The Commission decided to consider the situation of human rights in Burundi at its fifty—third session under the appropriate agenda item. | UN | وقررت اللجنة بحث حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي في دورتها الثالثة والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المناسب. |
A possible coup attempt in Burundi at the beginning of the reporting period prompted a presidential press statement on the matter. | UN | وأدى احتمال وقوع انقلاب في بوروندي في بداية فترة الإبلاغ إلى صدور بيان صحفي رئاسي في هذا الشأن. |
27. Decides to consider the situation of human rights in Burundi at its fifty-third session under the appropriate agenda item. | UN | ٧٢- تقرر بحث حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي في دورتها الثالثة والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المناسب. |
48. I remain convinced that the worst could happen in Burundi at any moment. | UN | ٤٨ - وما زلت أعتقد في احتمال حدوث ما هو أسوأ في بوروندي في أي وقت. |
10. Decides to continue consideration of the situation of human rights in Burundi at its forty-ninth session. | UN | ٠١- تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
The mandate and the composition of the structure will be further discussed by the Facilitator and the international community in Burundi at a meeting scheduled for 27 May. | UN | وسيواصل الميسر والمجتمع الدولي مناقشة ولاية هذا الهيكل وتكوينه في بوروندي في اجتماع من المقرر أن يعقد في 27 أيار/مايو. |
It also expresses its political and financial support for the African Mission in Burundi at this crucial stage in the peace process and invites all the warring parties to play an active and constructive part in the work of the Joint Ceasefire Commission. | UN | ويعرب الاتحاد كذلك عن دعمه السياسي والمالي للبعثة الأفريقية في بوروندي في هذه المرحلة الحاسمة من عملية السلام ويدعو جميع الأطراف المتحاربة إلى الاضطلاع بدور نشط وبناء في عمل اللجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار. |
The deteriorating security situation in Burundi at the end of 1995 led some 30,000 Rwandan refugees and Burundian asylum-seekers to flee to the United Republic of Tanzania, while 1,000 Burundians were arriving every month in Zaire. | UN | وإن الحالة اﻷمنية المتدهورة في بوروندي في نهاية عام ٥٩٩١ قد حملت نحو ٠٠٠ ٠٣ من اللاجئين الروانديين وطالبي اللجوء البورونديين على الهروب إلى جمهورية تنزانيا المتحدة، بينما كان يصل ٠٠٠ ١ من البورونديين شهريا إلى زائير. |
The Board also noted that even if the complainant had been in Algeria in July 2006 presenting the application for a visa, that did not rule out that she could have been in Burundi at the time of the murder of the brother. | UN | ولاحظ المجلس أيضاً أنه حتى مع افتراض أن صاحبة الشكوى كانت في الجزائر في تموز/يوليه 2006 لتقديم طلب الحصول على تأشيرة، فإن هذا لا يستبعد إمكانية وجودها في بوروندي في وقت مقتل أخيها. |
The Board also noted that even if the complainant had been in Algeria in July 2006 presenting the application for a visa, that did not rule out that she could have been in Burundi at the time of the murder of the brother. | UN | ولاحظ المجلس أيضاً أنه حتى مع افتراض أن صاحبة الشكوى كانت في الجزائر في تموز/يوليه 2006 لتقديم طلب الحصول على تأشيرة، فإن هذا لا يستبعد إمكانية وجودها في بوروندي في وقت مقتل أخيها. |
Following the attempt to topple the Government in Burundi at the end of October 1993, WFP committed some 209,000 tonnes of food commodities to internally displaced persons within Burundi and for Burundi refugees in Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zaire. | UN | وفي أعقاب محاولة الاطاحة بالحكومة في بوروندي في نهاية تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، قدم البرنامج نحو ٢٠٩ أطنان من السلع الغذائية إلى المشردين داخليا في بوروندي وإلى اللاجئين البورونديين في جمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وزائير. |
11. Decides to consider the situation of human rights in Burundi at its fifty-first session under the agenda item entitled " Question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world, with particular reference to colonial and other dependent countries and territories " . | UN | ١١- تقرر أن تبحث في دورتها الحادية والخمسين حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة " . |
The Council also decided that the work of the Ad Hoc Advisory Group would be reviewed at that session with a view to considering whether to continue its mandate based on the consideration of its report, which should be submitted no later than six weeks before the start of the substantive session of 2006, and on the situation prevailing in Burundi at that time. | UN | وقرر المجلس أيضا أن يستعرض عمل الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي في تلك الدورة للنظر في إمكانية استمرار ولاية الفريق المذكور، استنادا إلى نظر المجلس في تقرير الفريق الذي ينبغي أن يقدم في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع قبل بداية الدورة الموضوعية لعام 2006، وكذلك في ضوء الحالة السائدة في بوروندي في ذلك الوقت. |
9. Decides that the work of the Ad Hoc Advisory Group on Burundi will be reviewed at the substantive session of 2006, with a view to considering whether to continue the mandate of the Advisory Group based on the Council's consideration of its report, which should be submitted no later than six weeks before the start of the substantive session of 2006, and of the situation prevailing in Burundi at that time. | UN | 9 - يقرر أن يجري استعراض عمل الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي في الدورة الموضوعية لعام 2006، للنظر في إمكانية استمرار ولاية الفريق الاستشاري، وذلك استنادا إلى نظر المجلس في تقرير الفريق الذي ينبغي أن يقدم في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع قبل بداية الدورة الموضوعية لعام 2006، وإلى الحالة السائدة في بوروندي في ذلك الوقت. |
9. Decides that the work of the Ad Hoc Advisory Group on Burundi will be reviewed at the substantive session of 2006, with a view to considering whether to continue the mandate of the Advisory Group based on the Council's consideration of its report, which should be submitted no later than six weeks before the start of the substantive session of 2006, and of the situation prevailing in Burundi at that time. | UN | 9 - يقرر أن يجري استعراض عمل الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي في الدورة الموضوعية لعام 2006 للنظر في إمكانية استمرار ولاية الفريق الاستشاري، استنادا إلى نظر المجلس في تقرير الفريق الذي ينبغي أن يقدم في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع قبل بداية الدورة الموضوعية لعام 2006، وفي الحالة السائدة في بوروندي في ذلك الوقت. |
The Council also decided that the work of the Ad Hoc Advisory Group will be reviewed at the substantive session of 2006, with a view to considering whether to continue the mandate of the Advisory Group, based on the Council's consideration of its report, which should be submitted no later than six weeks before the start of the substantive session of 2006, and of the situation prevailing in Burundi at that time (Council resolution 2005/33). | UN | وقرر المجلس أيضا استعراض عمل الفريق الاستشاري المخصص في الدورة الموضوعية لعام 2006، بغرض النظر في مسألة استمرار ولاية الفريق الاستشاري، على أساس نظر المجلس في التقرير الذي ينبغي أن يقدمه الفريق قبل ستة أسابيع على الأقل من بدء الدورة الموضوعية لعام 2006 ، واستنادا إلى الحالة السائدة في بوروندي في ذلك الوقت (قرار المجلس 2005/33). |