ويكيبيديا

    "in cambodian society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المجتمع الكمبودي
        
    With the abovementioned actions taken by the police, has reduced or decreased trafficking in women and girls in Cambodian society. UN :: وبفضل التدابير سالفة الذكر التي اتخذتها الشرطة، ثم تقليص أو تخفيض الاتجار بالنساء والفتيات في المجتمع الكمبودي.
    The Group fears that the divisions in Cambodian society might frustrate the work of a commission in terms of its operation and the dissemination of its outcome. UN ويخشى الفريق أن تحول الانقسامات في المجتمع الكمبودي دون عمل اللجنة فيما يتعلق بأدائها ونشر نتائجها.
    Land-grabbing and illegal evictions have become major problems in Cambodian society. UN وقد أصبح الاستيلاء على الأرض وعمليات الإخلاء غير القانونية من المشاكل الرئيسية في المجتمع الكمبودي.
    She was concerned at the apparent lack of awareness of the function of violence against women in Cambodian society. UN وأعربت عن قلقها لعدم إدراج ما يسببه العنف للمرأة في المجتمع الكمبودي.
    However, customs and practices have deeply rooted in Cambodian society until this present time. UN بيد أن العادات والممارسات لا تزال حتى وقتنا الحاضر راسخة في المجتمع الكمبودي.
    It should include in these endeavours close consultation with non-governmental organizations devoted to the redress of inequalities suffered by women, children and the elderly in Cambodian society. UN وينبغي أن تتضمن هذه المساعي إجراء مشاورات وثيقة مع المنظمات غير الحكومية التي تكرس جهودها ﻹصلاح عدم المساواة التي يعاني منها النساء وكبار السن في المجتمع الكمبودي.
    76. However, some traditional attitudes are deeply rooted in Cambodian society and cannot easily be changed. UN 76- ومع ذلك، هناك بعض المواقف التقليدية الشديدة الترسخ في المجتمع الكمبودي التي لا يمكن تغييرها بسهولة.
    Although the situation is gradually changing, these traditional behaviours, attitudes and ideas are deeply rooted in Cambodian society. UN وعلى الرغم من تغير الوضع التدريجي تترسخ هذه الأنماط السلوكية والمواقف والأفكار التقليدية ترسخاً شديداً في المجتمع الكمبودي.
    Others spoke forcefully about the consistency between justice for massive atrocities and the tenets of Buddhism so deeply engrained in Cambodian society. UN وتكلم آخرون بقوة عن الاتساق بين إقرار العدالة فيما وقع من فظائع واسعة النطاق وبين مبادئ البوذية التي تضرب بجذورها العميقة في المجتمع الكمبودي.
    Indeed, the absence of proper proceedings at this stage, when the issue at long last has been brought into the open, could cause further polarization in Cambodian society. UN والواقع أن عدم وجود إجراءات قضائية مناسبة في هذه المرحلة التي باتت فيها هذه القضية معلنة على الملأ يمكن أن يؤدي إلى تفاقم حالة الاستقطاب في المجتمع الكمبودي.
    23. Land disputes are pervasive in Cambodian society. UN 23 - النزاع على الأراضي داء متفش في المجتمع الكمبودي.
    141. Even though the customs have considered the women as heads of the family, but after that custom and practice in Cambodian society have gradually made women inferior to men and no equality between men and women. UN 141 - مع أن العادات اعتبرت المرأة رئيس الأسرة، إلا أن العادة والممارسة في المجتمع الكمبودي عملت بعد ذلك تدريجياً على جعل المرأة أقل شأناً من الرجل، ولم تعد المساواة بين الرجل والمرأة قائمة.
    The Cambodia Office is seeking additional funding to enable it to further support these human rights groups which play a crucial role in Cambodian society and which have been particularly active in monitoring the human rights situation. UN ويسعى مكتب كمبوديا إلى الحصول على المزيد من التمويل ليتمكن من تعزيز دعمه لجماعات حقوق اﻹنسان التي تقوم بدور حاسم في المجتمع الكمبودي والتي تقوم بأنشطة كثيفة في رصد حالة حقوق اﻹنسان.
    12. In spite of limited resources, prison conditions were improving: indeed, prisoners were not the worst off group in Cambodian society. UN ١٢ - وقال إنه على الرغم من الموارد المحدودة، فإن أحوال السجون آخذة في التحسن: والواقع أن السجناء ليسوا أسوأ حالا في المجتمع الكمبودي.
    Non-Governmental Organizations are playing an increasingly active and important role in the implementation of the CEDAW Convention in Cambodian society. UN 53 - تقوم المنظمات غير الحكومية بدور يزداد فعالية وأهمية باطراد في تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المجتمع الكمبودي.
    74. At present, this change in social attitude can be seen in gender relations in Cambodian society, which reflect equality between men and women. UN 74- وفي الوقت الحاضر، يمكن ملاحظة هذا التغيير في الموقف الاجتماعي في علاقات الجنسين في المجتمع الكمبودي مما يجسد المساواة بين المرأة والرجل.
    179. The Cambodian National Council for Women (CNWC) has been established as the coordination mechanism and to provide recommendations to the Royal Government on matters relating to the upgrading of capacity, roles and welfare of women in Cambodian society towards the reduction and elimination of all forms of discrimination against the women and violence against women. UN 179 - أنشئ المجلس الوطني الكمبودي للمرأة كآلية تنسيق ولتقديم توصيات للحكومة الملكية بشأن المسائل المتصلة بزيادة قدرة المرأة وأدوارها ورفاهها في المجتمع الكمبودي من أجل تقليل جميع أشكال التمييز ضد المرأة والعنف ضد المرأة والقضاء عليهما.
    Fully respect the freedom of expression of all stakeholders in Cambodian society and freedom of peaceful assembly at all times, refrain from suspending them in an arbitrary manner and, in that regard, officially lift the demonstration ban in law and in practice; UN (د) احترام حرية التعبير وحرية التجمع السلمي في كل الأوقات لجميع أصحاب المصلحة في المجتمع الكمبودي احتراماً كاملاً، والامتناع عن تعليق التمتع بهذه الحريات بطريقة تعسفية، والعمل في هذا الصدد لرفع حظر التظاهر رسمياً قانوناً وممارسةً؛
    35. While noting the value of the cultural heritage of Cambodia, the Committee is concerned about strong gender-role stereotyping, in particular that reflected in the traditional code of conduct known as chbab srey, which legitimizes discrimination against women and impedes women's full enjoyment of their human rights and the achievement of equality between men and women in Cambodian society. UN 35 - وفي حيـن تحيـط اللجنـة علما بقيمة التراث الثقافـي لكمبوديا، فإنهـا قلقـة حيال صلابـة القوالب النمطيـة المتعلقة بـأدوار كل من الجنسين، وخاصة ما يتجسـد منها في مدونة قواعد السلوك التقليدية المعروفـة بــ chbab srey التي تضفي الشرعية على التمييز ضد المرأة وتعيق تمتع المرأة تمتعاً كاملا بحقوقها كإنسان وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في المجتمع الكمبودي.
    17. While noting the value of the cultural heritage of Cambodia, the Committee is concerned about strong gender-role stereotyping, in particular that reflected in the traditional code of conduct known as chbab srey, which legitimizes discrimination against women and impedes women's full enjoyment of their human rights and the achievement of equality between men and women in Cambodian society. UN 17 - وفي حيـن تحيـط اللجنـة علما بقيمة التراث الثقافـي لكمبوديا، فإنهـا قلقـة حيال صلابـة القوالب النمطيـة المتعلقة بـأدوار كل من الجنسين، وخاصة ما يتجسـد منها في مدونة قواعد السلوك التقليدية المعروفـة بــ chbab srey التي تضفي الشرعية على التمييز ضد المرأة وتعيق تمتع المرأة تمتعاً كاملا بحقوقها كإنسان وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في المجتمع الكمبودي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد