ويكيبيديا

    "in close collaboration with all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتعاون الوثيق مع جميع
        
    • في تعاون وثيق مع جميع
        
    • بتعاون وثيق مع جميع
        
    • بشكل وثيق مع جميع
        
    • في ظل تعاون وثيق مع جميع
        
    • وبالتعاون الوثيق مع جميع
        
    • تعاون وثيق بين جميع
        
    The national execution modality would receive due attention in close collaboration with all institutions of the United Nations system. UN كما سينال اسلوب التنفيذ على الصعيد الوطني الاهتمام الواجب بالتعاون الوثيق مع جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The purpose of evaluation is no longer the assessment of results by individual actors in development, but the assessment of their contributions to partnerships, conducted in close collaboration with all stakeholders, implementing partners and beneficiaries. UN إن الغرض من التقييم لم يعد هو تقييم النتائج التي يحرزها فرادى الفاعلين في مجال التنمية بل هو تقييم إسهاماتهم في الشراكات، بالتعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة، والشركاء المنفذين، والمستفيدين.
    The implementation of this strategy should be carried out in close collaboration with all substantive divisions. UN وينبغي تنفيذ هذه الاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع جميع الشُّعب الفنية.
    WFP, in close collaboration with all partners involved, will establish a food security monitoring system to better target, track and plan interventions. UN وسوف يقوم برنامج الأغذية العالمي، في تعاون وثيق مع جميع الشركاء، بإنشاء نظام لرصد الأمن الغذائي لتحديد أهداف التدخل والتخطيط لها ومتابعتها.
    The Branch works in close collaboration with all units and country offices in their advocacy efforts. Annex II UN ويعمل الفرع بتعاون وثيق مع جميع الوحدات والمكاتب القطرية في جهودها المبذولة في مجال الدعوة.
    Given the interdisciplinary nature of statistics, the Statistics and Economic Projections Division will work in close collaboration with all other ECLAC offices and divisions. UN ونظرا إلى أن الإحصاءات مجال متعدد التخصصات، ستتعاون شعبة الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية بشكل وثيق مع جميع مكاتب اللجنة وشُعبها الأخرى.
    11.12 Given the interdisciplinary nature of each subprogramme, UNEP will implement its programme of work in close collaboration with all of its Divisions. UN 11-12 ونظرا إلى الطابع المتعدد التخصصات لكل برنامج فرعي، سوف ينفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج عمله في ظل تعاون وثيق مع جميع شُعبه.
    15. Under the leadership of the Resident Representative/Resident Coordinator and in close collaboration with all United Nations organizations and agencies, in consultation with bilateral donors, NGOs and other support agencies and in close collaboration with national authorities, the National Professional Officers will support efforts to: UN ١٥ - وتحت قيادة الممثل المقيم/المنسق المقيم، وبالتعاون الوثيق مع جميع مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة، وبالتشاور مع المانحين الثنائيين، والمنظمات غير الحكومية، ووكالات الدعم اﻷخرى، وبالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية، سيقوم الموظفون الفنيون الوطنيون بدعم الجهود التي ترمي إلى:
    The report was prepared by the office of the Secretary of State for the Promotion of Equality (SEPI) in close collaboration with all relevant government institutions and national institutions such as the office of the Ombudsman for Human Rights and Justice. UN وقد أعد التقرير مكتب وزير الدولة لتعزيز المساواة بالتعاون الوثيق مع جميع المؤسسات الحكومية والمؤسسات الوطنية ذات الصلة مثل مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة.
    They urged African Governments to create institutional industrial policy mechanisms to develop country-specific, industrial policy road maps for value addition in close collaboration with all stakeholders. UN وحث الوزراء الحكومات الأفريقية على إنشاء آليات للسياسة المؤسسية الصناعية من أجل إعداد خرائط طريق للسياسة الصناعية الخاصة بكل بلد إزاء القيمة المضافة، بالتعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة.
    The group also nominates an individual project team, responsible for the day-to-day management, execution and monitoring of individual projects in close collaboration with all stakeholders UN ويختار هذا الفريق أيضا فريقا لكل مشروع على حدة، يتحمل مسؤولية الإدارة اليومية، وتنفيذ ورصد فرادى المشاريع بالتعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة
    " 7. Recommends that the secretariat and the coordinating body work in close collaboration with all relevant organizations inside and outside the United Nations system in the preparations for and observance of the Year; UN " ٧ - توصي بأن تعمل اﻷمانة وهيئة التنسيق بالتعاون الوثيق مع جميع المنظمات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية والاحتفال بها؛
    7. Recommends that the preparatory body and the coordinating body work in close collaboration with all relevant organizations inside and outside the United Nations system in the preparations for and observance of the Year; UN ٧ - توصي بأن تعمل الهيئة التحضيرية وهيئة التنسيق بالتعاون الوثيق مع جميع المنظمات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية والاحتفال بها؛
    He reaffirmed UNICEF efforts, in close collaboration with all donors, and referred to cooperation with the World Bank, in which the Bank was focusing on re-entry, while UNICEF was focusing on advocacy and social mobilization. UN وأعاد تأكيد جهود اليونيسيف، بالتعاون الوثيق مع جميع الجهات المانحة، وأشار إلى التعاون مع البنك الدولي، حيث يركز البنك الدولي على العودة إلى الصفوف الدراسية في حين تركز اليونيسيف على الدعوة والتعبئة الاجتماعية.
    He reaffirmed UNICEF efforts, in close collaboration with all donors, and referred to cooperation with the World Bank, in which the Bank was focusing on re-entry, while UNICEF was focusing on advocacy and social mobilization. UN وأعاد تأكيد ما تبذله اليونيسيف من جهود بالتعاون الوثيق مع جميع الجهات المانحة، وأشار إلى التعاون مع البنك الدولي، حيث يركز البنك الدولي على إعادة التلاميذ إلى المدارس في حين تركز اليونيسيف على الدعوة والتعبئة الاجتماعية.
    These goals have been incorporated in a National Plan of Action for Children, covering the period 2000-2004, which was prepared in close collaboration with all parties involved with children's issues, from both the governmental and non-governmental sectors. UN إن هذه الأهداف قد أدرجت في خطة عمل وطنية من أجل الأطفال، تغطي الفترة 2000 - 2004، وأعدت في تعاون وثيق مع جميع الأطراف المعنية بقضايا الأطفال، سواء من القطاع الحكومي أو القطاع غير الحكومي.
    Implementation of the plan of action is to be placed under the Ministry of Environment and Disaster Management, which will be responsible for overseeing and monitoring ozone-depleting substances in close collaboration with all relevant stakeholders. UN 137- سيعهد بتنفيذ خطة العمل إلى وزارة البيئة وإدارة الكوارث، التي ستكون مسؤولة عن الإشراف على المواد المستنفدة للأوزون ورصدها في تعاون وثيق مع جميع أصحاب المصلحة ذوي العلاقة.
    Implementation of the plan of action would be placed under the Ministry of Environment and Disaster Management, which would be responsible for overseeing and monitoring ozone-depleting substances in close collaboration with all relevant stakeholders. UN 168- سوف تُكَلّف بتنفيذ خطة العمل وزارة البيئة وإدارة الكوارث التي ستكون مسؤولة عن الإشراف على المواد المستنفِدة للأوزون ورصدها في تعاون وثيق مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    It worked in close collaboration with all government structures, civil society organizations and development partners and provided services in all parts of the country through centres for the advancement of women, its specialized technical units. UN وهي تعمل بتعاون وثيق مع جميع الهيئات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني والشركاء في التنمية وتقدم الخدمات في جميع أنحاء البلد عن طريق مراكز لتقدُّم المرأة ووحداتها التقنية المتخصصة.
    Ethiopia has been fully implementing the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as the Nairobi Protocol on small arms and light weapons, in close collaboration with all parties concerned. UN وما فتئت إثيوبيا تنفذ تنفيذا كاملا برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، وكذلك بروتوكول نيروبي المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بتعاون وثيق مع جميع الأطراف المعنية.
    Given the interdisciplinary nature of statistics, the Statistics and Economic Projections Division will work in close collaboration with all other ECLAC offices and divisions. UN ونظرا إلى أن الإحصاءات مجال متعدد التخصصات، ستتعاون شعبة الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية بشكل وثيق مع جميع مكاتب اللجنة وشُعبها الأخرى.
    Given the interdisciplinary nature of statistics, the Division will work in close collaboration with all other ECLAC offices and divisions, the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and United Nations system agencies. UN ونظرا إلى أن الإحصاءات مجال متعدد التخصصات، فستتعاون شعبة الإحصاءات بشكل وثيق مع جميع مكاتب اللجنة وشعبها الأخرى ومع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة ومع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    11.12 Given the interdisciplinary nature of each subprogramme, UNEP will implement its programme of work in close collaboration with all of its Divisions. UN 11-12 ونظرا إلى الطابع المتعدد التخصصات لكل برنامج فرعي، سوف ينفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج عمله في ظل تعاون وثيق مع جميع شُعبه.
    19. The Chief Executives Board reviewed the progress in the implementation of the Toolkit for Mainstreaming Employment and Decent Work, which was prepared under the leadership of the International Labour Organization (ILO) in close collaboration with all CEB members and was endorsed by the Board at its 2007 spring session. UN 19 - استعرض مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة التقدم المحرز في تنفيذ مجموعة أدوات تعميم مراعاة هدفي العمالة والعمل الكريم، التي أعدت بقيادة منظمة العمل الدولية وبالتعاون الوثيق مع جميع أعضاء المجلس، والتي أقرها المجلس في دورته لربيع 2007.
    This new report was prepared in close collaboration with all the Ministries concerned, namely, the Ministry of Finance, the Ministry of the Interior, the Unit for the Prevention of Money-Laundering and the Ministry of Foreign Affairs. UN ويستند هذا العمل الجديد إلى تعاون وثيق بين جميع الوزارات المعنية، ألا وهي وزارة المالية، ووزارة الداخلية، ووحدة مكافحة غسل الأموال ووزارة الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد