The State party has also highlighted the significant political changes in Burundi since the complainant left. | UN | كما أكدت على التغيرات السياسية الهامة التي حدثت في بوروندي منذ رحيل صاحب الشكوى. |
The State party has also highlighted the significant political changes in Burundi since the complainant left. | UN | كما أكدت على التغيرات السياسية الهامة التي حدثت في بوروندي منذ رحيل صاحب الشكوى. |
The present report provides an update of the situation in Burundi since the substantive session of the Council in 2005. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في بوروندي منذ الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2005. |
20. This Office has given particular attention to the human rights situation in Burundi since May 1994. | UN | ٢٠ - أولى هذا المكتب أولوية خاصة لحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي منذ أيار/مايو ١٩٩٤. |
In view of the horrendous cycle of violence in Burundi since the 1960s, there has been a massive exodus of Burundians to neighbouring countries - Tanzania, Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد أدت دورة عمليات العنف الفظيعة التي شهدتها بوروندي منذ ستينات القرن العشرين إلى هروب البورونديون بشكل جماعي إلى البلدان المجاورة: تنزانيا ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
3. Considers that those responsible for the events which have taken place in Burundi since 21 October 1993 should be brought to justice; | UN | ٣ - تعلن أن المسؤولين عن اﻷحداث التي وقعت في بوروندي منذ ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ يبنبغي تقديمهم الى المحاكمة؛ |
54. There has been an increase in cases of sexual violence in Burundi since the last trimester of 2007. | UN | 54- سُجلت زيادة في حالات العنف الجنسي في بوروندي منذ الربع الأخير من عام 2007. |
83. The effects of the social and political crisis that has prevailed in Burundi since 1993 have been further accentuated by the imposition of the sanctions. | UN | ٣٨- ولقد تفاقمت آثار اﻷزمة الاجتماعية - السياسية السائدة في بوروندي منذ عام ٣٩٩١ نتيجة العقوبات المفروضة. |
The changes in Burundi since 25 July 1996 have been welcomed by the population of Burundi as a rescue operation. | UN | وتحظى التغييرات التي حدثت في بوروندي منذ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ بترحيب سكان بوروندي بوصفها عملية إنقاذ. |
There has already been a frightful human toll in Burundi since the army murdered the first democratically elected President in 1993, marking the advent of instability and violence. | UN | لقد حدثت بالفعل خسائر فادحة في اﻷرواح في بوروندي منذ أن اغتال الجيــش أول رئيس منتخب بطريقة ديمقراطيــة عام ١٩٩٣، فاتحــا بذلك المجال للعنف وانعدام الاستقرار. |
3. The Regional Summit reviewed the situation and developments in Burundi, since its last meeting on 12 October 1996. | UN | ٣ - واستعرض مؤتمر القمة اﻹقليمي الحالة والتطورات التي حدثت في بوروندي منذ اجتماعه اﻷخير في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
11. The Special Rapporteur noted a marked heightening of the tension in Burundi since his first visit in June-July 1995. | UN | ١١- لاحظ المقرر الخاص التوتر الواضح للحالة في بوروندي منذ زيارته اﻷولى في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ٥٩٩١. |
43. There has been a marked deterioration in the security situation in Burundi since early March. | UN | ٤٣ - طرأ تدهور ملحوظ على الوضع اﻷمني في بوروندي منذ مطلع آذار/مارس. |
308. The delegation also presented new developments in Burundi since December 2008. | UN | 308- كما عرض الوفد التطورات الجديدة في بوروندي منذ كانون الأول/ديسمبر 2008. |
38. There has been significant progress in Burundi since the installation of a democratically elected Government in August 2005. | UN | 38 - حدث تقدم هام في بوروندي منذ تنصيب حكومة منتخبة ديمقراطيا في آب/أغسطس 2005. |
It lives in fear of abuse and abject poverty, and in the fear that the upcoming elections will result in turmoil, as has been the case in every multiparty election in Burundi since its independence. | UN | فهم يعيشون في خوف من الاعتداءات والفقر المدقع، وفي خوف من أن تسفر الانتخابات المقبلة عن حدوث فوضى، كما حدث في كل الانتخابات المتعددة الأحزاب في بوروندي منذ استقلالها. |
35. Events in Burundi since the previous meeting demonstrated that Burundi was still a young democracy that required the Commission's ongoing support. | UN | 35 - ويتضح من الأحداث التي وقعت في بوروندي منذ الاجتماع السابق أن بوروندي لا تزال ديمقراطية ناشئة تتطلب دعماً مستمراً من اللجنة. |
93. In conclusion, I would like to reaffirm my appreciation to and confidence in Nureldin Satti, who has been acting as my Special Representative for Burundi since April and has made a significant contribution to the peace process in Burundi since 2002. | UN | 93 - وختاما، أود أن أؤكد مجددا تقديري وثقتي بنور الدين ساتي، الذي يشغل منصب ممثلي الخاص لبوروندي منذ نيسان/أبريل، ويسهم إسهاما كبيرا في عملية السلام في بوروندي منذ عام 2002. |
25. The Ad Hoc Advisory Group is encouraged and pleased by the important progress made in Burundi since the substantive session of the Council in 2005. | UN | 25 - يعرب الفريق الاستشاري المخصص عن تشجعه وسروره بالتقدم الهام المحرز في بوروندي منذ الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2005. |
The Government of Burundi has just instituted proceedings against the alleged authors of the 21 October 1993 assassination of the President of Burundi and the alleged authors of the acts of genocide and other massacres committed in Burundi since October 1993. | UN | وقد باشرت حكومة بوروندي بالدعوى القضائية ضد من يُفترض بأنهم قتلة رئيس بوروندي في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ومن يفترض أنهم مرتكبو أعمال اﻹبادة الجماعية وغير ذلك من المذابح التي شهدتها بوروندي منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
The report provides an update on major developments in Burundi since my previous report (S/2007/287) of 17 May 2007. | UN | ويقدم التقرير آخر المستجدات فيما يتصل بالتطورات الرئيسية التي شهدتها بوروندي منذ تقريري السابق (S/2007/287) المؤرخ 17 أيار/مايو 2007. |