ويكيبيديا

    "in civil and criminal cases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القضايا المدنية والجنائية
        
    • في الدعاوى المدنية والجنائية
        
    (xiv) Giving testimony in court, in civil and criminal cases UN `14` الإدلاء بالشهادة في المحاكم، في القضايا المدنية والجنائية
    The Supreme Court is the highest court in New South Wales with unlimited jurisdiction in civil and criminal cases, and appeals. UN المحكمة العليا هي أعلى محكمة في نيو ساوث ويلز ذات اختصاص غير محدود في القضايا المدنية والجنائية والمستأنفة.
    :: Provide free interpreters in civil and criminal cases for those who require but cannot afford them UN :: توفير المترجمين الشفويين مجاناً في القضايا المدنية والجنائية لمن يلزمهم ذلك ولكنهم لا يستطيعون تحمل تكاليفه
    Court testimony in civil and criminal cases UN الشهادة في المحاكم في القضايا المدنية والجنائية
    The Government provided free legal aid to those accused in civil and criminal cases. UN وتقدم الحكومة إعانة قانونية مجانية للمتهمين في القضايا المدنية والجنائية.
    Men and women in custody and in prison, and offenders in civil and criminal cases, were to be held separately. UN ويفصل الرجال عن النساء في الحبس والسجن وكذلك مرتكبو الجرائم في القضايا المدنية والجنائية.
    116. The High Court has unlimited original jurisdiction in civil and criminal cases. UN 116- وتتمتع المحكمة العليا باختصاص أصلي غير محدود في القضايا المدنية والجنائية.
    Only a judge may authorize young persons to testify in civil and criminal cases. UN 449- لا يجوز للأشخاص الصغار الشهادة في القضايا المدنية والجنائية إلا بإذن من قاض.
    30. Magistrates' and District Courts exercise jurisdiction in civil and criminal cases, while juvenile, traffic, military, labour and municipal appeal courts each deal with matters coming under their jurisdiction. UN ٠٣- ويمارس القضاة ومحاكم الدوائر اختصاصهم في القضايا المدنية والجنائية على حين تعنى محاكم اﻷحداث ومحاكم السير والمحاكم العسكرية ومحاكم العمل ومحاكم النقض بالمسائل الداخلة في اختصاصاتها.
    Currently, the Adolat centre is applying a flexible system of fees for services provided to persons in civil and criminal cases who require such services. UN ويقوم مركز العدالة حالياً بتطبيق نظام مرن للرسوم على الخدمات المقدمة إلى الأشخاص الذين يحتاجون إليها في القضايا المدنية والجنائية.
    They exercise constitutional jurisdiction, deal with reviews on points of law in civil and criminal cases and with administrative disputes, as the final arbiter for a check on the constitutionality and legality of acts by any public authority. UN وهي تمارس الولاية الدستورية، وتراجع النقاط القانونية في القضايا المدنية والجنائية وفي مجال المنازعات اﻹدارية، باعتبارها الحكَم النهائي لمراجعة دستورية وشرعية اﻷعمال التي تقوم بها أية سلطة عامة.
    The latter exercise constitutional jurisdiction, deal with reviews on points of law in civil and criminal cases and with administrative disputes, serving as the final arbiter with regard to the constitutionality and legality of acts by any public authority. UN وتمارس المحكمة العليا الولاية الدستورية، وتراجع النقاط القانونية في القضايا المدنية والجنائية وفي مجال المنازعات الإدارية، باعتبارها الحَكَم النهائي لمراجعة دستورية وشرعية الأعمال التي تقوم بها أي سلطة عامة.
    Treaty between Turkmenistan and Georgia on the Mutual Provision of Legal Assistance in civil and criminal cases (20 March 1996); UN المعاهدة المبرمة بين تركمانستان وجورجيا بشأن تبادل المساعدة القانونية في القضايا المدنية والجنائية (20 آذار/مارس 1996)؛
    2. At the bilateral level, provisions governing extradition are contained in bilateral treaties on legal assistance in civil and criminal cases: UN 2 - على المستوى الثنائي، ترد الأحكام التي تنظم تسليم المجرمين في المعاهدات الثنائية التالية المتعلقة بالمساعدة القانونية في القضايا المدنية والجنائية.
    4. The agreement between Republic of Albania and Republic of Greece " On Legal Aid in civil and criminal cases " . UN 4 - الاتفاق المبرم بين جمهورية ألبانيا وجمهورية اليونان " والمتعلق بالمعونة القانونية في القضايا المدنية والجنائية " .
    37. The Supreme Court hears appeals in civil and criminal cases from the High Court, Administrative Court, magistrates courts, local courts and other tribunals. UN ٧٣- وتنظر المحكمة العليا في الطعون بالاستئناف في القضايا المدنية والجنائية بعد أن تفصل فيها المحكمة العالية ومحكمة القضاء اﻹداري والمحاكم الجزئية والمحاكم المحلية وغيرها من المحاكم.
    41. The High Court has unlimited original jurisdiction in civil and criminal cases save for cases brought in terms of the Constitution where the Supreme Court has original jurisdiction. UN ١٤- وتتمتع المحكمة العالية بولاية قضائية أصلية غير محدودة في القضايا المدنية والجنائية باستثناء القضايا الخاصة بالدستور التي تعد الولاية القضائية فيها أصلاً من اختصاص المحكمة العليا.
    (b) The Treaty between Turkmenistan and Georgia on mutual legal assistance in civil and criminal cases (1996); UN (ب) المعاهدة المبرمة بين تركمانستان وجورجيا بشأن المساعدة القانونية في القضايا المدنية والجنائية (1996)؛
    The Sudanese Constitution adopts the principle whereby a person is presumed innocent until proven guilty, and every person has the right to a fair and full trial. Under the Sudanese legal system, judgements in civil and criminal cases are delivered in public, except where the nature of the proceedings demands otherwise. UN أخذ الدستور السوداني بمبدأ افتراض براءة الشخص حتى تثبت إدانته وحق كل إنسان في محاكمة عادلة وناجزة، ووفقاً للنظام القانوني السوداني تصدر الأحكام في القضايا المدنية والجنائية بصورة علنية إلا إذا اقتضت طبيعة الدعوى خلاف ذلك.
    The latter exercise constitutional jurisdiction, deal with reviews on points of law in civil and criminal cases and with administrative disputes, serving as the final arbiter with regard to the constitutionality and legality of acts by any public authority. UN وتتمتّع المحكمة العليا بولاية دستورية، وتراجِع النقاط القانونية في القضايا المدنية والجنائية وفي مجال المنازعات الإدارية، باعتبارها الحكم النهائي لمراجعة دستورية وشرعية الأعمال التي تقوم بها أي سلطة عامة.
    These obligations arise in civil and criminal cases and in pretrial stages of the justice chain, when the rights of persons living in poverty are also at stake. UN وهذه الالتزامات تنشأ في الدعاوى المدنية والجنائية وفي مراحل ما قبل المحاكمة في سلسلة العدالة، عندما تكون حقوق مَن يعيشون في فقر معرّضة للخطر أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد