ويكيبيديا

    "in central darfur" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في وسط دارفور
        
    The authorities did not allow one planned meeting in Central Darfur to proceed UN لم تسمح السلطات بإجراء اجتماع كان من الـمقرر عقده في وسط دارفور
    During its visits, the Panel visited two main camps for internally displaced persons, but was prevented from visiting a third in Central Darfur. UN وزار الفريق خلال زياراته مخيمين رئيسيين للنازحين، ومُنع من دخول مخيم ثالث في وسط دارفور.
    Western Jebel Marra in Central Darfur remained inaccessible during the reporting period. UN وقد بقي الوصول متعذرا إلى منطقة غرب جبل مرة في وسط دارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    UNDP supported the organization's reintegration programme for returnees in Central Darfur in 2013. UN وفي عام 2013، دعم البرنامج الإنمائي برنامجاً نفذته المنظمة لإعادة إدماج الأشخاص العائدين في وسط دارفور.
    1-day training programme in Central Darfur on victim and witness protection for 22 government police officers and 3 staff from the Zalingei prosecutor's office UN برنامج تدريب لمدة يوم واحد نفذ في وسط دارفور بشأن حماية الضحايا والشهود وخصص لـ 22 ضابطاً من ضباط الشرطة الحكومية وثلاثة موظفين من مكتب المدعي العام لزالنجي
    In addition, violence in Central Darfur caused 30,000 refugees to flee to south-eastern Chad while nearly 19,000 Chadian nationals returned to their country of origin. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسبب العنف في وسط دارفور بفرار 000 30 لاجئ إلى جنوب شرق تشاد، في حين عاد ما يقرب من 000 19 من مواطني تشاد إلى بلدهم الأصلي.
    The steps taken by the Sudanese armed forces and the joint Chad-Sudan border forces to prevent intercommunal fighting in Central Darfur are also positive. UN والخطوات التي تتخذها القوات المسلحة السودانية والقوات الحدودية التشادية - السودانية المشتركة لمنع الاقتتال القبلي في وسط دارفور هي أيضا خطوات إيجابية.
    A clinic managed by an international non-governmental organization in Central Darfur was robbed in early May. UN وتعرضت عيادة طبية تديرها منظمة غير حكومية دولية في وسط دارفور للسطو في مطلع أيار/مايو.
    4. The most serious case of intercommunal violence occurred on 18 February when Salamat and Misseriya, two Arab tribes, clashed in Salih village, in the vicinity of Um Dukhun in Central Darfur, after the killing of a Misseriya tribesman. UN 4 - أما أخطر حالات العنف الطائفي فقد حدثت في 18 شباط/فبراير عندما اشتبكت قبيلتا سلامات والمسيرية، العربيتان، في قرية صالح على مقربة من أم دخن في وسط دارفور وذلك على إثر مقتل أحد رجال المسيرية.
    In February and March, WFP warehouses in El Fasher, which serve as a major hub of the agency's humanitarian operations for West, Central and North Darfur, were subjected to three robberies and two attempted robberies, and a WFP-contracted truck was looted in Central Darfur. UN وفي شهري شباط/فبراير وآذار/مارس، تعرّضت مخازن البرنامج في الفاشر، التي تشكل مركزاً رئيسيا للعمليات الإنسانية التي تقوم بها هذه الوكالة لفائدة غرب ووسط وشمال دارفور، لثلاث عمليات سرقة ومحاولتين اثنتين للسرقة، في حين تعرضت شاحنة متعاقدة مع البرنامج للنهب في وسط دارفور.
    The most significant tribal clashes involved the Ma'alia and Southern Rizeigat in East Darfur; the Ma'alia and Hamar on the border between East Darfur and West Kordofan; the Northern Rizeigat and the Beni Hussein in North Darfur; and the Salamat and Misseriya in Central Darfur. UN وقد حدثت أكبر الاشتباكات بين المعاليا والرزيقات الجنوبية في شرق دارفور؛ وبين المعاليا والحمر على الحدود بين شرق دارفور وغرب كردفان؛ وبين الرزيقات الشمالية وبني حسين في شمال دارفور؛ وبين السلامات والمسيرية في وسط دارفور.
    52. Humanitarian actors carried out an inter-agency mission to Nertiti and Guldo in Central Darfur from 29 June to 1 July. UN 52 - وأوفدت الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني بعثة مشتركة بين الوكالات إلى نيرتيتي وقولدو في وسط دارفور في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه.
    An attempted robbery in Um Dukhun locality in Central Darfur in early April triggered a series of clashes involving the Misseriya and Ta'aisha tribes, on the one hand, and the Salamat tribe, on the other, across parts of Central and Southern Darfur between 3 and 6 April. UN وأدت محاولة للسرقة في محلية أم دُخُن الواقعة في وسط دارفور في أوائل نيسان/أبريل، إلى سلسلة من الاشتباكات اشتركت فيها قبيلتا المسيرية والتعايشة من جهة، وقبيلة السلامات من جهة أخرى، في جميع أنحاء وسط وجنوب دارفور في الفترة الواقعة بين 3 و 6 نيسان/أبريل.
    Intercommunal fighting in Central Darfur (UNAMID) UN اندلاع قتال طائفي في وسط دارفور (العملية المختلطة)
    85. In mid-November 2004, the United Nations said that nearly 200,000 needy people, especially in the mountainous Jebel Marra area in Central Darfur and the northern part of Northern Darfur, had been cut off from relief aid because of escalating rebel violence. UN 85 - وفي منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قالت الأمم المتحدة إن حوالي 000 200 شخص من المحتاجين، ولا سيما في منطقة جبل مرة الوعرة في وسط دارفور والمنطقة الشمالية من شمال دارفور، قد قطعت عنهم معونات الإغاثة بسبب تفاقم أعمال العنف على يد المتمردين.
    In the same month both the Dublin-based GOAL aid agency and the Spanish branch of Médecins sans Frontières were forced to withdraw their staff from the Jebel Marra area in Central Darfur after " repeated " rebel acts of aggression targeting the humanitarian personnel and the relief supplies intended for people in need. UN وفي الشهر ذاته، اضطر كل من وكالة غوال للمعونة التي مقرها دبلن والفرع الإسباني لمنظمة أطباء بلا حدود إلى سحب العاملين التابعين لهما من منطقة جبل مرة في وسط دارفور بعد أن شن المتمردون اعتداءات " متكررة " استهدفت موظفي الشؤون الإنسانية وإمدادات المعونة الموجهة إلى المحتاجين().
    According to Government estimates, 11,239 households were significantly affected (5,827 in Northern Darfur, 3,688 in Southern Darfur, 192 in Western Darfur, and 1,532 in Central Darfur). UN ووفقاً لتقديرات الحكومة، تأثرت 239 11 أسرة معيشية بشدة جراء ذلك (827 5 في شمال دارفور، و 688 3 في جنوب دارفور، و 192 في غرب دارفور، و 532 1 في وسط دارفور).
    Furthermore, dissemination workshops could not be held in the Hamadiya, Hassa Hissa and Khamsa Dagaig camps near Zalingei in Central Darfur owing to opposition from the camps' leaders, who support the non-signatory movement, the Sudan Liberation Army (SLA)-Abdul Wahid. UN وإضافة إلى ذلك، تعذر عقد حلقات العمل التعميمية في مخيمات الحميدية وحصا حيصا وخمس دقائق بالقرب من زالينجي في وسط دارفور بسبب معارضة قادة المخيمات المؤيدين لحركة جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، غير الموقعة على الاتفاق.
    On 17 March, elements of the Sudanese Armed Forces and Rapid Support Force jointly attacked SLA-AW positions at Fanga Suk in Central Darfur (75 km northeast of Nertiti), looting and burning shops in the local market. UN وفي 17 آذار/مارس، اشتركت عناصر من القوات المسلحة السودانية ومن قوات الدعم السريع في شنّ هجوم على مواقع جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد في فانغا سوك في وسط دارفور (على بعد 75 كيلومترا شمال شرق نيرتيتـي)، وقامت بنهب وإحراق محلات تجارية في السوق المحلية.
    In that connection, intermittent restrictions were imposed by Government authorities on United Nations Humanitarian Air Service flights, humanitarian trucks and personnel to Greida in Southern Darfur; United Nations Humanitarian Air Service flights to move relief supplies and personnel to Um Dukhun in Central Darfur. UN وفي هذا الصدد، فرضت السلطات الحكومية من حين لآخر قيوداً على الرحلات الجوية التي تقوم بها خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية، وعلى تنقل شاحنات المساعدة الإنسانية وموظفيها إلى قريضة في جنوب دارفور؛ والرحلات الجوية التي تقوم بها خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية لنقل إمدادات الإغاثة وموظفيها إلى أم دخن في وسط دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد