ويكيبيديا

    "in buses" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الحافلات
        
    • في حافلات
        
    The terrorists behind these attacks continue to indiscriminately and deliberately target civilians -- from schoolchildren in buses to people in their homes to farmers cultivating their fields. UN ويواصل الإرهابيون المسؤولون عن هذه الهجمات استهداف المدنيين، من أطفال المدارس في الحافلات مرورا بالناس في بيوتهم وانتهاء بالمزارعين في حقولهم، عمدا ودون تمييز.
    The National Transport Authority has made provision of modern direction indicators in buses. UN توفر هيئة النقل الوطنية مؤشرات حديثة للاتجاهات في الحافلات.
    Sit in buses... and then asked us to get off. Open Subtitles الجلوس في الحافلات... ... وبعد ذلك طلبوا منا النزول.
    The next morning some of those held throughout the night were released while others were taken away in buses. UN وصباح اليوم التالي أطلق سراح بعض من احتجزوا طيلة الليل بينما اقتيد الآخرون بعيداً في حافلات.
    The Panel understands that mercenary recruits travelled to Côte d'Ivoire in buses and private vehicles in groups of 10 to 40 individuals. UN ويفهم الفريق أن المجندين المرتزقة سافروا إلى كوت ديفوار في حافلات وسيارات خاصة، ضمن مجموعات من 10 إلى 40 شخصا.
    Voters crossing the Inter-Entity Boundary Line (IEBL) in buses did not have access to the local election committees and could not resolve the difficulties with the final voters' lists. UN ولم يتسن للناخبين الذين كانوا يعبرون في حافلات خط الحدود الفاصل بين الكيانين إمكانية الوصول إلى اللجنة الانتخابية المحلية ولم يستطيعوا تسوية الصعوبات المتعلقة بقائمة الناخبين النهائية.
    To enhance this campaign, the officers of the Department of Gender, embark on various activities which include amongst others, campaigns in buses to remote rural areas. UN وتعزيزاً لهذه الحملة، ينفّذ موظفو إدارة الشؤون الجنسانية أنشطة شتى تشتمل على حملات في الحافلات التي تنقل الركاب إلى الأرياف النائية.
    182. The National Transport Authority has made provision for modern direction indicators in buses. UN 182- وتوفر هيئة النقل الوطنية للمواصلات مؤشرات حديثة للاتجاهات في الحافلات.
    Flashing bells have also been installed in buses. UN وتم تركيب أجراس وامضة في الحافلات.
    Some of that town's roughly 5,000 residents who had fled west to the Sudan trickled back on Wednesday, arriving in buses or on donkeys to find their homes, most of which were made from earth and branches, burned to the ground. UN وبدأ بعض سكان المدينة الـ 000 5، الذين كانوا قد فروا غربا إلى السودان، يتقاطرون عائدين يوم الأربعاء في الحافلات أو على الحمير ليجدوا أن بيوتهم، المبني معظمها من الطين والأغصان، قد سُويت بالأرض حرقا.
    Innocent Israeli civilians, in buses and public places, have been killed and wounded by fanatical Palestinians prepared to spread terror throughout Israel. UN إذ قُتل وجرح مدنيون إسرائيليون أبرياء في الحافلات والأماكن العامة على أيدي فلسطينيين متطرفين مستعدين لنشر الرعب في جميع أنحاء إسرائيل.
    As long as the Palestinians live under occupation, exposed to daily frustration and humiliation; and as long as Israelis are blown up in buses or in dance halls: so long will passions everywhere be inflamed. UN وما دام الفلسطينيون يرزحون تحت نير الاحتلال، ويتعرضون يوميا للحرمان والإذلال؛ وما دام الإسرائيليون يُفجَّرون في الحافلات أو المراقص، ستظل المشاعر التي تجيش في النفوس مُتَّقِدة في كل مكان.
    Their status as second class citizens is said to be reflected in the following prohibitions: they are not allowed to drive; they are kept separate from men in buses; they have to be accompanied by a close male relative whenever they leave the home and whenever they visit a doctor; doctors are not allowed to touch women patients; they are required to wear the burqa. UN ويتجلى مركزها كمواطن من الدرجة الثانية، حسب ما يقال، في المحظورات التالية: يحرم على المرأة أن تسوق سيارة ويفصل بين الرجال والنساء في الحافلات ويجب أن يرافق المرأة قريب كلما خرجت من بيتها وكلما زارت طبيباً؛ ويحرم على الطبيب أن يمس مريضة؛ ويفرض على المرأة ارتداء البرقع.
    The Constitutional Court's decision came after violent protests by supporters of General Ríos Montt, who converged on the capital in buses and trucks, many of them hooded and wielding sticks, blockading streets, besieging the premises of the Supreme Court of Justice and committing acts of vandalism. UN وأتى قرار المحكمة الدستورية بعد مظاهرات عنيفة سيرها أنصار الجنرال ريوس مونتي الذين توجهوا إلى العاصمة في الحافلات والشاحنات وكثير منهم يحمل العصي والقضبان فقاموا بقفل الطرق ومحاصرة مباني المحكمة العليا وارتكاب أعمال التخريب.
    31. Attacks by terrorist groups have included planting bombs in buses, aircraft and at bus terminals during rush hour, major bank robberies, attacks on police stations and setting fire to public property, including trains and government vehicles. UN ٣١- وشملت هجمات الجماعات الارهابية وضع القنابل في الحافلات والطائرات وفي مواقف الحافلات أثناء ساعات الذروة، وعمليات سطو كبيرة على المصارف، وشن هجمات على مراكز الشرطة وإحراق الممتلكات العامة، بما في ذلك القطارات والمركبات الحكومية.
    Flashing bells have been installed in buses belonging to the Authority as well as in some private buses. UN وتم تركيب أجراس وامضة في حافلات الهيئة، فضلاً عن بعض الحافلات الخاصة.
    After hours of interrogation the prisoners were taken in buses to Pristina and detained further in “Building 92” or released. UN وبعد ساعات من الاستجواب نُقل السجناء في حافلات إلى بريشتينا واحتُجزوا من جديد " المبنى 92 " أو أخلي سبيلهم.
    After being detained for up to a month, a group of prisoners were deported to the Albanian border in buses at the end of May. UN وبعد احتجازهم مدة تصل إلى الشهر، أُبعدت مجموعة من السجناء إلى الحدود الألبانية في حافلات في نهاية أيار/مايو.
    They forced the majority to remain in the school throughout the day and night, releasing some the next morning, but hauling others away in buses. UN وأجبر معظمهم على البقاء في المدرسة طيلة النهار والليل، وأفرج عن بعضهم في الصباح التالي بينما نقل الآخرون بعيدا في حافلات.
    It was decided that the safety of voters crossing the IEBL could only be ensured by their travelling in buses along 19 designated routes regularly patrolled by security forces. UN وتقرر أنه لا يمكن ضمان سلامة الناخبين العابرين لخط الحدود الفاصل بين الكيانين إلا بسفرهم في حافلات على ١٩ طريق محددة تحت حراسة منتظمة تقوم بها قوات اﻷمن.
    They came in buses driven by white men. Open Subtitles لقد قدِموا في حافلات يقودها رجالٌ بيض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد