ويكيبيديا

    "in capital cities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في العواصم
        
    • في المدن الرئيسية
        
    However, with the presence of United Nations security officers in capital cities considered to be of high risk, UNHCR's own Field Security Advisors (FSAs) will be increasingly assigned only to distant field locations. UN بيد أنه، مع تواجد موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة في العواصم التي يعتبر احتمال الخطر فيها عالياً، فإن تعيين مستشاري المفوضية لشؤون الأمن الميدانية سينحصر بصفة متزايدة في المواقع الميدانية النائية.
    :: The most experienced teachers are found in capital cities or large urban areas, and the least experienced teachers are found in rural or remote areas. UN :: يوجد أكثر المدرسين خبرة في العواصم أو المناطق الحضرية الكبيرة، ويوجد أقلهم خبرة في المناطق الريفية أو النائية.
    Courthouses, particularly appeal courts, are often located only in capital cities or large towns. UN وفي كثير من الأحيان، توجد مباني المحاكم، لا سيما محاكم الاستئناف، في العواصم والمدن الكبرى وحدها.
    He urged the Department of Peacekeeping Operations to facilitate travel for troops to see their families while on leave and suggested that all leave should be taken in capital cities. UN وحث إدارة عمليات حفظ السلام على تيسير سفر القوات لرؤية أسرهم في أوقات إجازاتهم، واقترح أن تؤخذ جميع الإجازات في العواصم.
    61. The epidemic remains most severe in Africa, particularly Southern Africa, where 24-39 per cent of pregnant women aged 15-24 in capital cities were infected with the virus in 2002/03. UN 61 - وتبقى أسوأ معدلات الوباء في أفريقيا، وعلى وجه الخصوص جنوب أفريقيا، حيث بلغت نسبة النساء الحوامل المصابات بالفيروس بين سن 15 و 24 سنة في المدن الرئيسية 24-39 في المائة في 2002/2003.
    This network consists of sub-national and sub-federal human rights institutions based in capital cities or urban metropolis, including Brasilia, Buenos Aires, Mexico City and Montevideo. UN وتتألف هذه الشبكة من مؤسسات شبه وطنية وشبه اتحادية لحقوق الإنسان توجد مقارّها في العواصم أو المناطق الحضرية، بما في ذلك برازيليا وبوينس آيريس ومكسيكو ومونتيفيديو.
    Likewise, agencies should be aware of how difficult it was for indigenous peoples to reach United Nations country offices, which were often located in capital cities. UN وبالمثل، ينبغي لوكالات الأمم المتحدة أن تدرك الصعوبة التي يجدها السكان الأصليون للوصول إلى المكاتب القطرية التابعة للأمم المتحدة، التي غالبا ما توجد في العواصم.
    On the other hand, they reach only the literate and are often concentrated in capital cities, so distribution outside urban areas can be poor. UN إلا أنها، من جهة ثانية، لا تصل إلا إلى المتعلمين وغالباً ما تتركز في العواصم بحيث أن توزيعها خارج المناطق الحضرية قد يكون ضعيفاً.
    In three Commonwealth countries (Azerbaijan, Russian Federation and Ukraine) prices are being collected in capital cities only. UN وفي ثلاثة من بلدان الرابطة (الاتحاد الروسي، وأذربيجان وأوكرانيا) يجري جمع الأسعار في العواصم فقط.
    Furthermore, if the background documents are not translated, this limits the choice of advisers and staff to be consulted in capital cities to define the position of nonEnglishspeaking countries in respect of proposals presented in these papers. UN وعلاوة على ذلك فإن عدم ترجمة وثائق المعلومات الأساسية يحد من اختيار المستشارين والموظفين الذين يجب التشاور معهم في العواصم لتحديد موقف البلدان غير الناطقة بالإنكليزية بصدد الاقتراحات المقدمة في هذه الورقات.
    In terms of intracountry survey coverage, 56 countries out of 102 indicated that they had conducted nationwide surveys in the first quarter, while the rest reported having carried out surveys only in urban areas or in capital cities. UN ومن حيث تغطية المسح داخل البلدان، أشار 56 بلدا من أصل 102 من البلدان إلى أنها أجرت مسوحات في جميع أنحاء البلد في الربع الأول، في حين أن بقية البلدان أفادت بأنها لم تنفذ مسوحات إلا في المناطق الحضرية أو في العواصم.
    And always in capital cities. Open Subtitles و دائماً في العواصم.
    IRIN updates and alerts, covering a wide range of humanitarian, human rights, political, economic and social issues, are drawn from an extensive network of United Nations and other sources, ranging from Governments, international organizations, academic institutions and think-tanks in capital cities to non-governmental organizations, religious missions and private enterprise. UN وتستمد الشبكة المستجدات والاستنفارات التي تغطي طائفة عريضة من قضايا حقوق اﻹنسان والقضايا اﻹنسانية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية من شبكة واسعة من مصادر اﻷمم المتحدة وغيرها، بدءا بالحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات اﻷكاديمية ومؤسسات البحوث في العواصم ووصولا إلى المنظمات غير الحكومية واﻹرساليات الدينية ومؤسسات القطاع الخاص.
    All other posts in the country offices (Representations) in capital cities are considered as support functions and are classified as " Programme Support " (PS). UN وتعتبر جميع الوظائف الأخرى في المكاتب القطرية (الممثليات) الموجودة في العواصم وظائف دعم وتصنف ضمن فئة " دعم البرامج " .
    e OECD: use Adult rate if data not available; UNDAF: HIV prevalence in pregnant women under age 25 who receive antenatal care in capital cities/major urban areas. UN )ﻫ( منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي: يستخدم معدل البالغين اذا لم تكن البيانات متوافــرة؛ إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية: معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشريــة بيـن الحوامل دون سن ٢٥ اللاتي حصلن على رعاية قبل الولادة في العواصم/المناطق الحضرية الرئيسية.
    All other posts in the country offices in capital cities are considered as support functions and are classified as Programme Support (e.g. Representatives and their Deputies, Programme, Finance, Administrative, Human Resources, Supply, Telecommunications, Field Security or PI/External Relations Officers/Assistants/Clerks, Secretaries or Drivers). UN وتعتبر كافة الوظائف الأخرى في المكاتب القطرية في العواصم وظائف دعم وتُصنف في فئة دعم البرامج (على سبيل المثال، الممثلون ونوابهم، أو المسؤولون/المساعدون/الموظفون في قسم البرامج أو القسم المالي أو القسم الإداري أو الموارد البشرية أو قسم الإمدادات أو الاتصالات أو الإعلام الجماهيري/العلاقات الخارجية، أو الأمناء أو السائقون).
    All other posts in the country offices in capital cities are considered as support functions and are classified as Programme Support (e.g. Representatives and their Deputies, Programme, Finance, Administrative, Human Resources, Supply, Telecommunications, Field Security or PI/External Relations Officers/Assistants/Clerks, Secretaries or Drivers). UN وتعتبر كافة الوظائف الأخرى في المكاتب القطرية في العواصم وظائف دعم وتُصنف في فئة دعم البرامج (على سبيل المثال، الممثلون ونوابهم، أو المسؤولون/المساعدون/الموظفون في قسم البرامج أو القسم المالي أو القسم الإداري أو الموارد البشرية أو قسم الإمدادات أو الاتصالات أو الإعلام الجماهيري/العلاقات الخارجية، أو الأمناء أو السائقون).
    30. The introduction of the Management Systems Renewal Project (MSRP) enables a more complete delegation of data management to the Field thereby permitting administrative staff in capital cities with proven internet connectivity to carry out the direct data entry into the global data system. UN 30- ويساعد إدخال مشروع تجديد النظم الإدارية على نقل إدارة البيانات إلى الميدان بصورة أكمل مما يسمح للموظفين الإداريين في المدن الرئيسية الذين توجد لديهم وصلة مضمونة مع شبكة الإنترنت بإدخال البيانات مباشرة في نظام البيانات العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد