ويكيبيديا

    "in close coordination with the government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتنسيق الوثيق مع حكومة
        
    • بالتنسيق الوثيق مع الحكومة
        
    • وبالتنسيق الوثيق مع حكومة
        
    • بتنسيق وثيق مع حكومة
        
    • بالتعاون الوثيق مع الحكومة
        
    • وبالتنسيق الوثيق مع الحكومة
        
    • بالتعاون الوثيق مع حكومة
        
    • وذلك في تنسيق وثيق مع حكومة
        
    Participants at the meeting in Ouagadougou decided, in close coordination with the Government of Nigeria, to establish an ad hoc coordination cell in Abuja to enhance the exchange of information and intelligence as part of efforts against Boko Haram. UN وقرر المشاركون في اجتماع واغادوغو، بالتنسيق الوثيق مع حكومة نيجيريا، إنشاء خلية تنسيق مخصصة في أبوجا لتعزيز تبادل المعلومات والمعلومات الاستخبارية في إطار الجهود المبذولة للتصدي لجماعة بوكو حرام.
    There will thus be a need for a United Nations force to continue, in close coordination with the Government of East Timor, to maintain a secure environment, with a particular emphasis on a robust presence in the border areas. UN ولذا ستظل ثمة حاجة إلى قوة للأمم المتحدة كي تواصل الحفاظ على بيئة آمنة، وذلك بالتنسيق الوثيق مع حكومة تيمور الشرقية، مع التركيز الخاص على تواجد قوي في المناطق الواقعة على الحدود.
    18. Calls upon Member States to continue contributing personnel, equipment and other resources to the Assistance Force and to further develop the provincial reconstruction teams in close coordination with the Government of Afghanistan and the Assistance Mission; UN 18 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل الإسهام في القوة بالأفراد والمعدات والموارد الأخرى وأن تستمر في تطوير أفرقة تعمير المقاطعات بالتنسيق الوثيق مع حكومة أفغانستان والبعثة؛
    It is essential that a full protectioncoordination mechanism be established in the country, in close coordination with the Government. UN ومن الضروري أن يتم إنشاء آلية للحماية والتنسيق الكاملين في البلد وذلك بالتنسيق الوثيق مع الحكومة.
    ISAF, in close coordination with the Government of Afghanistan, has conducted transition planning and, in preparation for the upcoming conference, will continue to address key factors that support an irreversible and self-sustaining transition process. UN وبالتنسيق الوثيق مع حكومة أفغانستان، قامت القوة الدولية للمساعدة الأمنية بالتخطيط لعملية الانتقال، وستواصل تحضيراً للمؤتمر المقبل، تناول العوامل الرئيسية التي تدعم عملية انتقال نهائية تمتلك مقومات الحفاظ على بقائها.
    It incorporates activities of the Mission's military elements, complemented by the Political Affairs Division and the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section, which work in close coordination with the Government of National Unity, the Government of Southern Sudan, the Sudan Armed Forces, the Sudan People's Liberation Army and donors. UN وهو يشمل أنشطة العناصر العسكرية للبعثة، التي تكملها شعبة الشؤون السياسية وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، اللذان يعملان بتنسيق وثيق مع حكومة الوحدة الوطنية، وحكومة جنوب السودان، والقوات المسلحة السودانية، والجيش الشعبي لتحرير السودان، والجهات المانحة.
    With the launch of a " peace through justice " project in July 2009 under the United Nations Peace Fund for Nepal, OHCHR, in close coordination with the Government and civil society, has intensified its efforts to support the establishment of proper transitional justice mechanisms which will respect the needs of conflict victims and their families. UN وبإطلاق مشروع " السلام من خلال العدالة " في تموز/يوليه 2009 في إطار صندوق الأمم المتحدة للسلام من أجل نيبال، كثفت المفوضية، بالتعاون الوثيق مع الحكومة والمجتمع المدني، جهودها لدعم إنشاء آليات ملائمة للعدالة الانتقالية تحترم احتياجات ضحايا الصراع وأسرهم.
    7. in close coordination with the Government, the Political Parties Registration Commission, the National Electoral Commission, the country's 10 registered political parties and other significant actors, UNIPSIL implemented a comprehensive programme aimed at promoting non-violence and political participation, especially by women and youth, and at building the capacity of democratic governance institutions. UN 7 - وبالتنسيق الوثيق مع الحكومة ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية وأحزاب البلد السياسية العشر المسجلة والجهات الفاعلة المهمة الأخرى، نفذ مكتب بناء السلام برنامجا شاملا يهدف إلى التشجيع على نبذ العنف، والمشاركة السياسية، ولا سيما مشاركة النساء والشباب، وإلى بناء قدرات مؤسسات الحوكمة الديمقراطية.
    In 2013 and 2014, in Liberia and Sierra Leone, awareness-raising activities, such as marches against drugs, public speeches and debates, cultural programmes and the distribution of promotional material, were organized in close coordination with the Government of Cabo Verde in order to mark World Drug Day. UN وفي عامَي 2013 و2014، نُظِّمت أنشطة توعية في ليبريا وسيراليون مثل مسيرات مناهضة للمخدِّرات وخطابات وحوارات عامة وبرامج ثقافية وتوزيع مواد إعلانية، بالتنسيق الوثيق مع حكومة الرأس الأخضر احتفالاً باليوم الدولي لمكافحة المخدِّرات.
    53. in close coordination with the Government of Iraq and non-governmental organizations, UNHCR continued to support persons of concern under its mandate. UN 53 - وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتنسيق الوثيق مع حكومة العراق ومنظمات غير حكومية، دعم أشخاص محل اهتمام بموجب ولايتها.
    18. Calls upon Member States to continue contributing personnel, equipment and other resources to the Assistance Force and to adequately support the evolution of the provincial reconstruction teams in close coordination with the Government of Afghanistan and the Assistance Mission; UN 18 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل الإسهام في القوة بالأفراد والمعدات والموارد الأخرى وأن توفر الدعم الكافي لتطوير أفرقة تعمير المقاطعات بالتنسيق الوثيق مع حكومة أفغانستان والبعثة؛
    8. Stresses the importance of the provision of sufficient security, welcomes the presence of the Force throughout Afghanistan, and calls upon Member States to continue contributing personnel, equipment and other resources to the Force and to further develop the provincial reconstruction teams in close coordination with the Government of Afghanistan and the Mission; UN 8 - تؤكد أهمية توفير الأمن الكافي، وترحب بوجود القوة في جميع أنحاء أفغانستان، وتهيب بالدول الأعضاء أن تواصل الإسهام في القوة بالأفراد والمعدات والموارد الأخرى وأن تستمر في تطوير أفرقة تعمير المقاطعات بالتنسيق الوثيق مع حكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان؛
    7. Stresses the importance of the provision of sufficient security in the post-Bonn process, and to that end calls upon Member States to continue contributing personnel, equipment and other resources to the International Security Assistance Force and to further develop the provincial reconstruction teams in close coordination with the Government of Afghanistan and the Assistance Mission; UN 7 - تؤكد أهمية توفير الأمن بقدر كاف في مرحلة ما بعد عملية بون، وتحقيقا لهذه الغاية تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل الإسهام في القوة الدولية للمساعدة الأمنية بالأفراد والمعدات والموارد الأخرى وأن تستمر في تطوير أفرقة تعمير المقاطعات بالتنسيق الوثيق مع حكومة أفغانستان وبعثة تقديم المساعدة؛
    19. Calls upon Member States to continue, and expresses its appreciation to Member States for, contributing personnel, equipment and other resources to the Assistance Force and their adequate support to the evolution of the provincial reconstruction teams, in close coordination with the Government of Afghanistan and the Assistance Mission; UN 19 - تهيب بالدول الأعضاء أن تساهم في القوة بالأفراد والمعدات والموارد الأخرى وأن توفر الدعم الكافي لتطوير أفرقة تعمير المقاطعات بالتنسيق الوثيق مع حكومة أفغانستان والبعثة، وتعرب عن تقديرها لها لما قامت به في هذا الصدد؛
    81. The international community should work in close coordination with the Government to consider the most effective ways of using international forces to improve the security situation throughout Afghanistan. UN 81 - يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل بالتنسيق الوثيق مع الحكومة للنظر في أفضل السبل الفعالة لاستخدام القوات الدولية لتحسين الوضع الأمني في جميع أرجاء أفغانستان.
    There are concerns that MONUSCO may not have the programme management capacity or the human resources to sustain the implementation of the concept in the medium term, while links between the various stabilization instruments and plans in place will need to be articulated, in close coordination with the Government. UN وثمة مخاوف من أن البعثة قد لا تملك قدرات إدارة البرنامج أو الموارد البشرية اللازمة لمواصلة تنفيذ هذا المفهوم في المدى المتوسط، في حين أن الصلات التي تربط مختلف أدوات وخطط تحقيق الاستقرار الموجودة ستحتاج إلى تحديد واضح، بالتنسيق الوثيق مع الحكومة.
    Together with UNHCR and in close coordination with the Government of Rwanda, IOM has provided transport assistance to the communities of origin for over 115,000 repatriating Rwandan refugees. UN وقدمت المنظمة، بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبالتنسيق الوثيق مع حكومة رواندا، المساعدة في نقل ما يزيد عن ٠٠٠ ١١٥ من اللاجئين الروانديين العائدين إلى الوطن إلى المجتمعات المحلية اﻷصلية.
    It incorporates activities of the military elements of the Mission in close cooperation with the Political Affairs Division, all of which work in close coordination with the Government of National Unity, the Government of Southern Sudan, SAF, SPLA and donors. UN وهو يشمل أنشطة العناصر العسكرية للبعثة المنفذة بالتعاون الوثيق مع شعبة الشؤون السياسية، وهي تعمل جميعاً بتنسيق وثيق مع حكومة الوحدة الوطنية، وحكومة جنوب السودان، والقوات المسلحة السودانية، والجيش الشعبي لتحرير السودان، والجهات المانحة.
    21. Urgently appeals to all States, the United Nations system and international and non-governmental organizations to continue to provide, in close coordination with the Government of Afghanistan and in accordance with its national development strategy, all possible and necessary humanitarian, financial, technical and material assistance for Afghanistan; UN 21 - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تواصل تقديم جميع المساعدات الإنسانية والمالية والتقنية والمادية الممكنة والضرورية إلى أفغانستان، بالتعاون الوثيق مع حكومة أفغانستان ووفقا لاستراتيجيتها الإنمائية الوطنية؛
    10. Requests, in this context, MINUSTAH to accelerate efforts to reorient its disarmament, demobilization and reintegration resources towards a comprehensive community violence reduction programme as decided in resolution 1702 (2006), in close coordination with the Government of Haiti and other relevant actors; UN 10 - يطلب إلى البعثة، في هذا الصدد، أن تعجل بجهودها لإعادة تخصيص مواردها الموضوعة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى برنامج شامل لمكافحة العنف في المجتمعات المحلية على النحو الذي قرره المجلس في القرار 1702 (2006)، وذلك في تنسيق وثيق مع حكومة هايتي وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد