ويكيبيديا

    "in child labour" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عمل الأطفال
        
    • في عمالة الأطفال
        
    • في تشغيل اﻷطفال
        
    • في أحد اﻷعمال
        
    • في عمالة الطفل
        
    • العاملات في سن الطفولة
        
    • عمالة الأطفال في
        
    • العمّال الأطفال
        
    Witnesses stressed that such children increasingly were involved in child labour. UN وأكد شهود أن هؤلاء الأطفال ينخرطون في عمل الأطفال بأعداد متزايدة.
    For children, initial reports of increased child labour in Thailand have been contradicted by results of a recent government labour force survey showing no significant increase in child labour as a result of the crisis. UN وفيما يتعلق بالأطفال كانت التقارير الأولية المتعلقة بزيادة عمل الأطفال في تايلند تعارضها نتائج دراسة استقصائية أجرتها الحكومة مؤخرا لقوة العمل لا تشير إلى زيادة ملحوظة في عمل الأطفال كنتيجة للأزمة.
    Although child labour is on a slight decline, one in seven of the world's children are still involved in child labour. UN ورغم أن عمل الأطفال تشهد انخفاضا طفيفا، فلا يزال طفل من بين سبعة أطفال في العالم يشارك في عمل الأطفال.
    Children living in the poorest households and rural areas are the most likely to be involved in child labour. UN والأطفال الذين يعيشون في أفقر الأُسر المعيشية وفي المناطق الريفية هم الذين يشاركون على الأرجح في عمالة الأطفال.
    37. 158 million children, or one child in six, aged between 5 and 14 years, are involved in child labour. UN 37- يشارك 158 مليون طفل، أو طفل واحد من كل ستة أطفال، ممن تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و14 سنة، في عمالة الأطفال.
    The decline has largely been driven by a rapid decrease in child labour in Latin America and the Caribbean. UN ويرجع السبب الرئيسي للانخفاض إلى التناقص السريع في عمل الأطفال في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    It also recommends that the State party adopt targeted measures to ensure that children without parental care and children from disadvantaged and marginalized families are not engaged in child labour. UN وتوصي أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة الهدف لضمان عدم انخراط الأطفال المحرومين من الرعاية الوالدية وأطفال الأسر المحرومة والمهمشة في عمل الأطفال.
    It commended the steady decrease in child labour in Peru and the establishment of the National Steering Committee on the Prevention and the Eradication of Child Labour. UN وأثنت سنغافورة على بيرو لتحقيقها انخفاضاً مطرداً في عمل الأطفال في بيرو وإنشائها لجنة التوجيه الوطنية، لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه.
    It also recommends that the State party adopt targeted measures to ensure that children without parental care and children from disadvantaged and marginalized families are not engaged in child labour. UN وتوصي أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة الهدف لضمان عدم انخراط الأطفال المحرومين من الرعاية الوالدية وأطفال الأسر المحرومة والمهمشة في عمل الأطفال.
    26. The remarkable decline in child labour is not evenly spread among the continents. UN 26 - وهذا الانخفاض البارز في عمل الأطفال لا يتجسد بالتساوي بين القارات.
    21. Brazil commended the abolition of the death penalty and highlighted the remarkable decline in child labour. UN 21- ونوهت البرازيل بإلغاء عقوبة الإعدام وسلَّطت الأضواء على الانخفاض الملحوظ في عمل الأطفال.
    However the Committee is concerned that there is no explicit prohibition and sanctions in the national legislation to prevent child labour, and that children as young as 10 years oldten years are involved in child labour. UN ولكن يساور اللجنة قلق لعدم وجود أي حظر صريح أو جزاءات صريحة في التشريعات الوطنية لمنع عمل الأطفال، ولأن أطفالاً لا تتجاوز سنهم العاشرة منخرطون في عمل الأطفال.
    7. % of children aged 5-14 years involved in child labour UN 7- النسبة المئوية للأطفال في سن 5-14 المشاركون في عمل الأطفال
    114. Globally, the International Labour Organization (ILO) reports reductions of 11 per cent in child labour and 26 per cent in hazardous child labour in 2002-2006. UN 114 - وعلى الصعيد العالمي، تفيد منظمة العمل الدولية بحدوث انخفاض بنسبة 11 في المائة في عمل الأطفال وبنسبة 26 في المائة في عدد الأطفال الذين يزاولون أعمالا خطرة في الفترة 2002-2006.
    567. The Committee reiterates its concern about boys belonging to herder families and living in rural areas who are at a higher risk of dropout from school and being involved in child labour. UN 567- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء الأولاد الذين ينتمون إلى أسرٍ تقتات على رعي الماشية والذين يعيشون في المناطق الريفية إذ إنهم أكثر تعرضاً للتسرب المدرسي والانخراط في عمل الأطفال.
    But we know that this is not enough; it cannot be enough when every year more than 10 million children die before they reach the age of five, when more than 100 million, especially girls, do not go to school, and more than 60 million are engaged in child labour. UN ولكننا نعلم أن هذا لا يكفي؛ ولا يمكن أن يكفي عندما يموت كل عام أكثر من 10 ملايين طفل قبل أن يصلوا سن الخامسة، وعندما يكون هناك أكثر من 100 مليون طفل، خاصة الفتيات، لا يذهبون إلى المدارس، وهناك أكثر من 60 مليون طفل ينخرطون في عمالة الأطفال.
    37. CRC recalled the UPR recommendations addressed to Costa Rica in 2009, and expressed concern about the reportedly high number of children engaged in child labour. UN 37- وذكّرت لجنة حقوق الطفل بتوصيات الاستعراض الدوري الشامل التي وُجّهت إلى كوستاريكا في عام 2009 وأعربت عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن كثرة الأطفال المنخرطين في عمالة الأطفال.
    (e) Exploitation of girls in child labour under slave-like conditions, in particular in the south of the country. UN (هـ) استغلال الفتيات في عمالة الأطفال في ظروف شبيهة بالرق، ولا سيما في جنوب البلد.
    Countries with 20% reduction in proportion of children aged 5-14 years involved in child labour, in countries with prevalence of at least 10% UN البلدان التي تشهد نسبة 20 في المائة خفضاً في حالة الأطفال ممن تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 14 سنة المشاركين في عمالة الطفل في البلدان التي تشهد انتشاراً بنسبة 10 في المائة على الأقل
    9. The Caribbean Community recognized that education played a key role in the right of each child to reach his or her fullest potential, noting that around half of all recent reductions in maternal and infant mortality and the decline in child labour among girls could be attributed to girls' education. UN 9 - وأفادت بأن الجماعة الكاريبية تسلّم بأن التعليم يضطلع بدور رئيسي في حق كل طفل في بلوغ إمكاناته القصوى، مشيرة إلى أن حوالي نصف الانخفاض الذي حدث مؤخراً في معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية وانخفاض نسبة العاملات في سن الطفولة يمكن أن يُعزى إلى تعليم الفتيات.
    This translates into a decline in child labour worldwide from 246 million children to 218 million children. UN ويتجلى ذلك في تدني أعداد عمالة الأطفال في العالم من 246 مليون طفل إلى 218 مليون طفل.
    6.1. Proportion of children aged 5 - 14 years involved in child labour (facilitate reduction from 16% to 13% in developing countries). UN 6-1 نسبة العمّال الأطفال من بين الأطفال من سن 5-14 سنة (تسهيل تخفيض النسبة من 16 في المائة إلى 13 في المائة في البلدان النامية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد