ويكيبيديا

    "in charting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في رسم
        
    • عند رسم
        
    • لدى رسم
        
    • وفي رسم
        
    No doubt, dialogue among civilizations has a special place in charting the way and promoting understanding and tolerance in these troubled times. UN ولا شك في أن الحوار بين الحضارات له موضع خاص في رسم الطريق وتعزيز التفاهم والتسامح في هذه الأوقات العصيبة.
    The previous months had in fact been pivotal in charting the course of action for UNEP in the coming years. UN وقالت إن الشهور الماضية كانت في الواقع محورية في رسم مسار العمل بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للسنوات القادمة.
    The IAEA has been successful in charting its way forward. UN وقد نجحت الوكالة في رسم طريقها إلى الأمام.
    An assessment of its past and present will be important in charting the future course of our Organization, which in many ways represents the substance and structure of multilateralism. UN وتقييم ماضيها وحاضرها سيكون مهما في رسم مسار مستقبل منظمتنا التي تمثل، من نواح عديدة، التعددية من حيث المضمون والهيكل.
    Bearing in mind the global, regional and national significance of OLS, the review's findings and recommendations will be critically important in charting the future of humanitarian activities in the Sudan. UN ومع أخذ المغزى العالمي واﻹقليمي والوطني لعملية شريان الحياة للسودان في الاعتبار، فإن نتائج هذا الاستعراض وتوصياته سوف تكون ذات أهمية حاسمة عند رسم مستقبل اﻷنشطة اﻹنسانية في السودان.
    It is a source of immense pride and satisfaction that our efforts have achieved a significant measure of success in charting a new course for the country. UN ومن دواعي اعتزازنا وارتياحنا الوافرين أن جهودنا حققت قدرا كبيرا من النجاح في رسم مسار جديد لبلدنا.
    Similarly, the international community as a whole must be involved in charting a more democratic and cooperative future in this singular world organization. UN وبالمثل، يجب أن يشارك المجتمع الدولي كله في رسم مستقبل يتسم بالمزيد من الديمقراطية والتعاون في هذه المنظمة الفريدة.
    The Summit was instrumental in charting new paths to improving the human condition and putting human beings at the centre of development. UN وقد كان لمؤتمر القمة دور أساسي في رسم مسارات جديدة لتحسين أحوال البشر وتسليط الاهتمام على الإنسان في صلب جهود التنمية.
    We wish to commend the Government of Papua New Guinea for this laudable initiative and we invite the Assembly to collaborate in charting the way forward. UN ونود أن نثني على حكومة بابوا غينيا الجديدة على هذه المبادرة الجديــرة بالثناء وندعو الجمعية الى التعاون في رسم الطريق الى اﻷمام.
    21. A starting point in charting out an organizational strategy for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries lies in the recognition and acceptance of the following premises: UN 21 - تتمثل إحدى نقاط البدء في رسم استراتيجية تنظيمية للمؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا في تحديد وإقرار ما يلي:
    My Government therefore recommended to the President of Fiji that he set up a broadly representative and independent consultative body to reach out to the people of Fiji and to get them actively involved in charting the way forward for Fiji. UN ولذلك أوصت حكومتي إلى رئيس فيجي تشكيل هيئة استشارية واسعة التمثيل ومستقلة للاتصال بسكان فيجي ولإشراكهم بشكل فعال في رسم طريق فيجي إلى الأمام.
    These consultations have proved instrumental in charting the future course of activities, the appropriate organizational arrangements, and the required institutional and material support for the mandate. UN وكان لهذه المشاورات أثرها المفيد في رسم نهج اﻷنشطة المقبلة والترتيبات التنظيمية الملائمة، والدعم المؤسسي والمادي المطلوب للولاية.
    Environmental risks assessment, notably for fertilizer use, treated waste-water use or genetically modified organisms, are tools to be systematically utilized in charting the course of NAP implementation. UN ويعد تقييم المخاطر البيئية، وبخاصة بسبب استخدام الأسمدة، أو استخدام مياه الصرف المعالجة، أو الكائنات المحورة وراثياً، أدوات ينبغي الاستعانة بها بانتظام في رسم مسار تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    46. The United Nations Statistics Division is called upon to assume a leadership role in charting the path for the development of gender statistics. UN 46 - ودعيت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى الاضطلاع بدور قيادي في رسم الطريق لتطوير الإحصاءات الجنسانية.
    Without their devotion, the outcome document before us, which has my country's support, would not have succeeded in charting the course for the renewal of the United Nations. UN فبدون تفانيهم فإن الوثيقة الختامية المعروضة علينا، والتي تحظى بتأييد بلدي، ما كانت لتنجح في رسم الطريق أمام إعادة تجديد الأمم المتحدة.
    The decisions articulated at the International Meeting will greatly facilitate all stakeholders in charting the course of multilateral cooperation for implementing the priorities set out here in Mauritius. UN إن المقررات التي أعلنت في الاجتماع الدولي ستيسر كثيرا مهمة جميع أصحاب المصلحة في رسم مسار التعاون المتعدد الأطراف من أجل تنفيذ الأولويات التي حددت هنا في موريشيوس.
    Moreover, the discussion in the Sixth Committee could be very useful in charting the course for the Commission's future work. UN وفضلاً عن هذا فإن المناقشة التي تتم في اللجنة السادسة يمكن أن تكون مفيدة للغاية في رسم المسار أمام أعمال لجنة القانون الدولي في المستقبل.
    As a contribution to the discussions and negotiations of Member States, I offer my sense of the lessons we have derived from the Millennium Development Goals and set out a number of possible elements for consideration in charting a way forward. UN وعلى سبيل المساهمة في المناقشات والمفاوضات التي تجريها الدول الأعضاء، فإنني أعرض ما أعتبره الدروس التي استخلصناها من الأهداف الإنمائية للألفية، كما أحدد عددا من العناصر التي يمكن النظر فيها عند رسم الطريق إلى الأمام.
    20. in charting a course for the future, UNDP must draw on the fundamental values of the United Nations, learn from its past, and leverage core competencies and unique capabilities, such as its dual role, extensive knowledge network, universal presence, decentralized structure, and business model. UN 20 - عند رسم مسار المستقبل، يجب أن يستفيد البرنامج الإنمائي من القيم الأساسية للأمم المتحدة ويتعلم من تجاربه السابقة ويعزز الاختصاصات الأساسية والقدرات الفريدة من قبيل دوره المزدوج وشبكة المعرفة الموسعة والوجود العالمي والهيكل اللامركزي ونموذج الأعمال.
    In the ESCWA member countries, in particular, issues pertaining to inadequate infrastructures, resource levels and legislative frameworks coupled to cultural and linguistic particularities will need to be taken into account in charting such a course. UN وفي بلدان الإسكوا بصفة خاصة، سيلزم، لدى رسم هذا المسار، أن تؤخذ بعين الاعتبار القضايا المتعلقة بالهياكل الأساسية غير المناسبة، ومستويات الموارد، والأطر التشريعية، فضلاً عن الخصائص الثقافية واللغوية.
    It is aimed at assisting the Conference in its deliberations and in charting the way forward to support the recovery of assets. UN والورقة تهدف إلى مساعدة المؤتمر في مداولاته وفي رسم خط السير في المستقبل لدعم العمل على استرداد الموجودات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد