ويكيبيديا

    "in building capacities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بناء القدرات
        
    • على بناء القدرات
        
    • في بناء قدراتها
        
    • في مجال بناء القدرات
        
    • في بناء قدرات
        
    • من أجل بناء القدرات
        
    assistance in building capacities to ensure continuity of essential government services UN :: المساعدة في بناء القدرات لكفالة استمرار الخدمات الحكومية الأساسية
    Continuous lesson-learning at the international level and action research is seen as an essential element in building capacities and reforming public administration. UN ويعتبر استمرار استخلاص الدروس على الصعيد الدولي والبحث عنصرا أساسيا في بناء القدرات وإصلاح الإدارة العامة.
    Programme management support units should assist in building capacities and incorporating programme management functions within regular government structures; UN وينبغي أن تساعد وحدات الدعم اﻹداري للبرنامج في بناء القدرات وضم المهام اﻹدارية للبرنامج الى اﻷجهزة الحكومية العادية؛
    22. In 2003, the United Nations Office on Drugs and Crime assisted the Counter-Narcotics Directorate of the National Security Council of Afghanistan in building capacities in drug law enforcement and in the criminal justice sector. UN 22- وفي عام 2003، ساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مديرية مكافحة المخدرات التابعة لمجلس الأمن الوطني في أفغانستان على بناء القدرات في مجال انفاذ قوانين المخدرات وفي قطاع العدالة الجنائية.
    (c) Encourage United Nations continuing efforts to assist developing countries in building capacities for environmental impact assessments; UN (ج) تشجيع الأمم المتحدة على مواصلة بذل جهودها الرامية إلى مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها على إجراء عمليات تقييم الآثار البيئية؛
    Lebanon appreciated the role of the Organization in building capacities and helping to consolidate good governance, democracy and human rights, all of which were components of the rule of law at the domestic level. UN وأعرب عن تقدير لبنان لدور المنظمة في مجال بناء القدرات والمساعدة على ترسيخ أسس الحكم الرشيد والديمقراطية وحقوق الإنسان، وكلها من عناصر سيادة القانون على الصعيد المحلي.
    They also assist in building capacities of State institutions, including parliaments and electoral bodies. UN وهي تساعد أيضا في بناء قدرات مؤسسات الدولة، بما فيها البرلمانات والهيئات الانتخابية.
    Sudan thanked Switzerland for its support in building capacities for human rights work in Sudan, in particular in Darfur. UN وأعرب السودان عن شكره لسويسرا على الدعم الذي قدمته من أجل بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان في السودان، ولا سيما في دارفور.
    It is not clear whether the overall results that have been achieved to date are commensurate with the investments that have been made in building capacities. UN وليس من الواضح ما إذا كانت النتائج الإجمالية التي تحققت حتى الآن تتناسب مع الاستثمارات التي تمت في بناء القدرات.
    It also serves as a forum to promote critical ideas, develop innovative approaches and feedback mechanisms to support Member States and other relevant partners in building capacities to implement the Strategy. UN وهي أيضا بمثابة منتدى لتعزيز الأفكار النقدية، وتطوير نُـهُـج مبتكرة وآليات للتغذية المرتدة لدعم الدول الأعضاء والشركاء المعنيين الآخرين في بناء القدرات لتنفيذ الاستراتيجية.
    In addition, the organization will implement initiatives to further integrate and strengthen the impact of the United Nations system while raising the profile of UNDP in building capacities at country level. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنفذ المنظمة مبادرات تهدف إلى مواصلة تحقيق التكامل داخل منظومة الأمم المتحدة وتعزيزها رافعة في الوقت نفسه من شأن البرنامج الإنمائي في بناء القدرات على المستوى القطري.
    Finally, he commended UNCTAD's technical cooperation efforts, especially in building capacities for improved negotiating leverage and for the implementation of the WTO Agreements. UN وأخيراً، أثنى على جهود التعاون التقني للأونكتاد، لا سيما في بناء القدرات من أجل تحسين القوة التفاوضية وتنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    Changes within UNDP must therefore strengthen it as an impartial partner in building capacities to support national efforts to realize SHD. UN ويجب إذن للتغييرات داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن تعزز البرنامج كشريك حيادي في بناء القدرات على دعم الجهود الوطنية لتحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    While as a Government we are doing everything possible, such as investing in agricultural research and irrigation methods, the debate on climate change should not lose sight of the need to assist developing countries, including Zambia, in building capacities to adapt in order to mitigate negative impacts on the agricultural sector. UN وبينما نحن، بصفتنا حكومة، نفعل كل ما هو ممكن، ومن ذلك الاستثمار في البحوث الزراعية وأساليب الريّ، فإنه ينبغي للمناقشة بشأن تغيّر المناخ ألاّ تغفل الحاجة إلى مساعدة البلدان النامية، بما فيها زامبيا، في بناء القدرات على التكيّف، بغية تخفيف الآثار السلبية على القطاع الزراعي.
    5. Another continental project provides African Governments with advisory services and assistance in building capacities in the area of drug and organized crime law enforcement. UN 5- وثمة مشروع قاري آخر يزود الحكومات الأفريقية بخدمات استشارية، ويساعدها على بناء القدرات في مجال إنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    5. Another continental project provides African Governments with advisory services and assistance in building capacities in the area of drug and organized crime law enforcement. UN 5- وثمة مشروع قاري آخر يزود الحكومات الأفريقية بخدمات استشارية، ويساعدها على بناء القدرات في مجال إنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    (b) Formulating and implementing national, regional and interregional transport initiatives, in particular those related to the Asian Highway, the Trans-Asian Railway and the development of intermodal transport to improve access to domestic and global markets and exploit opportunities created by globalization; supporting countries in building capacities for national planning and management of transport infrastructure; UN (ب) وضع مبادرات النقل الوطني والإقليمي ودون الإقليمي وتنفيذها، وبوجه خاص المبادرات المتصلة بالطرق العامة في آسيا، والسكك الحديدية العابرة لآسيا، وتطوير النقل المتعدد الوسائط لتحسين الوصول إلى الأسواق المحلية والعالمية واستغلال الفرص الناجمة عن العولمة، ودعم البلدان في بناء قدراتها على التخطيط وإدارة هياكل النقل الأساسية على الصعيد الوطني؛
    Through this instrument, the Network is assigned responsibility for the management and execution of regional technical cooperation activities identified by the respective countries, including Cuba, as priorities in building capacities for the effective implementation and enforcement of IMO global maritime standards. UN وبموجب هذا الصك، تُناط بالشبكة مسؤولية إدارة وتنفيذ أنشطة التعاون التقني الإقليمية التي تحددها البلدان المعنية، بما في ذلك كوبا، بوصفها أنشطة ذات أولوية في مجال بناء القدرات من أجل تنفيذ المعايير البحرية العالمية للمنظمة وإنفاذها بشكل فعال.
    UNEP has continued to support Governments in building capacities and formulating strategies for the environmentally sound management of e-waste and in meeting their international obligations. UN 74 - واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم للحكومات في مجال بناء القدرات ووضع استراتيجيات للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية، والوفاء بالتزاماتها الدولية.
    (d) To assist in building capacities of non-governmental organizations as tools for monitoring and promoting the advancement of women. UN )د( المساعدة في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية بوصفها أدوات لرصد وتعزيز النهوض بالمرأة.
    (d) To assist in building capacities of non-governmental organizations as tools for monitoring and promoting the advancement of women. UN )د( المساعدة في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية بوصفها أدوات لرصد وتعزيز النهوض بالمرأة.
    Requests the UNCTAD secretariat to continue its support in building capacities in developing countries, in particular LDCs and LLDCs, in accordance with their national priorities, in the area of transport, trade facilitation and infrastructure; UN وتطلب اللجنة إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل تقديم الدعم من أجل بناء القدرات في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية، وفقاً لأولوياتها الوطنية في مجالات النقل وتيسير التجارة والهياكل الأساسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد