This phenomenon has been observed in other exercises, as well as in real inspections, and can be instrumental in building trust. | UN | وقد لوحظت تلك الظاهرة في عمليات أخرى، وكذلك في عمليات تفتيش فعلية، ويمكن أن تكون مفيدة في بناء الثقة. |
This phenomenon has been observed in other exercises, as well as in real inspections, and can be instrumental in building trust. | UN | وقد لوحظت تلك الظاهرة في عمليات أخرى، وكذلك في عمليات تفتيش فعلية، ويمكن أن تكون مفيدة في بناء الثقة. |
Transparency in the area of military expenditure is another key element in building trust between States and preventing conflict. | UN | والشفافية في مجال الإنفاق العسكري عنصر رئيسي آخر في بناء الثقة بين الدول ومنع نشوب الصراعات. |
However, an improved security situation on the ground would create an environment conducive to the holding of negotiations and would help in building trust among the parties regarding their commitment to peace. | UN | ومع ذلك، فمن شأن تحسن الحالة الأمنية على الأرض أن يهيئ بيئة مواتية للتفاوض ويساعد على بناء الثقة فيما بين الأطراف فيما يتصل بالتزامها إزاء السلام. |
On a more positive note, there are many experiences in Northern Ireland in building trust and co-operation amongst women from different social, religious and political backgrounds in the context of dealing with conflict and peace building. | UN | وبرؤية أكثر تفاؤلا، ثمة في سياق معالجة النزاع وبناء السلام في آيرلندا الشمالية العديد من التجارب التي حققتها في مجال بناء الثقة والتعاون نساءٌ يتحدرن من مشارب اجتماعية ودينية وسياسية مختلفة. |
Human rights defenders are directly affected by this dimension of development projects and play a key role in communicating the relevant aims of the projects and in building trust among affected communities. | UN | ويتأثر المدافعون عن حقوق الإنسان مباشرة بهذا البعد من أبعاد مشاريع التنمية ويقومون بدور رئيسي في إبلاغ الأهداف ذات الصلة للمشاريع، وفي بناء الثقة لدى المجتمعات المحلية المتضررة. |
Transparency in the field of military expenditure is another key element in building trust between States and preventing conflict. | UN | وبذات القدر تعتبر الشفافية في مجال الإنفاق الحربي عاملا هاما آخر في بناء الثقة بين الدول ودرء النـزاعات. |
The latter have proved useful in building trust and promoting cooperation among Governments. | UN | وقد تبينت فائدة هذه العمليات في بناء الثقة وتعزيز التعاون فيما بين الحكومات. |
The Secretariat had an important role in building trust between itself and the Member States and between the Member States in the General Assembly. | UN | وللأمانة العامة دور هام تؤديه في بناء الثقة فيما بينها وبين الدول الأعضاء وفيما بين الدول الأعضاء في الجمعية العامة. |
For the first time, the Philippines had the opportunity to propose in an ASEAN session the establishment of a regional arms register and the exchange of white papers on defence to stress the importance of transparency in building trust and confidence in the region. | UN | وللمرة اﻷولى، أتيحت الفرصة للفلبين لتقترح في دورة للرابطة إنشاء سجل إقليمي لﻷسلحة وتبادل ورقات بيضاء بشأن الدفاع للتأكيد على أهمية الشفافية في بناء الثقة في المنطقة. |
3. Transparency in the field of military expenditure is another key element in building trust between States and preventing conflict. | UN | 3 - وتشكل الشفافية في ميدان الإنفاق العسكري عنصرا رئيسيا آخر في بناء الثقة بين الدول وفي منع نشوب النزاعات. |
The solution lies not in piecemeal reform but in building trust between nations, and in an acceptance that in international relations democratic principles should be the norm, just as they are being increasingly accepted in national governance. | UN | ولا يكمن الحل في إصلاح مجتزأ - بل في بناء الثقة بين الدول وفي القبول بأن المبادئ الديمقراطية ينبغي أن تكون القاعدة في العلاقات الدولية مثلما بات مقبولا على نحو متزايد في الحكم الوطني. |
They noted that, at the national level, partnerships were important in building trust between different parts of government, civil society, the private sector and local communities. | UN | وذكروا أن الشركات، على الصعيد الوطني، ذات أهمية في بناء الثقة بين مختلف الجهات الحكومية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية. |
Since its establishment, the Committee has played a lead role in building trust and promoting disarmament in Central Africa, as well as in finding concrete solutions to address numerous problems concerning peace and security that countries of the region face. | UN | لقد أدت اللجنة منذ إنشائها دورا رائدا في بناء الثقة والنهوض بنزع السلاح في وسط أفريقيا، وكذلك في إيجاد حلول محددة لمعالجة المشاكل العديدة المحدقة بالسلام والأمن التي تواجهها بلدان المنطقة. |
The Democratic People's Republic of Korea and the United States of America were the key parties, and China hoped that they would demonstrate flexibility, sincerity and patience in building trust, rather than the current situation of mistrust and lack of communication. | UN | وتمثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة الأمريكية الطرفين الرئيسيين، وتأمل الصين في أن يُثبتا مرونة وإخلاص وصبر في بناء الثقة بدلا من الحالة الراهنة لعدم الثقة ووانعدام الاتصال. |
The Democratic People's Republic of Korea and the United States of America were the key parties, and China hoped that they would demonstrate flexibility, sincerity and patience in building trust, rather than the current situation of mistrust and lack of communication. | UN | وتمثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة الأمريكية الطرفين الرئيسيين، وتأمل الصين في أن يُثبتا مرونة وإخلاص وصبر في بناء الثقة بدلا من الحالة الراهنة لعدم الثقة ووانعدام الاتصال. |
(d) Assisting the staff and management of peacekeeping missions in building trust in the investigative process; | UN | (د) مساعدة موظفي بعثات حفظ السلام وإدارتها في بناء الثقة في عملية التحقيق؛ |
Governments should promote cooperation between agencies at the international level. Such cooperation could assist in building trust and mutual understanding, thereby contributing to the improved exchange of information and greater operational effectiveness. | UN | 16- ينبغي للحكومات أن تشجع التعاون بين أجهزة انفاذ القوانين على الصعيد الدولي، إذ ان هذا التعاون يمكن أن يساعد على بناء الثقة والتفاهم المتبادل، وبذلك يسهم في تحسين تبادل المعلومات ويزيد من الفعالية العملياتية. |
The Head of the Helsinki Committee for Human Rights in Republika Srpska supported the initiative, but anticipated that there would be serious challenges in building trust and ensuring that Information Centers were seen as neutral sources of information. | UN | 57 - وأعرب رئيس لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في جمهورية صربسكا عن تأييده المبادرة، ولكنه يتوقع أن تكون هناك تحديات خطيرة في مجال بناء الثقة وكفالة اعتبار مراكز المعلومات مصادر محايدة للمعلومات. |
Faith and community leaders have a critical role to play in denying extremists any religious or moral legitimacy and in building trust between communities. | UN | فقادة الديانات والمجتمعات لديهم دور أساسي يؤدونه في إنكار أية مشروعية دينية أو معنوية للمتطرفين، وفي بناء الثقة بين المجتمعات المحلية. |