Increasing efficiency in case management is one of the priorities of the ongoing judicial reform. | UN | وزيادة الكفاءة في إدارة القضايا هو أحد أولويات الإصلاح القضائي الجاري حالياً. |
In 1992, he attended two week-long courses in case management conducted by personnel from the National Center for Courts Administration (United States) under the auspices of the Australian Institute of Judicial Administration. | UN | وفي عام 1992، حضر دورات لمدة أسبوعين في إدارة القضايا أجراها موظفون من المركز الوطني لإدارة المحاكم تحت رعاية المعهد الأسترالي للإدارة القضائية. |
It was recommended that such initiatives be replicated to assist in case management in the judiciary and to reduce congestion, including the establishment of courts of petty sessions and small-claims courts. | UN | وأوصي بتكرار تلك المبادرات للمساعدة في إدارة القضايا في الجهاز القضائي والتخفيف من الاكتظاظ، بما في ذلك من خلال محاكم قصيرة الجلسات ومحاكم للمطالبات الصغيرة. |
Most authorities have introduced a combination of training and capacity building programmes in cartel detection, investigative methods, merger assessment for operational staff and instruction in case management and assessment techniques for senior officials. | UN | وقد أخذت معظم السلطات بمزيج من برامج التدريب وبناء القدرات في مجال اكتشاف الكارتلات، وأساليب التحقيق، وتقييم الاندماجات لفائدة الموظفين التنفيذيين والتدريب على إدارة القضايا وأساليب التقييم لفائدة كبار المسؤولين. |
Its activities included training sessions in case management and basic social work for volunteer counselors. | UN | وشملت أنشطتها دورات تدريبية في إدارة الحالات والخدمة الاجتماعية الأساسية من أجل المستشارين المتطوعين. |
Good practices and tools for use in case management, including by front-line law enforcement authorities responding to trafficking in persons | UN | الممارسات الجيدة والأدوات المراد أن تستخدمها في إدارة القضايا هيئات منها سلطات إنفاذ القانون العاملة على خط المواجهة في التصدي للاتجار بالأشخاص |
Good practices and tools for use in case management, including by front-line law enforcement authorities responding to trafficking in persons | UN | منها سلطات إنفاذ القانون العاملة على خط المواجهة في التصدي للاتجار بالأشخاص الممارسات الجيدة والأدوات المراد أن تستخدمها في إدارة القضايا |
The State party refers to the Commission's annual report for 20002001, showing considerable progress in case management, timeliness of complaint handling, promotion of human rights and public education. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى تقرير اللجنة السنوي لعام 2000-2001، والذي يُظهر تقدماً ملحوظاً في إدارة القضايا وحسن التقيد بالمواعيد في معالجة الشكاوى وتعزيز حقوق الإنسان والتعليم العام. |
6. Good practices and tools for use in case management, including by front-line law enforcement authorities responding to trafficking in persons. | UN | 6- الممارسات الجيدة والأدوات المراد أن تستخدمها في إدارة القضايا هيئات منها سلطات إنفاذ القانون العاملة على خط المواجهة في التصدي للاتجار بالأشخاص. |
6. Good practices and tools for use in case management, including by front-line law enforcement authorities responding to trafficking in persons | UN | 6- الممارسات الجيدة والأدوات المراد أن تستخدمها في إدارة القضايا هيئات منها سلطات إنفاذ القانون العاملة على خط المواجهة في التصدي للاتجار بالأشخاص |
The Meeting recommended that Workshop 5 examine ways to apply information technology to law enforcement operations against economic crime and money-laundering, including data collection and analysis, especially in case management. | UN | 44- أوصى الاجتماع بأن تدرس حلقة العمل الخامسة سُبل استخدام تكنولوجيا المعلومات في عمليات إنفاذ قوانين مكافحة الجريمة الاقتصادية وغسل الأموال، بما في ذلك جمع البيانات وتحليلها، خصوصا في إدارة القضايا. |
31. Workshop 5 should examine ways to apply information technology to law enforcement operations against economic crime and money-laundering, including data collection and analysis, especially in case management. | UN | 31- ينبغي أن تدرس حلقة العمل 5 سُبل استخدام تكنولوجيا المعلومات في عمليات إنفاذ قوانين مكافحة الجريمة الاقتصادية وغسل الأموال، بما في ذلك جمع البيانات وتحليلها، خصوصا في إدارة القضايا. |
Good practices and tools for use in case management, including by front-line law enforcement authorities responding to trafficking in persons. | UN | - الممارسات الجيدة والأدوات المراد أن تستخدمها في إدارة القضايا هيئات منها سلطات إنفاذ القانون العاملة على خط المواجهة في التصدّي للاتجار بالأشخاص. |
E. Good practices and tools for use in case management, including by front-line law enforcement authorities responding to trafficking in persons | UN | هاء- الممارسات الجيدة والأدوات المراد أن تستخدمها في إدارة القضايا هيئات منها سلطات إنفاذ القانون العاملة على خط المواجهة في التصدي للاتجار بالأشخاص |
E. Good practices and tools for use in case management, including by front-line law enforcement authorities responding to trafficking in persons | UN | هاء- الممارسات الجيدة والأدوات المراد أن تستخدمها في إدارة القضايا هيئات منها سلطات إنفاذ القانون العاملة على خط المواجهة في التصدي للاتجار بالأشخاص |
6. Good practices and tools for use in case management, including by front-line law enforcement authorities responding to trafficking in persons. | UN | 6- الممارسات الجيدة والأدوات المراد أن تستخدمها في إدارة القضايا هيئات منها سلطات إنفاذ القانون العاملة على خط المواجهة في التصدي للاتجار بالأشخاص. |
The main trend identified through the survey was improvement in case management and speed of enforcement through creation of commercial courts and e-courts and appearance of mechanisms specifically designed to facilitate women's and MSME's access to justice through small claims courts. | UN | والاتجاه الرئيسي الذي تبيَّن من خلال الدراسة هو التحسن في إدارة القضايا وسرعة الإنفاذ بفضل إنشاء محاكم تجارية ومحاكم إلكترونية وبروز آليات مصمَّمة خصِّيصاً لتيسير احتكام النساء والمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة إلى العدالة من خلال محاكم تختصُّ بالدعاوى الصغيرة. |
Local NGOs have also been actively involved in case management/investigation including providing interpretation services to foreign victims, thereby enabling them to give statements which contributes towards ensuring better chance of conviction. | UN | واشتركت المنظمات المحلية غير الحكومية هي الأخرى بنشاط في إدارة القضايا والتحقيق فيها، بما في ذلك بتوفير خدمات الترجمة الفورية للضحايا الأجانب مما ممكنهم من الإدلاء ببيانات أسهمت في زيادة إمكانية إصدار أحكام بالإدانة. |
Possible remedies include reform of legislation, civil cases monitoring, reallocation of judges, improvement in delivery of court summons, solution to stayed property cases, and improvement in case management. | UN | وتشمل الحلول الممكنة إصلاح التشريعات، ورصد القضايا المدنية، وإعادة توزيع القضاة، وتحسين نظام تسليم أوامر الحضور الصادرة عن المحاكم، وإيجاد حلول للقضايا المعلقة المتعلقة بالملكية، وإدخال تحسينات على إدارة القضايا. |
Developing programmes are to be established to assist countries on an ongoing basis in case management and capacity-building through on-the-job training in handling domestic investigations and prosecutions, as well as requests for mutual legal assistance and international cooperation for the purposes of confiscation. | UN | ومن الضروري وضع برامج لمساعدة البلدان باستمرار على إدارة القضايا وعلى بناء القدرات من خلال التدريب أثناء الخدمة على مناولة التحريات والملاحقات القضائية الداخلية، وكذلك من خلال طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وطلبات التعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
Improvements in case management are warranted. | UN | وهناك ما يدعو ﻹجراء تحسينات في إدارة الحالات. |
Activities included the training of health workers in case management and the rational use of drugs, improved counselling of caregivers and community groups to recognize and seek timely care for pneumonia, and the promotion of adequate supplies of essential drugs. | UN | وشملت اﻷنشطة تدريب المرشدين الصحيين على إدارة الحالات وعلى الاستخدام الرشيد لﻷدوية وتحسين إسداء المشورة لمقدمي الرعاية وللفئات المجتمعية، وذلك من أجل إعلان اﻹصابة بالالتهاب الرئوي وطلب العلاج في الوقت المناسب وتشجيع إتاحة اﻹمدادات الكافية من اﻷدوية اﻷساسية. |