ويكيبيديا

    "in cities and towns" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المدن والبلدات
        
    • في المدن والقرى
        
    • في مدن وبلدات
        
    • في المدن الكبيرة والصغيرة
        
    • في المدن الكبيرة والمدن الصغيرة
        
    • في المدن والمراكز
        
    Firstly, governments at both the central and local levels should increasingly take on a more central role in cities and towns. UN فأولاً، ينبغي أن تقوم الحكومات على الصعيدين المركزي والمحلي على السواء بأداء دور متنام أكثر مركزية في المدن والبلدات.
    It was estimated that two thirds of the world's population would be living in cities and towns by 2050. UN ومن المقدر أن ثُلثيّ سكان العالم سيعيشون في المدن والبلدات بحلول عام 2050.
    Most of the population growth is expected in developing countries, concentrated in cities and towns. UN ويتوقع للجانب الأكبر من النمو السكاني أن يحدث في البلدان النامية، وأن يتركز في المدن والبلدات.
    Over the Year, veterans' groups in cities and towns across the United States will hold commemorations, often in conjunction with veterans from other countries. UN وخلال السنة، ستقيم مجموعات المحاربين القدماء في المدن والقرى في شتى أرجاء الولايات المتحدة احتفالات يشترك فيها في حالات كثيرة محاربون قدماء من بلدان أخرى.
    From 1950 to the end of 2001, housing construction in cities and towns nationwide totalled 6.86 billion square metres. UN وخلال الفترة من عام 1950 إلى موفى عام 2001، بلغ مجموع مساحة البناءات السكنية في المدن والقرى في مختلف أنحاء البلد 6.86 مليار متر مربع.
    The first challenge was unemployment, which was a serious problem in cities and towns in developing countries. UN ويتمثل التحدي الأول في البطالة التي تعد مشكلة عويصة في مدن وبلدات البلدان النامية.
    108. Because half the world’s population now lives in cities and towns – and an estimated two thirds will be urban in 2025 – the sustainable development of our planet will more than ever depend on our understanding of urban problems and on the ability to craft and implement effective responses to them. UN ١٠٨ - وﻷن نصف سكان العالم يعيشون حاليا في المدن الكبيرة والصغيرة - وأن ما يقدر بثلثي سكان العالم سيصبحون من سكان الحضر بحلول عام ٢٠٢٥ - فإن التنمية المستدامة لكوكبنا سوف تعتمد أكثر من أي وقت مضى على فهمنا للمشاكل الحضرية وقدرتنا على صياغة وتنفيذ استجابات فعالة لمواجهتها.
    Today, half of the world's population lives in cities and towns. UN واليوم، يعيش نصف سكان العالم في المدن والبلدات.
    Unemployment rates in cities and towns often reach 90 per cent. UN فمعدلات البطالة في المدن والبلدات تصـل إلى 90 في المائـة في كثير من الأحيان.
    Service delivery plans must meet the growing needs for water and sanitation in cities and towns. UN ولذا يجب أن تُلبي خطط تقديم الخدمات الاحتياجات المتزايدة للمياه والصرف الصحي في المدن والبلدات.
    According to the data from the National Bureau of Statistics of China, for 2009, the satisfaction rating of persons with disabilities in cities and towns with regard to barrierfree facilities was 66.8 per cent. UN وتفيد البيانات المستمدة من المكتب الوطني للإحصاء في الصين لعام 2009 بأن نسبة الارتياح في تقديرات الأشخاص ذوي الإعاقة في المدن والبلدات تجاه المرافق الخالية من الإعاقة 66.8 في المائة.
    Improved municipal revenue can be used to provide better infrastructure and services in cities and towns. UN ويمكن استخدام الإيرادات البلدية المحسنة لتوفير بنى تحتية وخدمات أفضل في المدن والبلدات.
    At the end of 2009, the total number of employed people in China was 779.95 million, of whom 311.20 million worked in cities and towns. UN وفي نهاية عام 2009، بلغ العدد الإجمالي للأشخاص الذين يعملون في الصين 779.95 مليون شخص، يعمل 311.20 مليون منهم في المدن والبلدات.
    In developing countries, children in the poorest households and those in rural areas have a greater chance of being underweight than children in the richest households or those in cities and towns. UN ففي البلدان النامية، تتوفر للأطفال في أشد الأسر المعيشية فقرا والذين يعيشون في المناطق الريفية فرصة أكبر للمعاناة من نقص الوزن من الأطفال في أغنى الأسر المعيشية أو الأطفال في المدن والبلدات.
    The mapping provides the basis for targeting the most vulnerable settlements in cities and towns and for the preparation of city- and town-wide poverty reduction strategies. UN ولعل إعداد الخرائط يوفر الأساس الذي يُستند إليه في استهداف أكثر المستوطنات ضعفا في المدن والبلدات ولإعداد استراتيجيات ترمي إلى الحد من الفقر على كامل نطاق المدن والبلدان.
    69. The Special Representative also notes the particular vulnerability of women in the labour force in cities and towns. UN ٩٦- ويشير الممثل الخاص أيضا إلى الوضع بالغ الضعف الذي تعانيه المرأة العاملة في المدن والقرى.
    In the past 20 years about 99.4—99.6 per cent of all children were delivered in maternity hospitals or health centres, with 99.6-99.7 per cent in cities and towns, and 98.8—99.3 per cent in the rural areas. UN وفــي العشرين سنة الماضية، ولد حوالى ٤,٩٩ - ٦,٩٩ في المائة من جميع اﻷطفال في مستشفيات للولادة أو مراكز صحية، من بينهم ٦,٩٩ - ٧,٩٩ في المائة في المدن والقرى و٨,٨٩ - ٣,٩٩ في المائة في المناطق الريفية.
    Completed new housing construction in cities and towns in 2001 was 575 million square metres, 3.3 times as much as in 1990, while investment amounted to 626.2 billion yuan, some 11.6 times the figure of 1990. UN وفي عام 2001 بلغت مساحة الوحدات السكنية الجديدة التي تم تشييدها في المدن والقرى 575 مليون متر مربع، أي 3.3 أضعاف الرقم المسجل في عام 1990، بينما بلغت الاستثمارات 626.2 مليار يوان، أي نحو 11.6 أضعاف الرقم المسجل في عام 1990.
    In order to resolve the accommodation problems of low and middleincome residents in cities and towns, the Government of China has established instructions on the management of lowrent housing in cities and towns. UN 117- وبهدف حل مشكلات السكن التي يواجهها سكان المدن والقرى من ذوي الدخل المنخفض والمتوسط، أصدرت حكومة الصين أوامر بشأن إدارة المساكن ذات الإيجار المنخفض في المدن والقرى.
    Yet, with around half of the world's refugees residing in cities and towns, how might these populations gain access to relevant education and training programmes that enable them to contribute in more meaningful ways to local economic and community development? UN وبالرغم من ذلك، كيف يمكن، في ظل إقامة نحو نصف لاجئي العالم في مدن وبلدات()، أن يتسنى لهذه القطاعات السكانية الوصول إلى البرامج التعليمية والتدريبية المناسبة التي تمكنها من المساهمة، بطرق مجدية بدرجة أكبر، في النتنمية الاقتصادية والمجتمعية المحلية ؟
    71. For the first time in the history of mankind, more people lived in an urban environment than a rural one and in just 20 years over 60 per cent of the world's population would live in cities and towns. UN 71 - ومضت قائلة إنه لأول مرة في تاريخ الإنسانية، يعيش مزيد من الناس في بيئة حضرية أكثر من البيئة الريفية وخلال 20 سنة تماماً هناك ما يزيد على 60 في المائة من سكان العالم يعيشون في المدن الكبيرة والصغيرة.
    (g) Implementing pilot projects in cities and towns to test and replicate selected good and innovative practices. UN (ز) تنفيذ مشاريع رائدة في المدن الكبيرة والمدن الصغيرة لاختبار ممارسات جيدة ومبتكرة مختارة وتكرارها.
    The Government is planning to implement additional measures for supporting vulnerable groups: setting up appropriate types of safety nets, establishing State-funded hospitals, and providing the poor with shelters in cities and towns and occasionally with fuel and clothes in cold weather. UN وتعتزم الحكومة تنفيذ تدابير إضافية عن طريق إنشاء أنواع مناسبة من شبكات اﻷمان من أجل دعم الفئات الضعيفة: إنشاء مستشفيات ممولة من الدولة، وتوفير المآوى للفقراء في المدن والمراكز وإمدادهم من وقت ﻵخر بالوقود والملابس في موسم البرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد