ويكيبيديا

    "in budget implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تنفيذ الميزانية
        
    • لتنفيذ الميزانية
        
    • عند تنفيذ الميزانية
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ الميزانية
        
    • تنفيذ الميزانيات
        
    Good budget protection but administrative headaches reported in budget implementation. UN حماية جيدة للميزانية، ولكن أُبلغ عن مشاكل إدارية في تنفيذ الميزانية.
    11. Upon request, the Advisory Committee was provided with information on measures that had been taken to identify savings in budget implementation. UN 11 - وزُوِّدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق وفورات في تنفيذ الميزانية.
    18. The Committee welcomes the technical adjustments of the cost estimates aimed at more realistically reflecting past experience in budget implementation. UN ١٨ - وترحب اللجنة بالتعديلات الفنية لتقديرات التكاليف لجعلها تعكس على نحو أكثر واقعية الخبرة السابقة في تنفيذ الميزانية.
    By the same resolution, the General Assembly had also given the Secretary-General limited discretion in budget implementation. UN وفي نفس القرار أذنت الجمعية العامة أيضا للأمين العام بسلطة تقديرية محدودة لتنفيذ الميزانية.
    Reconfirms that having both contributions and budget in Euro improves financial stability, however creates some difficulties in budget implementation. UN تؤكد من جديد أن تبني اليورو للمساهمات والميزانية يحسن من الاستقرار المالي، بيد أنه تنشأ بعض صعوبات عند تنفيذ الميزانية.
    The Committee notes the lack of adequate explanation for the overexpenditure and requests that future performance reports for the Mission contain detailed justifications for significant variances in budget implementation. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود تفسير دقيق لهذه الزيادة في النفقات وتطلب أن تتضمن تقارير الأداء المقبلة للبعثة تبريرات مفصلة للتباينات الكبيرة في تنفيذ الميزانية.
    The Advisory Committee considers that the large amounts of savings regularly realized by the Mission on prior-period obligations indicate a laxity in obligating funds and illustrate weaknesses in budget implementation and monitoring. UN ترى اللجنة الاستشارية أن الوفورات التي درجت البعثة على تحقيقها بمبالغ كبيرة من التزامات فترات سابقة تدل على تراخ في رصد الأموال مما يشهد على وجود ضعف في تنفيذ الميزانية ومراقبتها.
    The Advisory Committee considers that the large amounts of savings regularly realized by the Mission on prior-period obligations indicate a laxity in obligating funds and illustrate weakness in budget implementation and monitoring. UN ترى اللجنة الاستشارية أن الوفورات التي درجت البعثة على تحقيقها بمبالغ كبيرة من التزامات فترات سابقة تدل على تراخ في رصد الأموال مما يشهد على وجود ضعف في تنفيذ الميزانية ومراقبتها.
    20. The Advisory Committee had previously called for the Secretary-General to be given greater flexibility in budget implementation. UN 20 - وقال: لقد دعت اللجنة الاستشارية في السابق إلى منح الأمين العام سلطة أكبر في تنفيذ الميزانية.
    All Member States recognized that the Secretary-General should have limited discretion in budget implementation and that mechanisms for ensuring accountability in the exercise of that discretion should be established. UN وقد اعترفت جميع الدول الأعضاء بمحدودية السلطة التقديرية الممنوحة للأمين العام في تنفيذ الميزانية وبضرورة إنشاء آليات لضمان المساءلة في ممارسة السلطة التقديرية.
    58. Her Government had long advocated stronger executive leadership for the United Nations and greater authority for the Secretary-General in budget implementation. UN 58 - وقالت إن حكومتها دأبت منذ أمد بعيد على الدعوة إلى إيجاد قيادة تنفيذية قوية للأمم المتحدة ومنح سلطة أكبر إلى الأمين العام في تنفيذ الميزانية.
    The Committee considers that the large amounts of unliquidated obligations, as well as savings regularly realized on prior period obligations, indicate a laxity in obligating funds and illustrate weaknesses in budget implementation and monitoring. UN وترى اللجنة أن المبالغ الكبيرة من الالتزامات غير المصفاة، وكذلك الوفورات المحققة بانتظام والمتعلقة بالتزامات فترات سابقة، تشير إلى اللين فيما يتعلق بالأموال الملتزم بها وتبين أوجه الضعف في تنفيذ الميزانية ورصدها.
    The Committee trusts that, when the delegation of authority in budget implementation to the chief administrative officers has been effected and monitoring tools are in place at Headquarters and in the field, questions raised by the Committee concerning the analysis of budget implementation will be answered promptly. UN وتثق اللجنة في أنه عندما يتم تفويض السلطة في تنفيذ الميزانية إلى كبار الموظفين الإداريين وإقامة أدوات الرصد في المقر الرئيسي أو في الميدان، فسيجري الرد على الأسئلة التي تثيرها اللجنة بشأن تحليل تنفيذ الميزانية على وجه السرعة.
    8. In the Secretary-General's report, there was considerable discussion of the need to give programme managers greater flexibility and accountability in budget implementation. UN 8 - وتوسَّع الأمين العام في تقريره في ضرورة تفويض مزيد من السلطة لمديري البرامج في تنفيذ الميزانية وضرورة تحميلهم مسؤولية أكبر.
    5. Paragraphs 1 to 12 of annex II.B to the performance report contain an explanation of variances in budget implementation under budget line 1, Military personnel costs. UN ٥ - وتتضمن الفقرات من ١ إلى ١٢ من المرفق الثاني ـ باء لتقرير اﻷداء إيضاحا بشأن التباينات في تنفيذ الميزانية تحت البند ١ من الميزانية، تكاليف اﻷفراد العسكريين.
    7. The Advisory Committee considers that the large amounts of unliquidated obligations, as well as savings regularly realized by the Mission on prior-period obligations, indicate a laxity in obligating funds and illustrate weaknesses in budget implementation and monitoring. UN 7 - وترى اللجنة الاستشارية أن المبالغ الكبيرة من الالتزامات غير المصفاة، وكذلك الوفورات المحققة بانتظام من قبل البعثة والمتعلقة بالتزامات الفترات السابقة، تشير إلى تهاون فيما يتعلق بالأموال الملتزم بها وتبين أوجه الضعف في تنفيذ الميزانية ورصدها.
    6. The Advisory Committee considers that the large amounts of savings regularly realized by the Mission on prior-period obligations indicate a laxity in obligating funds and illustrate weaknesses in budget implementation and monitoring. UN 6 - وترى اللجنة الاستشارية أنه يستدل من الوفورات التي درجت البعثة على تحقيقها بمبالغ كبيرة من التزامات فترات سابقة على وجود نوع من التراخي في رصد الأموال وعلى وجود أوجه ضعف في تنفيذ الميزانية ومراقبتها.
    3. The Advisory Committee considered that the large amounts of unliquidated obligations, as well as savings regularly realized by the Mission on prior-period obligations, indicated a laxity in obligating funds and illustrated weaknesses in budget implementation and monitoring. UN 3- رأت اللجنة الاستشارية أن المبالغ الكبيرة من الالتزامات غير المصفاة، وكذلك الوفورات المحققة بانتظام من قبل البعثة والمتعلقة بالتزامات الفترات السابقة، تشير إلى تهاون فيما يتعلق بالأموال الملتزم بها وتبين أوجه الضعف في تنفيذ الميزانية ورصدها.
    In accordance with resolution 60/283, information on the utilization of all commitments made within the context of the limited discretion in budget implementation was included in paragraph 33 of the performance report. UN ووفقا للقرار 60/283 أُدرجت في الفقرة 33 من تقرير الأداء معلومات بشأن استخدام كل ما تم الالتزام به في إطار السلطة التقديرية المحدودة لتنفيذ الميزانية.
    The Assembly also requested the Secretary-General to report to it at its sixty-second session on the results of the experiment as well as lessons learned that could be applied to the experiment, authorized in the same resolution, to give the Secretary-General limited discretion in budget implementation. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليها في دورتها الثانية والستين عن نتائج التجربة وكذلك عن الدروس المستفادة منها والتي يمكن تطبيقها على التجربة، المأذون بها في القرار نفسه، بإعطاء الأمين العام سلطة تقديرية محدودة عند تنفيذ الميزانية.
    Given that proper management of funds is an important feature to ensure accountability in budget implementation in accordance with approved legislative mandates, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will continue its stringent monitoring and review of redeployments of funds between groups and, where necessary, seek further clarification or justification from the peacekeeping missions UN ولما كانت الإدارة السليمة للاعتمادات تعد من السمات الهامة اللازمة لكفالة المساءلة عن تنفيذ الميزانيات بموجب الولايات التشريعية المعتمدة، فإن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات سيواصل اضطلاعه برصد واستعراض صارمين لعمليات إعادة توزيع المخصصات بين المجموعات، وسيلتمس المزيد من التوضيح أو التبرير من بعثات حفظ السلام متى اقتضى الأمر ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد