ويكيبيديا

    "in classifying" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تصنيف
        
    • عند تصنيف
        
    • في مجال تصنيف
        
    It reports on the progress made so far in classifying, advertising and filling the posts in the secretariat; UN ويقدم معلومات عن التقدم المحرز حتى اﻵن في تصنيف الوظائف في اﻷمانة والاعلان عنها وشغلها؛
    The Commission noted that in classifying the facts according to international criminal law, the Commission adopted an approach proper to a judicial body. UN وأشارت اللجنة إلى أنها اعتمدت في تصنيف الحقائق وفقا للقانون الجنائي الدولي نهجا يليق بهيئة قضائية.
    The gender equity focus was key in classifying and selecting projects: active participation by women reached 80%. UN وكان نهج المساواة بين الجنسين أساسيا في تصنيف واختيار المشاريع، وبلغت المشاركة النشطة للنساء 80 في المائة.
    Consequently, UNHCR will, as part of the 2010-2011 biennium budgeting process, revise its approach to applying the definitions of PG and PS in classifying positions in capitals to better reflect UNHCR's role in the direct implementation of activities. UN وبالتالي، فسوف تنقح المفوضية، في إطار عملية الميزنة لفترة السنتين 2010-2011، نهجها تجاه تطبيق تعريفي البرنامج ودعم البرامج عند تصنيف المناصب في العواصم، من أجل التعبير على نحو أفضل عن دور المفوضية في التنفيذ المباشر للأنشطة.
    The objective of this new method is to increase transparency in classifying activities and costs. UN والهدف من هذه الطريقة الجديدة هو زيادة الشفافية في تصنيف الأنشطة والتكاليف.
    33. The Board is of the view that the delays in classifying the Tribunal's records and labelling them appropriately might lead to sensitive and classified records being misplaced. UN ٣٣ - ويرى المجلس أن التأخيرات في تصنيف ووسم سجلات المحكمة على النحو المناسب قد يؤدي إلى فقدان وثائق حساسة ومصنفة.
    Key characteristics in classifying the region included tourism, agriculture and port and industrial activities. UN 10 - واستخدمت في تصنيف المنطقة مواصفات رئيسية شملت السياحة والزراعة وأنشطة الموانئ والأنشطة الصناعية.
    For example, the National Statistical Institute of Italy partnered with a university in Mexico to obtain assistance from a large number of students in classifying the content of tweets so as to enable the analysis of subjective well-being. UN فعلى سبيل المثال، أقام المعهد الإحصائي الوطني في إيطاليا شراكة مع جامعة في المكسيك من أجل الحصول على مساعدة من عدد كبير من الطلاب في تصنيف محتوى التغريدات من أجل إتاحة إجراء تحليل للرفاه الشخصي.
    58. In the case in question, it is now established that there was deliberate confusion in classifying the Rwandan exiles. UN ٥٨ - في هــذه الحالــة بالــذات، ثبــت اليوم إحداث التباس مقصود في تصنيف المنفيين الروانديين.
    We can argue that the justification offered by insurers for their use of genetic information in classifying risks is similar to that used in the earlier eugenics movement - that healthy people should not have to support people who have or may develop genetic diseases. UN ويمكننا القول إن المبررات التي تسوقها شركات التامين لاستخدام المعلومات الوراثية في تصنيف المخاطر، هي مبررات مماثلة لتلك التي استُخدمت في السابق في أنشطة تحسين النسل ومفادها أنه لا ينبغي للأصحاء دعم من هم عرضة لأمراض وراثية أو من يعانون منها.
    Donor and recipient countries could be asked to supply information, though the Commission realized the difficulty involved in classifying and collecting such information. UN ومن الممكن أن يُطلب إلى البلدان المانحة والمستفيدة أن توفر المعلومات اللازمة، وذلك رغم أن اللجنة تقر بأن ثمة صعوبة في تصنيف وجمع هذه المعلومات.
    in classifying its sources thus, the Commission also took into account such considerations as the extent to which the sources themselves might have been implicated in activities in violation of Security Council resolutions, and weighed their first-hand knowledge of such operations against their desire to avoid self-incrimination. UN وقد راعت اللجنة أيضا في تصنيف مصادرها على هذا النحو اعتبارات معينة كدرجة تورط المصدر نفسه في أنشطة تنتهك قرارات مجلس اﻷمن، وكانت توازن بين معرفته المباشرة بهذه اﻷنشطة ورغبته في تجنب تجريم الذات.
    The United Nations Development Group is also forming a working group charged with simplifying and harmonizing financial reporting by creating common guidelines to be used by United Nations entities in classifying expenditures. UN وتعكف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كذلك على تشكيل فريق عامل يُكلف بتبسيط الإبلاغ المالي ومواءمته بوضع مبادئ توجيهية موحدة تستخدمها كيانات الأمم المتحدة في تصنيف النفقات.
    Given that fact, and also the fact that costs of collection were lower in areas with higher population densities, the Panel explained that it had used population density as a major determinant in classifying the level of effort. UN وفي ضوء هذه الحقيقة وكذلك حقيقة أن تكاليف التجميع كانت أقل في المناطق ذات الكثافة السكانية الأعلى، بيّن الفريق أنه استخدم الكثافة السكانية كمحدد رئيسي في تصنيف مستوى الجهد المبذول.
    Although clearly it is not a judicial body, in classifying the facts according to international criminal law, the Commission adopted an approach proper to a judicial body. UN وبالرغم مما يبدو بوضوح من أن اللجنة ليست هيئة قضائية، فقد اعتمدت، في تصنيف الحقائق وفقا للقانون الجنائي الدولي، نهجا يليق بهيئة قضائية.
    For the tenth session of the SBI, the secretariat had reported developments in classifying, advertising and filling the approved posts under all sources of funding. UN 32- أبلغت الأمانة الدورة العاشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، بالتطورات التي طرأت في تصنيف وإعلان وملء الوظائف المعتمدة في إطار جميع مصادر التمويل.
    This section contains reports on developments in classifying, advertising and filling the approved posts under all sources of funding. UN 58- يتضمن هذا الفرع تقارير عن التطورات التي حدثت في تصنيف الوظائف المعتمدة في إطار مصادر التمويل جميعها وفي الإعلان عنها وشغلها.
    (e) Meet the needs of the System of National Accounts (SNA) in classifying economic activities. UN )ﻫ( الوفاء باحتياجات نظام الحسابات القومية عند تصنيف اﻷنشطة الاقتصادية.
    The richness of the discussion and the controversial nature of the topic meant that no consensus emerged on the legal definition of a mercenary, particularly with regard to the constituent elements, international treatment of the question, and the various types of conduct already considered in classifying offences committed by mercenaries. UN وحال ثراء المناقشة والطبيعة الخلافية للموضوع دون بلوغ توافق في الآراء بشأن التعريف القانوني للمرتزق، لا سيما فيما يتعلق بالعناصر المكونة، ومعالجة القضية دولياً، ومختلف فئات السلوك التي تم النظر فيها من قبل عند تصنيف الجرائم التي يرتكبها المرتزقة.
    15. Wide use has been made of ISIC both nationally and internationally in classifying data according to the kind of economic activity in the fields of production, population, employment, national income and other economic statistics. UN ١٥ - وكان ثمة استخدام واسع النطاق للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية، على الصعيدين الوطني والدولي، عند تصنيف البيانات وفق نوعية النشاط الاقتصادي في ميادين الانتاج والسكان والعمالة والدخل القومي وسائر الاحصاءات الاقتصادية.
    Technical capacities have to be strengthened, for example in classifying and valuing well-performing and non-performing assets in a distressed bank. UN وينبغي تعزيز القدرات التقنية وذلك مثلا في مجال تصنيف وتقييم الأصول ذات الأداء الجيد والأصول المنعدمة الأداء في مصرف معسر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد