ويكيبيديا

    "in cases of racial discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في حالات التمييز العنصري
        
    • في قضايا التمييز العنصري
        
    • في حالة التمييز العنصري
        
    Lack of judicial proceedings in cases of racial discrimination UN عدم إقامة دعاوى قضائية في حالات التمييز العنصري
    Lack of judicial proceedings in cases of racial discrimination UN عدم إقامة دعاوى قضائية في حالات التمييز العنصري
    In 2009, the Service published a legal guide to racial discrimination outlining the legal remedies available in cases of racial discrimination in all circumstances. UN وأصدرت الدائرة، في عام 2009، دليلاً قانونياً بشأن التمييز العنصري يبين إمكانيات اللجوء إلى القانون في حالات التمييز العنصري في جميع مجالات الحياة.
    At present, the possibility of allowing non-governmental organizations and associations to bring legal actions in cases of racial discrimination was being considered by the Ministry of Justice. UN وتنظر وزارة العدل، في الوقت الحاضر، في إمكانية السماح لمنظمات غير حكومية ولجمعيات برفع دعاوى قانونية في قضايا التمييز العنصري.
    It therefore shared the view of the Working Group that judicial remedies in cases of racial discrimination should be easily accessible, impartial and affordable. UN ولذلك فهو يتفق مع الفريق العامل في رأيه أن تكون سبل الانتصاف القضائي في قضايا التمييز العنصري سهلة المنال ومتسمة بالحيدة وميسورة التكلفة.
    80. The following are examples of the types of reparation and satisfaction that are considered adequate in domestic law in cases of racial discrimination: UN 80- وفيما يلي بعض الأمثلة على أنواع الجبر والترضية التي تعتبر كافية في القانون المحلي في حالة التمييز العنصري:
    493. The Committee takes note of the information on the existing legal means for lodging complaints in cases of racial discrimination. UN ٣٩٤ - وتحيط اللجنة علما بالمعلومات عن الوسائل القانونية الحالية لرفع شكاوى في حالات التمييز العنصري.
    535. The Committee takes note of the information on the existing legal mechanisms to lodge complaints in cases of racial discrimination. UN ٥٣٥ - وتحيط اللجنة علما بالمعلومات عن اﻵليات القانونية الحالية لرفع شكاوى في حالات التمييز العنصري.
    5.4 The decision to refuse compensation implies, in fact, that no compensation for nonpecuniary damages is granted in cases of racial discrimination if the racial discrimination has taken place " politely " . UN 5-4 ويعني قرار رفض التعويض من حيث الواقع عدم منح أي تعويض عن أضرار غير مالية في حالات التمييز العنصري إذا كان التمييز العنصري قد ارتكب " بأدب " .
    5.4 The decision to refuse compensation implies, in fact, that no compensation for nonpecuniary damages is granted in cases of racial discrimination if the racial discrimination has taken place " politely " . UN 5-4 ويعني قرار رفض التعويض من حيث الواقع عدم منح أي تعويض عن أضرار غير مالية في حالات التمييز العنصري إذا كان التمييز العنصري قد ارتكب " بأدب " .
    67. Judicial remedies in cases of racial discrimination should be easily accessible, prompt, impartial, affordable and geographically accessible. UN 67 - وينبغي أن تكون سبل السعي من أجل الانتصاف القضائي في حالات التمييز العنصري ميسرة، وسريعة، وغير منحازة، وأن تكون تكاليفها معقولة ويمكن الوصول إليها جغرافيا.
    231. The Committee recommends that additional information be provided on the activities of the Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism, along with detailed information on the number of complaints of racial discrimination filed with the courts, the results of proceedings instituted in cases of racial discrimination and the compensation granted, where appropriate, to the victims of that discrimination. UN ٢٣١ - وتوصي اللجنة بتقديم معلومات إضافية عن مركز تكافؤ الفرص والعمل لمكافحة العنصرية، إلى جانب معلومات تفصيلية عن عدد الشكاوى من التمييز العنصري المرفوعة إلى المحاكم، ونتائج الدعاوى المرفوعة في حالات التمييز العنصري والتعويضات المقدمة، إن وجدت، إلى ضحايا ذلك التمييز.
