ويكيبيديا

    "in chechnya" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الشيشان
        
    • في شيشينيا
        
    • وفي الشيشان
        
    • في جمهورية الشيشان
        
    • في الشّيشان
        
    • اللجنة وفقاً لروايات عديدة لﻷحداث في تشتشنيا
        
    • في منطقة الشيشان
        
    • فى الشيشان
        
    • في تششنيا
        
    • بالشيشان
        
    The Committee was concerned that children living in Chechnya and the Northern Caucasus remain very deeply affected by the conflict. UN وأعربت اللجنة عن قلقها لاستمرار تعرض الأطفال الذين يعيشون في الشيشان وشمال القوقاز لآثار وخيمة من جراء النزاع.
    Two cases concerned Bulat Chilaev and Aslam Israilov, who were allegedly taken from their car by military personnel in Chechnya. UN وتتعلق حالتان ببولات شيلاييف وأسلام إسرائيلوف اللذين يدعى أنهما اختطفا من سيارتهما على أيدي عناصر عسكرية في الشيشان.
    It called for a lasting political solution to the conflict in Chechnya and Southern Ossetia. UN ودعا إلى حل سياسي دائم للنزاع في الشيشان وجنوبي أوسيتيا.
    Field offices representing the Commissioner may be established on an exceptional basis, as in Chechnya. UN ويمكن، على نحو استثنائي، إنشاء مكاتب ميدانية تمثل المفوضية، كما في الشيشان.
    The Russian authorities note that the Commission has established offices for receiving the public in nine localities in Chechnya and three in Ingushetia and Moscow. UN وتلاحظ السلطات الروسية أن اللجنة قد أنشأت مكاتب لاستقبال الجمهور في تسعة أقضية في الشيشان وثلاثة في أنغوشيا وموسكو.
    The Russian Federation reports it is making arrangements to ensure that they can resume their activities in Chechnya. UN ويشير الاتحاد الروسي إلى أنه يعمل على وضع ترتيبات لضمان تمكين هذه الوكالات والمنظمات من استئناف أنشطتها في الشيشان.
    It notes that agreement on the status of the members of the OSCE Assistance Group in Chechnya has been reached. UN وتلاحظ الحكومة أنه تم التوصل إلى اتفاق بشأن مركز أعضاء فريق المساعدة في الشيشان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Russian authorities state that in the opinion of Russian and impartial international observers, the human rights situation in Chechnya is improving steadily. UN وتشير السلطات الروسية إلى أن المراقبين الروس والدوليين المحايدين يرون أن حالة حقوق الإنسان في الشيشان قد أخذت تشهد تحسناً مطردا.
    The delegation focused its attention on the treatment of persons who had been deprived of their liberty because they were suspected of having committed offences in Chechnya. UN وركز الوفد اهتمامه على معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم للاشتباه بارتكابهم جرائم في الشيشان.
    It also hampers the ability of United Nations organizations, including WHO, to be physically present in Chechnya. UN كما أنها تعيق قدرة منظمات الأمم المتحدة، بما فيها منظمة الصحة العالمية، على أن يكون لها وجود فعلي في الشيشان.
    48. The Russian authorities advise that considerable funds have been allocated to improve the economic and social infrastructure in Chechnya. UN 48- وتفيد السلطات الروسية بأنه تم تخصيص قدر كبير من الأموال لتحسين الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية في الشيشان.
    The Special Rapporteur also sent a joint urgent appeal concerning allegations received of massive human rights violations occurring in Chechnya. UN ووجهت المقررة الخاصة أيضاً نداءً عاجلاً مشتركاً عن الادعاءات الواردة بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان المرتكبة في الشيشان.
    The conflict situation in Chechnya remains unresolved and a matter of great concern. UN ولا تزال حالة الصراع في الشيشان في انتظار الحل وهي تشكل مصدر قلق بالغ.
    He then delivered a statement which was critical of actions of the Russian Federation in Chechnya. UN ثم أدلى ببيان انتقد فيه أعمال الاتحاد الروسي في الشيشان.
    They were said to have threatened, in particular, U.A. Akayev with death for his opposition to the conflict in Chechnya. UN وقيل إنهم هددوا على وجه الخصوص و. أ. أكاييف بالقتل لمعارضته للنزاع في الشيشان.
    Cross-border assistance was provided to some 150,000 internally displaced in Chechnya itself. UN وقُدمت المساعدة العابرة للحدود إلى نحو ٠٠٠ ٠٥١ من المشرديـن داخليا في الشيشان ذاتها.
    38. Concern is expressed about the situation in Chechnya. UN ٨٣- ويعرب عن القلق إزاء الوضع في الشيشان.
    Khamzat Shamsuldinovich Tushaev, reportedly disappeared after entering the State office compound in Chechnya where he had been summoned. UN وأبلغ عن اختفاء خمزة شمس الدينوفيتش توشاييف بعد عودته من مبنى مكاتب الدولة في الشيشان حيث كان مستدعياً هناك.
    He did not follow any training in Chechnya in 1998 but studied in Tashkent. UN ولم يتلق أي تدريب في الشيشان في عام 1998 بل كان يدرس في طشقند.
    Prior to its redeployment for safety reasons, UNHCR had regular contact with the Group, which provided useful information on the humanitarian situation in Chechnya. UN وقبل إعادة نشر الفريق لأسباب تتعلق بالسلامة، كانت المفوضية تجري اتصالات دائمة مع فريق المساعدة الذي يوفر لها معلومات مفيدة عن الوضع الإنساني في شيشينيا.
    Crises escalated or erupted in the Congo, the province of Kosovo, Yugoslavia in East Timor, in Chechnya, Russian Federation, and between Eritrea and Ethiopia. UN فتصاعدت حدة الأزمات، أو اندلعت أزمات جديدة، في الكونغو، ومقاطعة كوسوفو، وفي تيمور الشرقية، وفي الشيشان في الاتحاد الروسي، وفيما بين اريتريا واثيوبيا.
    Five other cases that reportedly occurred in Chechnya in 2004 were sent under the urgent-action procedure. UN وأُرسِلت في إطار الإجراءات العاجلة 5 حالات أخرى يُذكَر أنها حدثت في جمهورية الشيشان في عام 2004.
    That sounds pretty rash from where I sit. If I were sitting in Chechnya, I'd be even more worried. Open Subtitles وإذا كنت أنا أجلس في الشّيشان قسأكون أكثر قلقا
    The Committee deplores the excessive and disproportionate use of force by Russian forces in Chechnya, indicating grave violation of human rights. UN ٩٨٣ - وتأسف اللجنة لفرط عدم التناسب في استخدام القوة من قبل القوات الروسية المبلﱠغ إلى اللجنة وفقاً لروايات عديدة لﻷحداث في تشتشنيا والتي توضح حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان.
    The threats are a response to US involvement in Chechnya and are not considered idle. Open Subtitles قام بالتهديد للقيام بهجوم نووي على الولايات المتحدة و اليابان التهديدات جائت رداً على تدخل ..الولايات المتحدة في منطقة الشيشان
    Sloane left him for dead in Chechnya. He's interrogating Sloane now. Open Subtitles وأن سلونى تركه ليموت فى الشيشان أنه يستجوب سلونى الأن.
    Four Red Cross volunteers were murdered this year in western Côte d'Ivoire; abductions of humanitarian workers have taken place in Chechnya; and humanitarian workers have been killed in the Occupied Palestinian Territory. UN وقُتل عمدا أربعة من متطوعي الصليب الأحمر هذا العام في غربي كوت ديفوار، وحدثت حالات اختطاف في تششنيا لعاملين في الشؤون الإنسانية، وقتل بعض العاملين في الشؤون الإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    It was reported that he was in detention in Khankala, in Chechnya, and would shortly be transferred to the city of Mozdok, in the Republic of North Ossetia, and then to Moscow. UN وعلم أنه محتجز في خانكالا بالشيشان وسينقل عما قريب إلى مدينة موزدوك في جمهورية شمال أوسيتيا ثم إلى موسكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد