ويكيبيديا

    "in building peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بناء السلام
        
    • لبناء السلم
        
    • في بناء السلم
        
    That is one of the most vital investments the international community can make in building peace and reconstruction. UN وهذا من أهم الاستثمارات التي يمكن أن يقوم بها المجتمع الدولي في بناء السلام وإعادة الإعمار.
    Our organization is founded on the notion that parliaments and their members have an essential contribution to make in building peace and social stability. UN وقامت منظمتنا على فكرة أن للبرلمانات وأعضائها إسهاما أساسيا في بناء السلام والاستقرار الاجتماعي.
    Hence, the approach that we took in building peace through cooperation is a noble foundation. UN وبالتالي النهج الذي اتبعناه في بناء السلام من خلال التعاون أساس نبيل.
    Children are actively involved in building peace. UN وأصبح الأطفال يشتركون بنشاط في بناء السلام.
    Finally, my Government will continue to give all the support the Secretary-General might require to ensure that the United Nations system contributes its utmost to the economic and social development of the Palestinian people, which is essential in building peace throughout the Middle East. UN وأخيرا، ستواصل حكومة بلادي تقديم كل دعم قد يحتاج اليه اﻷمين العام لضمان أن تسهم منظومة اﻷمم المتحدة بكل ما في وسعها في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، اﻷمر الذي يعد ضروريا لبناء السلم في الشرق اﻷوسط بأسره.
    We all have a stake in building peace and relieving poverty, championing development and curbing disease. UN ولنا جميعا مصلحة في بناء السلم والحد من الفقر ودعم التنمية والحد من المرض.
    The participants had expressed their desire to assist Burundi in building peace and promoting national reconciliation. UN فقد أعرب المشاركون عن رغبتهم في مساعدة بوروندي في بناء السلام وتشجيع المصالحة الوطنية.
    These young women were trained on issues such as multicultural acceptance, tolerance, human rights and the role of children in building peace. UN وقد تلقت هؤلاء النساء الشابات تدريبا بشأن قضايا مثل قبول ثقافات الآخرين والتسامح وحقوق الإنسان ودور الأطفال في بناء السلام.
    The participants had expressed their desire to assist Burundi in building peace and promoting national reconciliation. UN فقد أعرب المشاركون عن رغبتهم في مساعدة بوروندي في بناء السلام وتشجيع المصالحة الوطنية.
    60. The role of youth in building peace at the local level had to be recognized and built upon. UN 60 - أشار المشاركون إلى وجوب الاعتراف بدور الشباب في بناء السلام على المستوى المحلي والإفادة منه.
    Defenders remained optimistic, however, aware of their crucial role in building peace. UN إلا أن المدافعين عن حقوق الإنسان لا يزالون متفائلين ومدركين لدورهم الحاسم في بناء السلام.
    Policing functions had a vital role in building peace and ending impunity in post-conflict environments. UN ولوظائف الشرطة دور حيوي في بناء السلام ووضع حد للإفلات من العقاب في بيئات ما بعد انتهاء النزاع.
    :: Progress in building peace since the signing of the Comprehensive Peace Agreement in 2005. UN إحراز تقدم في بناء السلام منذ التوقيع على اتفاق السلام الشامل عام 2005.
    34. The past year has seen much expectation and some steady progress in building peace and achieving national reconciliation. UN 34 - وساد في العام الماضي تفاؤل كبير وأُحرز بعض التقدم المطرد في بناء السلام وتحقيق المصالحة الوطنية.
    The decision to promote girls' and women's right to education represented a fundamental political choice to empower women as active partners in building peace, prosperity and a balanced society. UN ويمثل القرار المتعلق بتعزيز حق المرأة والفتاة في التعليم خياراً سياسياً أساسياً يقصد إلى تمكين المرأة كشريكة نشطة في بناء السلام والازدهار والمجتمع المتوازن.
    It also received funding in 2008 and 2010 for its research project looking at the contribution of people living in extreme poverty in building peace. UN كذلك حصلت المنظمة على تمويل خلال عامي 2008 و2010 من أجل مشروعها البحثي الذي ينظر في إمكانية إسهام السكان الذين يعيشون في فقر مدقع في بناء السلام.
    Thus we take an active part in building peace and security by participating in the Eastern Africa Standby Brigade, in accordance with the requests of the international community. UN ونحن نؤدي بالتالي دوراً نشطاً في بناء السلام والأمن عن طريق المشاركة في اللواء الاحتياطي لشرق أفريقيا، وفقاً لمطالب المجتمع الدولي.
    Most important is that the Peacebuilding Commission adds real value and does not duplicate efforts in the task of supporting specific countries in building peace. UN والأهم هو أن تضيف لجنة بناء السلام قيمة حقيقية وألا تكون هناك ازدواجية في الجهود المبذولة لتنفيذ مهمة دعم بلدان محددة في بناء السلام.
    The study also suggests a number of practical strategies: including internally displaced persons in peace processes; taking their specific needs into account when drafting peace agreements; ensuring that they can play an active part in building peace. UN وتقترح الدراسة أيضاً عدداً من الاستراتيجيات الملموسة هي: إدماج المشردين في عمليات السلام؛ ومراعاة احتياجاتهم الخاصة عند صياغة اتفاقات السلام؛ والتأكد من إمكانية مشاركتهم مشاركة فعالة في بناء السلام.
    I am certain that this year's General Assembly session will reconfirm the importance of the United Nations and open a new chapter in our organization's activities in building peace and security. UN وأنا على يقين من أن دورة الجمعية العامة هذا العام ستؤكد مرة أخرى على أهمية الأمم المتحدة، وستفتح صفحة جديدة في أنشطة المنظمة لبناء السلم والأمن.
    Such development policies provide essential protection against rising tension escalating into conflict, and additionally, in building peace once conflict has been stopped. UN علما بأن هذه السياسات الإنمائية تحول بشكل أساسي دون تحول التوتر المتصاعد إلى صراع، وتساعد إضافة إلى ذلك في بناء السلم بمجرد انتهاء الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد