ويكيبيديا

    "in chemical precursors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالسلائف الكيميائية
        
    • في السلائف الكيميائية
        
    • في السلائف الكيمائية
        
    He praised the work of the Commission on Narcotic Drugs, UNDCP and the International Narcotics Control Board in controlling international trade in chemical precursors used in the manufacture of illicit drugs and stressed the need to focus greater attention on the issue in future. UN وأثنى على عمل لجنة المخدرات، وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في مراقبة التجارة الدولية بالسلائف الكيميائية المستعملة في صنع المخدرات غير المشروعة، وأكد على الحاجة إلى تركيز مزيد من الاهتمام على هذه المسألة في المستقبل.
    " DEEPLY ALARMED at the persistence of this scourge and at its occasional links to the illicit production and use of drugs and trafficking therein, to trafficking in chemical precursors, and to money laundering, as well as its possible ties to other criminal activities; UN " وإذ يثير انزعاجهم البالغ استمرار هذا البلاء وصلته أحيانا باﻹنتاج غير المشروع للمخدرات واستعمالها والاتجار بها وبالاتجار بالسلائف الكيميائية وبغسيل اﻷموال فضلا عن صلاته المحتملة بأنشطة إجرامية أخرى؛
    28. The States members of the Rio Group took the view that it was necessary to take active measures against money laundering, distribution networks, weapons trafficking and illicit trafficking in chemical precursors. UN ٢٨ - وأشار إلى أن البلدان اﻷعضاء في مجموعة ريو تعتقد أنه من الضروري اتخاذ تدابير فعالة ضد ' غسل اﻷموال ' ، وشبكات التوزيع، والاتجار باﻷسلحة والاتجار غير المشروع بالسلائف الكيميائية.
    There were no drug crops and no drug industry, and no history of dealings in chemical precursors. UN ولا توجد في العراق زراعة للمحاصيل المخدرة ولا توجد صناعة للمخدرات، ولم تسجل أي حالة عن التعامل في السلائف الكيميائية.
    In France, the national agency for chemical precursor control regulated trade in chemical precursors, organized education and conducted information campaigns aimed at the industry and traders. UN وفي فرنسا، نظمت الوكالة الوطنية لمراقبة السلائف الكيميائية التجارة في السلائف الكيميائية فضلا عن تنظيمها التعليم واضطلاعها بحملات اعلامية تستهدف الصناعة والتُّجار.
    On 11 June 2008, the Security Council adopted resolution 1817 (2008), calling on Member States to increase cooperation in monitoring the international trade in chemical precursors in order to prevent their diversion to illicit markets. UN وفي 11 حزيران/يونيه 2008، اتخذ مجلس الأمن القرار 1817 (2008) الذي يهيب بجميع الدول الأعضاء زيادة التعاون في مجال رصد التجارة الدولية في السلائف الكيمائية بهدف منع تحويلها إلى الأسواق غير المشروعة.
    43. Prevention of the illicit use of drugs among children and young people and control of international trade in chemical precursors were areas of particular interest to members of the Rio Group, and he thanked the United Nations Office in Vienna and the International Narcotics Control Board (INCB) for their valuable support. UN 43 - ومضى يقول إن منع الاستعمال غير المشروع للمخدرات بين الأطفال والشباب ومراقبة التجارة الدولية بالسلائف الكيميائية هما من مجالات الاهتمام الخاص لدى الأعضاء في مجموعة ريو، وشكر مكتب الأمم المتحدة في فيينا والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على دعمهما القيم.
    The Council also encourages Member States to undertake further action and to consider, on the basis of concrete proposals by the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Narcotics Control Board, through the Commission on Narcotic Drugs, possible new international initiatives aimed at strengthening the fight against illicit trafficking in chemical precursors. UN ويشجع المجلس أيضا الدول الأعضاء على اتخاذ المزيد من الإجراءات والنظر، بناء على مقترحات عملية يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن طريق لجنة المخدرات، في إمكانية اتخاذ مبادرات دولية جديدة تهدف إلى تعزيز مكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف الكيميائية.
    5. We are deeply concerned by the serious challenges and threats posed by the continuing links between illicit drug trafficking and terrorism and other national and transnational criminal activities, such as trafficking in human beings, especially women and children, money-laundering, corruption, trafficking in arms and trafficking in chemical precursors. UN 5- نعرب عن عميق قلقنا بشأن التحديات والتهديدات الخطيرة التي يطرحها استمرار الروابط القائمة بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والإرهاب، وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية على الصعيدين الوطني وعبر الحدود الوطنية، مثل الاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال، وغسل الأموال، والفساد، والاتجار بالأسلحة، والاتجار بالسلائف الكيميائية.
    5. We are deeply concerned by the serious challenges and threats posed by the continuing links between illicit drug trafficking and terrorism and other national and transnational criminal activities, such as trafficking in human beings, especially women and children, money-laundering, corruption, trafficking in arms and trafficking in chemical precursors. UN 5- نعرب عن عميق قلقنا بشأن التحديات والتهديدات الخطيرة التي يطرحها استمرار الروابط القائمة بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والإرهاب، وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية على الصعيدين الوطني وعبر الحدود الوطنية، مثل الاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال، وغسل الأموال، والفساد، والاتجار بالأسلحة، والاتجار بالسلائف الكيميائية.
    The Council also encourages Member States to undertake further action, as well as to consider, on the basis of concrete proposals by UNODC and INCB, through the United Nations Commission on Narcotic Drugs, possible new international initiatives aimed at strengthening the combat against illicit trafficking in chemical precursors. UN ويشجع المجلس أيضا الدول الأعضاء على اتخاذ المزيد من الإجراءات والنظر، بناء على مقترحات ملموسة مقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من خلال لجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة، في اتخاذ مبادرات دولية ممكنة جديدة ترمي إلى تعزيز مكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف الكيميائية.
    Interregional cooperation strategies would be developed, with periodic exchanges of information and measures to improve control over the regional trade in chemical precursors. UN وسوف تطور استراتيجيات تعاونية أقاليمية، تتضمن عمليات دورية لتبادل المعلومات واتخاذ تدابير لتحسين مراقبة التجارة اﻹقليمية في السلائف الكيميائية.
    We will adopt proposals which will improve our action against money-laundering, strengthen judicial cooperation, tackle the illicit trade in chemical precursors and the menace of amphetamine-type stimulants, and help to provide an alternative income and livelihood for those who rely on illicit drug cultivation for their living. UN وسوف نعتمد مقترحات تحسن إجراءاتنا لمكافحة غسل اﻷموال، وتقوية التعاون القضائي، والتصدي للتجارة غير المشروعة في السلائف الكيميائية ولخطر المنشطات اﻷمفيتامينية، والمساعدة في توفير دخول وسبل عيش بديلة للذين يعتمدون على زراعة المخدرات غير المشروعة في معيشتهم.
    86. Likewise, it was a mistake not to refer in the draft resolution to Security Council resolution 1817 (2008), on the situation in Afghanistan, in which the Security Council had, for the first time, called upon Member States to strengthen the monitoring of the international trade in chemical precursors. UN 86 - ومضى يقول إنه بالمثل، من الخطأ عدم الإشارة في مشروع القرار إلى قرار مجلس الأمن 1817 (2008) بشأن الحالة في أفغانستان الذي أهاب فيه مجلس الأمن للمرة الأولى بالدول الأعضاء أن تدعم رصد التجارة الدولية في السلائف الكيميائية.
    We look forward to a more active fight against the production and trafficking of narcotics, and we reiterate the need for the full implementation of resolution 1817 (2008), on international cooperation to strengthen the monitoring of the international trade in chemical precursors. UN كما أننا نتطلع إلى إجراءات أكثر نشاطا في مكافحة إنتاج المخدرات والاتجار بها، ونكرر التأكيد على ضرورة التنفيذ الكامل للقرار 1817 (2008) بشأن التعاون الدولي لتعزيز رصد التجارة الدولية في السلائف الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد