UNFPA, in collaboration with ILO, has supported such programmes in many countries. | UN | وقد دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية هذه البرامج في بلدان كثيرة. |
in collaboration with ILO, IOM and UNITAR, UNFPA has been supporting IMP. | UN | وظل صندوق الأمم المتحدة للسكان يدعم برنامج سياسة الهجرة الدولية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب بالبحث. |
The list of documents consulted in the preparation of the present document is attached at annex. Information on international labour and trade union rights was compiled in collaboration with ILO. | UN | وترد في الملحق قائمة بالوثائق التي تم الرجوع اليها عند إعداد هذه الوثيقة، أما المعلومات المتعلقة بالحقوق العمالية والنقابية الدولية فقد تم تجميعها بالتعاون مع منظمة العمل الدولية. |
In particular, we recommend that ECA, in collaboration with ILO and African regional institutions, establish a regional employment forum of technical experts and policy facilitators to assist Member States in developing capacity and facilitate learning and sharing of country-specific experiences. | UN | ونوصي بصفة خاصة بأن تنظم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والمؤسسات الإقليمية الأفريقية منتدى عمالة إقليمي لخبراء تقنيين وموجهي سياسات عامة لمساعدة الدول الأعضاء على تطوير القدرات وتيسير التعلم وتقاسم التجارب الخاصة بكل بلد. |
in collaboration with ILO, the private sector and civil society, child labour had been eradicated in football manufacturing and in the carpet industry and efforts were being made to eradicate it from the manufacture of surgical products. | UN | وبالتعاون مع منظمة العمل الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني، جرى القضاء على تشغيل الأطفال في صناعة كرة القدم وفي صناعة السجاد، وتُبذل جهود الآن للقضاء عليها في صناعة المنتجات الخاصة بالجراحة. |
192. GON has been implementing a `time bound programme'to eliminate the worst forms of child labour by 2007 in collaboration with ILO. | UN | 192- وتنفِّذ حكومة نيبال `برنامجاً محدوداً زمنياً` للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2007 بالتعاون مع منظمة العمل الدولية. |
The representative also referred to the international conference on child labour which was to be convened from 27 to 30 October in Oslo by the Government of Norway, in collaboration with ILO and UNICEF. | UN | وأشار الممثل أيضاً إلى المؤتمر الدولي المعني بعمل اﻷطفال الذي ستعقده حكومة النرويج في الفترة من ٩٢ إلى ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر في أوسلو، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية واليونيسيف. |
In India, the capacity of 18 non-governmental organizations to introduce and implement prevention programmes in the workplace has been strengthened under a project supported by UNDCP, in collaboration with ILO. | UN | وفي اطار مشروع يدعمه اليوندسيب بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ، تم ، في الهند ، تعزيز قدرات ٨١ منظمة غير حكومية على استحداث وتنفيذ برامج للوقاية في أماكن العمل . |
in collaboration with ILO and other development partners, it monitored and supported efforts nationwide by indigenous peoples to organize and obtain recognition as legal entities, and to apply for collective land titles, as set out in domestic law. | UN | ورصدت المفوضية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وغيرها من شركاء التنمية، الجهود المبذولة على صعيد البلد من أجل أن تنظم الشعوب الأصلية صفوفها وتحصل على الاعتراف بها باعتبارها كيانات قانونية وتطلب سندات ملكية جماعية للأراضي، على النحو المقرر في القانون المحلي. |
The International Training Centre of ILO, based in Turin, Italy, hosts the Labour Migration Academy, a summer course organized in collaboration with ILO and other Global Migration Group partners. | UN | ويقيم المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، ومقره في تورينو بإيطاليا، باستضافة أكاديمية اليد العاملة المهاجرة، وهي دورة صيفية تنظَّم بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والشركاء الآخرين في الفريق العالمي المعني بالهجرة. |
FAO, in collaboration with ILO and partnering with relevant line ministries at the country level, is working in Malawi and the United Republic of Tanzania to strengthen the enabling environment for the promotion of decent rural employment. | UN | وتعمل منظمة الأغذية والزراعة، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وبالشراكة مع الوزارات المختصة المعنية على الصعيد القطري في ملاوي وجمهورية تنزانيا المتحدة، على تهيئة بيئة مؤاتية لتعزيز العمالة الريفية اللائقة. |
in collaboration with ILO and other development partners, OHCHR monitored efforts countrywide for indigenous peoples to organize and be recognized as legal entities and apply as a community for collective land title, as recognized in the domestic legal framework. | UN | ورصدت بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والجهات الشريكة الإنمائية الأخرى الجهود المبذولة على نطاق البلد لتنظيم الشعوب الأصلية والاعتراف بها ككيانات قانونية ولتقديمها طلبات للحصول على سندات الملكية الجماعية للأراضي كمجتمع محلي، على النحو المعترف به في الإطار القانوني المحلي. |
Recently, a national workshop had been held in collaboration with ILO and UNICEF to examine the ILO Minimum Age Convention 1973 (No. 138). | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، عُقدت حلقة عمل وطنية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية واليونيسيف لدراسة اتفاقية منظمة العمل الدولية لسنة ١٩٧٣ المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن العمل )الاتفاقية رقم ١٣٨(. |
Organized by UNDCP, in collaboration with ILO and the Social Service for Industry of Rio Grande do Sul, the event was attended by 84 participants from 16 countries in Latin America and the Caribbean, Europe and North America, representing enterprises, unions and NGOs. | UN | وحضر المؤتمر، الذي نظمه اليوندسيب بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وهيئة " الخدمة الاجتماعية من أجل الصناعة " في ريو غراندي دو سول، ٤٨ مشتركا من ٦١ بلدا في أمريكا اللاتينية والكاريبي وأوروبا وأمريكا الشمالية، يمثلون منشآت صناعية ونقابات ومنظمات غير حكومية. |
208. The Working Group encouraged OHCHR to organize, in collaboration with ILO, WTO and UNCTAD, a workshop on indigenous peoples, private sector natural resource, energy and mining companies, and human rights. | UN | 208- وشجع الفريق العامل مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان على أن ينظم، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، حلقة عمل بشأن الشعوب الأصلية، وشركات القطاع الخاص العاملة في مجال الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان. |
(a) Continue and reinforce the efforts, including by adequate budget allocations, to combat economic exploitation through the effective implementation of the National Action Plan, in collaboration with ILO and UNICEF; | UN | (أ) مواصلة وتعزيز جهودها، بما في ذلك عن طريق إيجاد مخصصات الميزانية الكافية، لمكافحة الاستغلال الاقتصادي من خلال التنفيذ الفعال لخطة العمل الوطنية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية واليونيسيف؛ |
in collaboration with ILO and UNESCO, OHCHR participated in a variety of events, including those marking the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, on 21 March 2006, and the organization of panel discussions on the theme " fighting everyday racism " . | UN | وشاركت المفوضية، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومع اليونسكو، في مجموعة متنوعة من الأحداث منها تلك التي نظمت للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في 21 آذار/مارس 2006، كما شاركت في تنظيم ندوات تناولت موضوع " مكافحة العنصرية اليومية " . |
61. Since 1998, in collaboration with ILO, IOM and UNITAR, UNFPA has supported an international migration policy programme aimed at strengthening the capacity of Governments in various regions to manage migration flows at national and regional levels and to foster cooperation among States for orderly migration and the protection of migrants. | UN | 61 - ومنذ عام 1998 وصندوق الأمم المتحدة للسكان يقوم، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بدعم برنامج السياسات العامة للهجرة الدولية الذي يرمي إلى تعزيز قدرات الحكومات في مختلف المناطق على إدارة تدفقات الهجرة على الصعيدين الوطني والإقليمي، وعلى تعزيز التعاون فيما بين الدول لكفالة انتظام الهجرة وحماية المهاجرين. |
88. An FAO workshop, organized in collaboration with ILO in April 2010, examined the issue of child labour in fisheries. According to a group of experts convened by FAO and ILO, more attention should be paid to the plight of child workers in the fisheries sector. | UN | 88 - وبحثت حلقة عمل، نظمتها منظمة الأغذية والزراعة، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية في نيسان/أبريل 2010، مسألة عمل الأطفال في مصائد الأسماك ووفقا لما ذكره فريق من الخبراء دعته منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية للاجتماع، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لمحنة الأطفال العاملين في قطاع مصائد الأسماك(). |
in collaboration with ILO, UNICEF, Save the Children and World Vision, workshop on prevention of under-age military recruitment was held on 20 May 2010 in Nay Pyi Taw. | UN | وبالتعاون مع منظمة العمل الدولية واليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة ومنظمة الرؤية العالمية، عُقدت حلقة عمل حول منع التجنيد العسكري دون السن القانونية في 20 أيار/مايو 2010 في ناي بيي تاو. |