ويكيبيديا

    "in certain fields" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بعض المجالات
        
    • في بعض الميادين
        
    • في مجالات معينة
        
    • في ميادين معينة
        
    • في بعض مجالات
        
    • في بعض ميادين
        
    • في ميادين معيّنة
        
    In that connection, the authorities maintained contacts in certain fields with other small countries with which it felt affinity, including the Nordic countries; examples included the Labour Act and the Constitution. UN وفي هذا الخصوص، تقيم السلطات اتصالات في بعض المجالات مع بلدان صغيرة أخرى تشعر معها بالمشابهة، بما في ذلك بلدان الشمال؛ والأمثلة على ذلك تشمل قانون العمل والدستور.
    The report also deals with plans for new legislation in certain fields. UN 2- كذلك يعالج التقرير خطط إصدار تشريعات جديدة في بعض المجالات.
    A lead agency may be difficult to identify in certain fields. UN فقد يصعب التعرف على الوكالة الرائدة في بعض الميادين.
    Opportunities for new insurers could be found through specializing in certain fields or becoming niche insurers in areas neglected by the monopoly insurer. UN ويمكن أن تتاح الفرص للمؤمنين الجدد عن طريق التخصص في مجالات معينة أو عن طريق اقتحام مجالات تأمين أغفلها مؤمنو الاحتكار.
    Finally, UNCTAD had acquired a comparative advantage and accumulated experience in certain fields such as money, finance, trade and investment and its trade and technical assistance benefited from this. UN وأخيراً، اكتسب اﻷونكتاد ميزة نسبية وتراكمت لديه خبرات في ميادين معينة مثل النقد والتمويل والتجارة والاستثمار، وإن المساعدة التجارية والتقنية التي يقدمها تستفيد من هذه الخبرات.
    However, a real imbalance can still be observed in certain fields of specialization. Tertiary education UN ومع ذلك فلا يزال هناك عدم توازن حقيقي يمكن ملاحظته في بعض مجالات التخصص.
    Furthermore, violations in certain fields of international law, such as human rights law, usually did not entail damage to other States. UN وعلاوة على ذلك، فإن الانتهاكات في بعض ميادين القانون الدولي، مثل قانون حقوق اﻹنسان، لا يترتب عليها عادة ضرر يصيب الدول اﻷخرى.
    While the overall growth record of Bangladesh has not been satisfactory, we have achieved success in certain fields, for which we can take some pride. UN وبينما سِجل بنغلاديش فيما يتعلق بالنمو الشامل غير مرض، فقد حققنا نجاحا في بعض المجالات يمكننا أن نشعر ببعض الفخر إزاءه.
    In addition to compulsory subjects, the timetable provides for and enables organization of selected and optional training in certain fields, depending on students' interests and abilities. UN وبالإضافة إلى المواضيع الإجبارية، يوضع جدول زمني، كما يتاح تنظيم تدريب انتقائي اختياري في بعض المجالات رهنا باهتمامات الطلاب وقدراتهم.
    6.2.3 There are Local or Customary Courts presided over by Court Chairmen who are not trained legal personnel but administer justice in certain fields in the Provinces. UN 6-2-3 وتوجد محاكم محلية أو عرفية يرأسها رؤساء محاكم، وهم ليسوا موظفين قانونيين مدربين ولكنهم يطبقون العدالة في بعض المجالات في الأقاليم.
    In addition, soldiers may apply for partial or total exemptions from university tuition based on economic need, or for parallel tuition exemptions regardless of economic need in certain fields in which there is a proven need for additional personnel. UN كما يجوز للجنود طلب الإعفاء كليا أو جزئيا من الرسوم الجامعية استنادا إلى أسباب اقتصادية، ولهم أيضا طلب الإعفاء من رسوم التعليم في بعض المجالات التي تحتاج إلى موظفين إضافيين، سواء كان الطالب محتاجا أم غير محتاج.
    The Committee is, however, concerned that women continue to be significantly underrepresented in certain fields, including diplomatic services and sports associations. UN غير أن اللجنة تُعرب عن قلقها لاستمرار تدني تمثيل النساء بنسبة كبيرة في بعض الميادين بما فيها الدوائر الدبلوماسية والجمعيات الرياضية.
    The active participation of NGOs in disarmament-related conferences represented a dynamic and growing phenomenon as Governments increasingly recognize not only the role of NGOs as advocates, but also their highly specialized expertise in certain fields. UN وتمثل المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية في المؤتمرات المتصلة بنـزع السلاح ظاهرة دينامية ومتنامية في الوقت الذي يقتصر فيه إدراك الحكومات على نحو متـزايد لدور المنظمات غير الحكومية بوصفها داعية بل يشمل أيضا خبرتها الخاصة العالية في بعض الميادين.
    Under the circumstances, a number of DAC donors have started to examine the ways in which their ODA can be programmed and implemented on a regional basis for greater cost efficiency in certain fields. UN وفي مواجهة هذه الظروف، بدأ عدد من البلدان المانحة اﻷعضاء في لجنة المساعدة الانمائية يبحث عن الطرق التي يمكن بها وضع برامجه للمساعدة الانمائية الرسمية وتنفيذها على أساس اقليمي بغية تحقيق قدر أكبر من فعالية التكاليف في بعض الميادين.
    Moreover, the Committee points to the need for consistency and, when applicable, common approaches in certain fields. UN وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى الحاجة إلى الاتساق وإلى النُهُج المشتركة في مجالات معينة عند الاقتضاء.
    Since 1996, the access of women to education and training has dramatically improved to be equal to that of men; nevertheless, women remain underrepresented in certain fields of study and level and range of qualifications. UN وتحسنت إمكانية حصول المرأة على التعليم والتدريب بصورة ملفتة للنظر، منذ عام 1996، لتستوي كفتها مع الرجل. لكن تمثيل المرأة لا يزال منخفضا في مجالات معينة من مجالات التعليم، وفي مستوى ونطاق المؤهلات.
    Regarding food security and environmental sustainability in particular, the development and dissemination of low-cost technological innovations in certain fields - - such as alternative energy, irrigation and water - - could have a significant impact on achieving development goals. UN ففي ما يتعلق بالأمن الغذائي والاستدامة البيئية بشكل خاص، يمكن لتطوير ونشر الابتكارات التكنولوجية المنخفضة التكلفة في مجالات معينة - مثل الطاقة البديلة، والري والمياه - أن يكون له تأثير كبير على تحقيق الأهداف الإنمائية.
    A feasibility study for a self-financing consultancy firm to market UNCTAD services in certain fields was proposed. UN واقترحت دراسة جدوى من أجل شركة للاستشارة ذات تمويل ذاتي لتسويق خدمات اﻷونكتاد في ميادين معينة.
    (j) Consideration of why States accept dispute settlement in certain fields (e.g., trade) but not in others; UN (ي) النظر في سبب قبول الدول تسوية المنازعات في ميادين معينة (التجارة مثلا) دون غيرها؛
    Programme measures in the form of awareness-raising activities and action plans in certain fields promoting and achieving gender equality that may be introduced following the same method as encouraging measures. UN - تدابير برنامجية في شكل أنشطة لزيادة الوعي وخطط عمل في ميادين معينة تعزز وتحقق المساواة بين الجنسين، ويمكن العمل بها بنفس الأسلوب المتبع في التدابير الشجيعية.
    Women were underrepresented in certain fields of employment. UN ومازال تمثيل المرأة ناقصا في بعض مجالات العمل.
    Particular attention was focused on the announced introduction of school charges, which in certain fields would have been difficult to afford for many refugee families who already faced declining household incomes and viewed education of their children as the key to a better future. UN وتم تركيز الاهتمام بوجه خاص على اﻹعلان عن فرض الرسوم المدرسية، الذي سيكون من العسير تكبده في بعض ميادين العمليات، على كثير من أسر اللاجئين التي تواجه بالفعل انخفاضا في اﻹيرادات وترى أن تعليم أطفالها هو المفتاح نحو مستقبل أفضل.
    Although a deal of guidance is available in certain fields (notably diplomatic protection, especially as concerns takings of, or damage to, property), there have been relatively few recent reasoned awards dealing with the assessment of material damage as between State and State (i.e. outside the field of diplomatic protection). UN ومع أن قدراً من التوجيه متوافر في ميادين معيّنة (على وجه الخصوص الحماية الدبلوماسية، ولا سيما فيما يتعلق بالاستيلاء على الممتلكات أو إصابتها بأضرار)، فإن قرارات التحكيم المعلّلة التي صدرت بشأن تقدير الضرر المادي بين دولة وأخرى (أي خارج نطاق الحماية الدبلوماسية) كانت قليلة نسبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد