ويكيبيديا

    "in brothels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بيوت الدعارة
        
    • في المواخير
        
    • في دور البغاء
        
    • في مواخير
        
    • في بيوت للدعارة
        
    Children are being forcibly held in brothels by means of violence, drug addiction and other forms of coercion. UN ويحتجز اﻷطفال بالقوة في بيوت الدعارة باستخدام العنف واﻹدمان على المخدرات وغير ذلك من أشكال اﻹكراه.
    In Pakistan, some girls reportedly remain in brothels that exist solely for Afghans. UN وأفيد بأن بعض الفتيات يبقين في باكستان في بيوت الدعارة التي لا وجود لها إلا للأفغانيات.
    Women working in brothels are also covered by the social security system. UN والنساء العاملات في بيوت الدعارة مشمولات أيضا بنظام الضمان الاجتماعي.
    Juvenile prostitution is a problem because it is hidden in brothels or hotels or erotic saloons, particularly in Dubi. UN ويمثل بغاء اﻷحداث مشكلة ﻷنه يختفي في المواخير أو الفنادق أو محلات الجنس، خاصة في دوبي.
    The offence comprises all forms of sexual services, whether they have been purchased on the street, in brothels, in massage parlours, from escort services or in other similar circumstances. UN وتشمل المخالفة جميع أشكال الخدمات الجنسية سواء اشتريت في الشوارع أو في المواخير أو في قاعات التدليك أو خدمات المرافقة أو في أي ظروف أخرى مماثلة.
    Local authorities had the competence to monitor safety, health and working conditions in brothels. UN وأصبحت السلطات المحلية قادرة على رصد شروط السلامة و الصحة والعمل في دور البغاء.
    Girls discharged at puberty may end up in brothels. UN أما الفتيات اللواتي يسرحن من الخدمة فقد يكون مصيرهن العمل في بيوت الدعارة.
    We're living in an age when young housewives work in brothels. Open Subtitles نحن نعيش في عصر تعمل فيه ربات البيوت الشابات في بيوت الدعارة
    74. The Special Rapporteur was informed that most of the girls working in brothels have false identification documents. UN 74- وبلغ المقررة الخاصة أن معظم الفتيات العاملات في بيوت الدعارة يحملن وثائق هوية مزيفة.
    Children working in brothels generally live in very poor conditions, often deprived of adequate food, water and medical treatment, factors which increase a child's vulnerability to contracting infection. UN وعادة ما يعيش الأطفال المقيمون في بيوت الدعارة في ظل ظروف سيئة جداً، محرومين في الغالب مما يكفيهم من غذاء وماء وعلاج طبي، وهي عوامل تزيد من تعرض الطفل للإصابة بالمرض.
    Children have been trafficked from conflict situations to work in brothels in other countries, transported from Cambodia to Thailand, for example, and from Georgia to Turkey. UN وكان يجري نقل اﻷطفال من مناطق النزاع للعمل في بيوت الدعارة في بلدان أخرى، فكانوا ينقلون مثلا من كمبوديا إلى تايلند ومن جورجيا إلى تركيا.
    Some non-governmental organizations report an alarming decrease in the age of child victims of commercial, sexual exploitation interviewed in brothels. UN وتفيد بعض المنظمات غير الحكومية بانخفاض مفزع في سن اﻷطفال ضحايا الاستغلال التجاري والجنسي الذين أجرت معهم مقابلات في بيوت الدعارة.
    The workers then rent individual rooms in brothels/clubs and earn money by providing sexual services. UN ثم يقمن بعد ذلك باستئجار غرف منفردة في بيوت الدعارة/النوادي ويتلقين أجرا مقابل تقديم خدمات جنسية.
    Unfortunately, they often lack reliable information or contacts and, therefore, many of them are duped by pimps and end up in brothels across the border. UN ومن دواعي الأسف أنهن يفتقرن في أحيان كثيرة إلى معلومات أو اتصالات موثوقة، ولذلك فإن العديد منهن يقعن في حبائل القوادين وينتهين في بيوت الدعارة عبر الحدود.
    The monitoring of children involved in prostitution and/or pornography is extremely difficult given that these activities are rarely conducted in brothels, bars or from the streets, but behind closed doors. UN 144- ورصد الأطفال المتورطين في البغاء و/أو التصوير الإباحي أمر عسير للغاية بالنظر إلى أن هذه الأنشطة نادرا ما تجري في بيوت الدعارة أو الحانات أو الشوارع، ولكن وراء أبواب مغلقة.
    Smaller posters are said to be in the process of being placed in brothels but not on public display. UN وقيل إنه يجري وضع ملصقات أصغر حجما في المواخير ولا تعرض في اﻷماكن العامة.
    Women working in brothels often undergo constant surveillance through the use of video cameras and may be forced to use drugs or stimulants by their traffickers as a means of control. UN فالنساء اللواتي يعملن في المواخير غالباً ما يكنَّ تحت المراقبة بواسطة كاميرات فيديو وقد يُجبرهُنَّ الأشخاصُ الذين يتاجرون بهن على تناول مخدرات أو منشطات كوسيلة للسيطرة عليهن.
    It is especially concerned at the fact that a significant number of girls, and sometimes boys, are victims of transnational trafficking for the purpose of sexual exploitation in brothels across the border. UN ومن دواعي القلق بصفة خاصة أن هناك عددا كبيرا من الفتيات، وبعض الفتيان، يقع ضحية الاتجار عبر البلدان بغرض استغلالهم جنسيا في المواخير عبر الحدود.
    25. Living conditions for the children in brothels or in the streets are almost always unsanitary and cramped. UN ٥٢ - إن أوضاع معيشة اﻷطفال في المواخير أو في الشوارع غير صحية وغير مريحة في جميع الحالات تقريبا.
    It is especially concerned by the fact that a significant number of girls, and sometimes boys, are victims of transnational trafficking for the purpose of sexual exploitation in brothels across the border. UN ومن دواعي القلق بصفة خاصة أن هناك عدداً كبيراً من الفتيات، وبعض الفتيان، يقع ضحية الاتجار عبر البلدان بغرض استغلالهم جنسياً في المواخير عبر الحدود.
    Many of those convicted of purchasing sexual services have been buyers of women and girls in brothels operated by traffickers, which shows that the legislation is used both against street and indoor prostitution. UN وكان الكثير من أولئك الذين أدينوا بشراء خدمات جنسية من المشترين للنساء والفتيات في دور البغاء التي يديرها المتاجرون بالبشر، مما يبين استخدام التشريع ضد بغاء الشوارع والبغاء الداخلي على حد سواء.
    (v) Persons, especially women and children, who were trafficked through deceit or by force were subjected to serious violations of their human rights and often became helpless prisoners in brothels and other establishments from which they could not escape; UN `5` الأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، الذين كانوا محل اتجار عن طريق الخداع أو الإكراه تعرضوا لانتهاكات خطيرة لما لهم من حقوق الإنسان وتحول النسوة في كثير من الأحيان إلى سجينات لا حول ولا قوة لهن في مواخير وغيرها من البيوت التي لا يمكن لهن الفرار منها؛
    Women are often hidden away in brothels or hotels, constantly moved, their services publicized on Internet websites and their true identities obscured. UN فالنساء يتم إخفاؤهن عادة في بيوت للدعارة أو في فنادق، ويتم نقلهن باستمرار من مكان إلى آخر، ويتم الإعلان عن خدماتهن على مواقع الإنترنت، ويتم التمويه بالنسبة لهوياتهن الحقيقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد