Let me spell it out in case you're slow on the uptake: | Open Subtitles | اسمح لي أن اوضح لك مجددا في حال كنت بطيئ الفهم |
in case you're wondering, yes, he really is that fat, okay? | Open Subtitles | في حال كنت تتسائل، نعم هو حقيقة بهذه السمنة، حسنا؟ |
in case you're wondering, that's your cue to say, | Open Subtitles | في حال كنت تتسائلين فهذه الإشارة كي تقولي |
in case you're wondering, I'm not gonna kill you tonight. | Open Subtitles | في حال أنك مندهشّ، لماذا لم أقتلك الليلة. |
Yeah, but at the café in case you're right and they're watching me. | Open Subtitles | حسناً، لكن في كافية في حالة أنك على حق وأهم يراقبوني |
in case you're getting the wrong idea, I should tell you that I don't do sexual intercourse. | Open Subtitles | في حالة إن كنت تفكر بشكل خاطئ، يجب أن أخبرك بأني لا أحب ممارسة الجنس. |
in case you're sitting at a red light and somebody suddenly offers you an executive job? | Open Subtitles | لماذا ؟ في حالة كنت جالسا في انتظار الضّوء الأحمر و فجأة يأتي شخص ما و يعرض عليك عملاً تنفيذيًّا ؟ |
in case you're interested, I've hidden a couple so I won't be caught out that way again. | Open Subtitles | في حال كنتِ مُهتمة، لقد خبأتُ إثنين حتى لا أقع في الفخ بهذهِ الطريقة مُجدداً |
Paulie's right outside that door, just in case you're thinking of trying anything. | Open Subtitles | حقّ بولي خارج ذلك البابِ، في حالة أنت تُفكّرُ بمُحَاوَلَة أيّ شئِ. |
in case you're planning to put your champagne in a paint bucket. | Open Subtitles | في حال كنت تخططين لوضع زجاجة الشمبانيا في دلو من الطلاء |
Hey, my friend, in case you're not aware, there's a protocol, here. | Open Subtitles | مهلا، يا صديقي، في حال كنت لا تدرك، هناك بروتوكول، هنا. |
Half a century of Mustang history, heritage and pride, but it hasn't got a small plastic strip on the door in case you're a bit clumsy. | Open Subtitles | نصف قرن من موستانج التاريخ والتراث والاعتزاز، لكنها لم تكن قد حصلت على الشريط البلاستيك صغير على الباب في حال كنت أخرق قليلا. |
in case you're thinking about finishing what you started, don't. | Open Subtitles | في حال كنت تفكر في إنهاء ما بدأته فإياك |
in case you're wondering, these are alloy steel and titanium. | Open Subtitles | في حال كنت تتساءل هذه سبائك الصلب والتيتانيوم |
I am not okay with you sleeping at your ex-girlfriend's then not picking up the phone, in case you're wondering. | Open Subtitles | لست مرتاحة لمبيتك عند خليلتك السابقة ثم لا تجيب حتي علي إتصالاتي في حال كنت تتساءل |
And in case you're wondering if it's legal, here's our marriage license. | Open Subtitles | في حال كنت تتسأل اذا كان قانوني، هاهي رخصة زواجنا. |
in case you're wondering, it's work stuff. | Open Subtitles | في حال أنك تتسائل، إنه أمر يخص العمل |
You know, just in case you're gonna mess it up. | Open Subtitles | رغم ذلك , كما تعلم في حالة أنك أفسدت الأمر |
Drea Smalls, by the way, just in case you're interested. | Open Subtitles | , دريا سمولز]، بالمناسبة] في حالة إن كنت تهتمّ |
Well, in case you're wondering they are not coming to the wedding. | Open Subtitles | حسناً ، في حالة كنت تتسائل لن يأتوا للحفل الزفاف |
I brought plenty of Chinese food in case you're hungry? | Open Subtitles | أحضرت الطعام الصيني , في حال كنتِ جائعة |
Those aren't mine either, in case you're wondering. | Open Subtitles | أولئك لَيستْ لي أمّا، في حالة أنت تَتسائلُ. |
There's some forms to fill out in case you're interested in having your dad join us. | Open Subtitles | ثمّة بعض الاستئمارات لتملأها في حال كنتَ مهتمًّا بانضمام والدكَ إلينا |
But that was an honest mistake, and not as unpleasant as it sounds, which is good to know, in case you're ever in a life and death situation. | Open Subtitles | لكن هذا كان خطأ صريحاً وليس كريهاً بقدر ما يبدو وهو أمر مفيد معرفته, في حالة ما إذا وجدت نفسك في موقف بين الحياة والموت |