    377. While the Committee notes the role of the judiciary in efforts to eliminate racial discrimination, it is concerned at the lack of information on the existence of available legal mechanisms to lodge complaints in cases of racial discrimination, and that members of the public may not be sufficiently aware of the protection against racial discrimination provided by the Convention. UN ٧٧٣- وتحيط اللجنة علما بدور السلطة القضائية في الجهود المبذولة من أجل القضاء على التمييز العنصري لكنها تشعر بالقلق لانعدام المعلومات عن وجود آليات قانونية متاحة لرفع الشكاوى في حالات التمييز العنصري وﻷن أفراد الجمهور قد لا يكونوا على علم كاف بالحماية من التمييز العنصري التي تنص عليها الاتفاقية.
    The Committee urged Chile to inform the members of the population about their rights and the legal redress available in cases of racial discrimination and invited the State party to ensure that indigenous peoples had access to justice. UN وحثت اللجنة شيلي على تعريف السكان بحقوقهم وسبل الانتصاف القانونية المتاحة في حالات التمييز العنصري ودعتها إلى ضمان إمكانية الاحتكام إلى القضاء للشعوب الأصلية(89).
    (b) The amendment in 2009 of paragraph 133 a of the Rules of Civil Procedure (Act No. 99/1963) reversing the burden of proof in cases of racial discrimination; UN (ب) تعديل الفقرة 133 في قواعد الإجراءات المدنية (القانون رقم 99/1963) لإبطال عبء الإثبات في حالات التمييز العنصري)، وذلك في عام 2009؛
    (j) Judicial remedies in cases of racial discrimination are easily accessible, prompt, impartial, affordable and geographically accessible. UN (ي) أن تكون سبل الانتصاف القضائي في حالات التمييز العنصري متاحةً على نحو ميسَّر وسريع وأن تكون نزيهةً وميسورةَ التكلفة ويسهل الوصول إليها من الناحية الجغرافية.
    (b) The amendment in 2009 of paragraph 133 a of the Rules of Civil Procedure (Act No. 99/1963) reversing the burden of proof in cases of racial discrimination; UN (ب) تعديل الفقرة 133 في قواعد الإجراءات المدنية (القانون رقم 99/1963) لإبطال عبء الإثبات في حالات التمييز العنصري)، وذلك في عام 2009؛
    Furthermore, the State party should ensure that the Office of the Police Ombudsman in Northern Ireland is able to undertake effective, efficient and transparent investigations in cases of racial discrimination. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل لمكتب أمين مظالم الشرطة في آيرلندا الشمالية القدرة على إجراء تحقيقات تتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية في قضايا التمييز العنصري.
    Furthermore, the State party should ensure that the Office of the Police Ombudsman in Northern Ireland is able to undertake effective, efficient and transparent investigations in cases of racial discrimination. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل لمكتب أمين مظالم الشرطة في آيرلندا الشمالية القدرة على إجراء تحقيقات تتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية في قضايا التمييز العنصري.
    At present, the possibility of allowing non-governmental organizations and associations to bring legal actions in cases of racial discrimination was being considered by the Ministry of Justice. UN وتنظر وزارة العدل، في الوقت الحاضر، في إمكانية السماح لمنظمات غير حكومية ولجمعيات برفع دعاوى قانونية في قضايا التمييز العنصري.
    346. The Committee suggests that the State party include in its next report information on complaints received and judgments issued in cases of racial discrimination. UN ٦٤٣ - وتوصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف تقريرها القادم معلومات عن الشكاوى التي وردت واﻷحكام التي صدرت في قضايا التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد