Four additional cells have been provided in Cap Haïtien. | UN | وجرى توفير أربع زنزانات إضافية في كاب هاييسيان. |
Conducted, in conjunction with the Ministry of Health and 3 non-governmental organizations, 18 sensitization activities for youth and women in Cap Haitien and Gonaives | UN | نظمت بالتعاون مع وزارة الصحة و 3 منظمات غير حكومية 18 نشاطا لتوعية الشباب والنساء في كاب هايتي وغوناييف |
We can start in Cap d'Antibes while it's still warm, work our way up to Paris, over to Amsterdam, then Copenhagen. | Open Subtitles | ويمكننا أن نبدأ في كاب انتيب حين انها لا تزال دافئة العمل في طريقنا الى باريس، الى أمستردام ثم كوبنهاغن |
Members of IASC have participated in Cap and in ongoing efforts to improve CAP. | UN | وقد اشترك أعضاء اللجنة الدائمة في عملية النداءات الموحدة وفي الجهود الجارية لتحسينها. |
Moreover, early recovery has often been underemphasized and underfunded in Cap. | UN | 85- وعلاوة على ذلك، كثيراً ما لقي الإنعاش المبكر اهتماماً وتمويلاً متدنيين في عملية النداءات الموحدة. |
This indicates further scope for improving the effectiveness and savings in Cap, if it is better used as an instrument of planning. | UN | وهذا يشير إلى وجود مزيد من المجال لتحسين الفعالية والوفورات في عملية النداء الموحد إذا استخدمت بشكل أفضل كأداة للتخطيط. |
17. On 29 July, former members of the Haitian army occupied public buildings in Cap Haïtien and Ouanaminthe. | UN | 17 - وفي 29 تموز/يوليه، احتل أفراد سابقون من الجيش الهايتي مباني حكومية في كاب هايسيان وأوانامنت. |
In this regard, the independent expert hopes that experiments in the provision of legal assistance, particularly those conducted by the Legal Assistance Office in Cap Haïtien, will be taken into account; | UN | يود الخبير المستقل في هذا الصدد أن تؤخذ في الاعتبار التجارب المكتسبة في الماضي ولاسيما في مكتب المساعدة القضائية في كاب هايسيان؛ |
The Special Rapporteur was informed of the case of a 15year old girl, who had entered prison in Cap Haitien as a virgin, becoming pregnant. | UN | وقد أُبلغت المقررة الخاصة بحالة فتاة تبلغ من العمر 15 عاماً من العمر كانت قد دخلت السجن في كاب هايسيان وهي عذراء وأصبحت حاملاً وهي في السجن. |
In addition to the Mission's headquarters in Port-au-Prince, the Division would deploy its staff to three regional administrative offices, located in Cap Haitien, Les Cayes and Gonaives. | UN | وإضافة إلى مقر البعثة في بورت أو برنس، ستوزع الشعبة موظفيها إلى 3 مكاتب إقليمية إدارية، في كاب هايتاين، وليكايس، وجونايفس. |
These estimates provide for the repatriation of 538 military personnel and contingent-owned equipment and for 8 international staff and 28 local staff for the closing of the base camp in Cap Haitien. | UN | وتغطي هذه التقديرات تكاليف اﻹعادة إلى الوطن بالنسبة ﻟ ٥٣٨ من اﻷفراد العسكريين ولمعدات مملوكة للوحدات وتكاليف ٨ موظفين دوليين و ٢٨ موظفا محليا فيما يتعلق بإغلاق معسكر القاعدة في كاب هايسيان. |
11.30 a.m. Meeting with President Mobutu at his residence in Cap Martin-Villa del Mare | UN | ٠٣/١١ اجتماع مع الرئيس موبوتو في مقر إقامته في كاب مارتين - فيللا دل مار |
2.30 p.m. Press conference at the Hotel Alexandra in Cap Martin | UN | ٠٣/٤١ مؤتمر صحفي في فندق ألكسندرا في كاب مارتين |
To this end, simulation exercises have been conducted in Cap Haïtien and additional exercises are planned for other urban centres to provide the CIMO units with much-needed on-the-ground training. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نظمت تدريبات محاكاة في كاب هايسيان، ومن المخطط إجراء تدريبات إضافية في مدن أخرى لتزويد " سرايا التدخل وإقرار النظام " بالتدريب العملي الذي هي في أشد الحاجة إليه. |
A new police company was established in Cap Haitien, composed of Force Armée d'Haiti police from other areas of Haiti and some new recruits who have been trained by ICITAP and who operate with the international police monitors. | UN | وأنشئت سرية شرطة جديدة في كاب هايتيان، وهي تتألف من عناصر من شرطة القوات المسلحة الهايتية جيء بها من مناطق أخرى في هايتي ومن بعض المجندين حديثا الذين دربهم البرنامج الدولي للتدريب والمساعدة في مجال التحقيقات الجنائية والذين يعملون مع مراقبي الشرطة الدوليين. |
85. Moreover, early recovery has often been underemphasized and underfunded in Cap. | UN | 85 - وعلاوة على ذلك، كثيراً ما لقي الإنعاش المبكر اهتماماً وتمويلاً متدنيين في عملية النداءات الموحدة. |
. WFP continued to play a strong role in Cap, which is not just a document: it is an important coordination process that incorporates a range of actors and activities, to which WFP dedicates a great deal of effort. | UN | 6 - واصل البرنامج أداء دور قوي في عملية النداءات الموحدة التي ليست وثيقة فحسب؛ بل هي عملية تنسيقية مهمة تتضمن مجموعة شتى من الأطراف الفاعلة والأنشطة التي يخصص لها البرنامج جهودا كبيرة. |
Apart from this reserve, CHF funds are allocated to humanitarian projects that are included in Cap or the country work plan. | UN | 109- وبغض النظر عن هذا الاحتياطي، تخصص أموال الصندوق الإنساني المشترك للمشاريع الإنسانية المدرجة في عملية النداءات الموحدة أو خطة العمل القطرية. |
This indicates further scope for improving the effectiveness and savings in Cap, if it is better used as an instrument of planning. | UN | وهذا يشير إلى وجود مزيد من المجال لتحسين الفعالية والوفورات في عملية النداء الموحد إذا استخدمت بشكل أفضل كأداة للتخطيط. |
The same speaker wanted to know about the division of labour in Cap in the coming years. | UN | وذكر نفس المتكلم أنه يريد أن يعرف الكيفية التي يتم بها تقسيم العمل في عملية النداء الموحد في السنوات المقبلة. |
By now approximately 10,000 strong, the multinational force continued deployment, including units which established control in Cap Haitien. | UN | واستمر وزع القوة المتعددة الجنسيات التي بلغ قوامها حتى ذلك الوقت ٠٠٠ ١٠ فرد، بما في ذلك الوحدات التي بسطت سيطرتها في مدينة كاب هايتيان. |