تحظر التمييز في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    At the same time, changes were made in the lending policy which had a positive impact on the real capacity of the potential users to obtain loans, in both public and private sectors. UN وفي الوقت نفسه، أدخلت تغييرات على سياسة الإقراض مما كان لـه تأثير إيجابي على القدرة الحقيقية للمستفيدين المحتملين في الحصول على القروض، في القطاعين العام والخاص على السواء.
    46. The Committee recommends that the State party adopt the necessary legislative and administrative measures to reduce working hours in both public and private sectors. UN 46- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد ما يلزم من تدابير تشريعية وإدارية لتقليل ساعات العمل في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Reviewing government policies for women's shelters, and improving shelters for women in both public and private sectors, and promoting direct interaction and cooperation of all institutions/departments; UN - استعراض سياسات الحكومة فيما يتعلق بمآوى النساء وتحسين المآوى المتاحة لهن في كل من القطاعين العام والخاص وتشجيع التفاعل والتعاون المباشرين بين جميع المؤسسات/الوزارات؛
    27. Please provide the results of the 2001 Government-funded study on equal pay for work of equal value in both public and private sectors (see CEDAW/C/CHN/ 5-6/Add.1, para. 214). UN 27 - يرجى تقديم نتائج الدراسة التي مولتها الحكومة عام 2001 عن الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة في القطاعين العام والخاص كليهما (انظر CEDAW/C/CHN/5-6/Add.1، الفقرة 214).
    :: Experience of working in both public and private sectors UN :: خبرة في العمل في كلا القطاعين العام والخاص
    Minorities are often discriminated against when they seek employment, for example, on the basis of their colour, religion, language or name, despite legislation that bans discrimination in both public and private sectors. UN وكثيراً ما يعاني أفراد الأقليات من التمييز حين يسعون مثلاً إلى الحصول على العمل، وذلك بسبب اللون أو الدين أو اللغة أو الاسم، رغم وجود تشريعات تحظر التمييز في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    Minorities are often poorly represented even in public sector employment and despite legislation that bans discrimination in both public and private sectors. UN وكثيرا ما يكون تمثيل الأقليات، حتى في التوظيف في القطاع العام، ضعيفا بالرغم من التشريعات التي تحظر التمييز في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    Minorities are often discriminated against when they seek employment and are often poorly represented even in public sector employment and despite legislation that bans discrimination in both public and private sectors. UN وكثيراً ما يتعرض أفراد الأقليات للتمييز بحقهم لدى سعيهم إلى الحصول على وظيفة، وكثيراً ما يكون مستوى تمثيلهم، حتى في الوظيفة العمومية، ضعيفاً بالرغم من التشريعات التي تحظر التمييز في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    Minorities are often discriminated against when they seek employment, on the basis of their colour, ethnicity, race, religion, language or name, even when there is legislation that bans discrimination in both public and private sectors. UN وكثيراً ما يعاني أفراد الأقليات من التمييز حين يسعون مثلاً للحصول على العمل، وذلك بسبب لونهم أو إثنيتهم أو عرقهم أو دينهم أو لغتهم أو اسمهم، حتى في حالة وجود تشريعات تحظر التمييز في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    27. Please provide the results of the 2001 Government-funded study on equal pay for work of equal value in both public and private sectors (see CEDAW/C/CHN/5-6/Add.1, para. 214). UN 27 - يرجى تقديم نتائج الدارسة التي موَّلتها الحكومة في عام 2001 عن المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة في القطاعين العام والخاص على حد سواء (انظر CEDAW/C/CHN/5-6/Add.1، الفقرة 214).
    29. A situational analysis should identify duty-bearers and assess institutional capacities and needs in terms of human, financial and other resources, in both public and private sectors. UN 29- وينبغي لتحليل الحالة أن يحدد المكلفين بالمهام، ويقيم القدرات والاحتياجات المؤسسية من حيث الموارد البشرية والمالية وغيرها من الموارد في القطاعين العام والخاص على السواء.
    The ARPDA and the NHRCA forbid discrimination in both public and private sectors. UN 19- ويحضر قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم وقانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التمييز في كل من القطاعين العام والخاص.
    19. Step up its efforts to enhance women's participation at the decision-making level in both public and private sectors in line with the progress made in women's education (Bangladesh); UN 19- أن تضاعف جهودها الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في مستوى اتخاذ القرارات في كل من القطاعين العام والخاص تمشياً مع التقدم الذي أحرزته المرأة في مجال التعليم (بنغلاديش)؛
    IPU would welcome suggestions as to the best areas for stronger cooperation between the United Nations and national parliaments. Those areas should certainly include rigorous green accounting in both public and private sectors, which would require not only political will on the part of members of parliament but also the technical know-how which they often lacked. UN وسوف يرحب الاتحاد البرلماني الدولي بالمقترحات المتعلقة بأفضل مجالات توثيق عُرى التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية وهذه المجالات لا بُد بالتأكيد أن تشمل المحاسبة الخضراء الفعالة في كل من القطاعين العام والخاص مما لا يتطلب فقط إرادة سياسية من جانب أعضاء البرلمانات ولكنه يقتضي أيضاً معرفة فنية وتقنية وهي أمر كثيراً ما يكون غائباً.
    The Philippines has a long tradition of women's participatory inclusion and empowerment, in both public and private sectors. UN 66- ولدى الفلبين تاريخ طويل فيما يخص استيعاب المرأة عبر المشاركة والتمكين، وذلك في كلا القطاعين العام والخاص.
    The Committee would also like to know whether any accompanying measures were planned in that connection, including efforts to change attitudes in both public and private sectors. UN وتود اللجنة أن تعرف أيضا ما إن كانت هناك أي تدابير مصاحبة لذلك يُعتزم اتخاذها في هذا الصدد، بما في ذلك الجهود التي ترمي إلى تغيير المواقف السائدة في كلا القطاعين العام والخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد