ويكيبيديا

    "in collaboration with international organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتعاون مع المنظمات الدولية
        
    • بالتعاون مع منظمات دولية
        
    • وبالتعاون مع المنظمات الدولية
        
    ICC also manages the Commission on the Digital Economy, which develops policy and practical tools in collaboration with international organizations. UN وتدير غرفة التجارة الدولية أيضاً اللجنة المعنية بالاقتصاد الرقمي، التي تضع الأدوات السياساتية والعملية بالتعاون مع المنظمات الدولية.
    Thirdly, if the need arises, we shall take in Rwandese orphans, in collaboration with international organizations such as the United Nations Children's Fund and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN ثالثا، سوف نأخذ اليتامى الروانديين، إذا كانت هناك حاجة لذلك، بالتعاون مع المنظمات الدولية مثل صندوق اﻷمم المتحدة للطفولة ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    81. Turkey welcomed the criminal justice reform project that the Libyan Arab Jamahiriya had been pursuing in collaboration with international organizations. UN 81- ورحبت تركيا بمشروع إصلاح نظام العدالة الجنائية الذي تواصله الجماهيرية العربية الليبية بالتعاون مع المنظمات الدولية.
    B. Implementation of projects in collaboration with international organizations, partners and other stakeholders UN باء - تنفيذ المشاريع بالتعاون مع المنظمات الدولية والشركاء وأصحاب المصلحة الآخرين
    27. The Grassroots Women Foundation works in collaboration with international organizations on an initiative about model local government councils in Nigeria. UN 27- وتعمل منظمة Grassroots Women Foundation بالتعاون مع منظمات دولية بشأن مبادرة تتعلق بإنشاء مجالس محلية نموذجية في نيجيريا.
    84. The Ugandan Amnesty Act should be widely publicized and disseminated in southern Sudan with the assistance of the Government of the Sudan in collaboration with international organizations. UN 84- وينبغي الإعلان عن قانون العفو الأوغندي ونشره على نطاق واسع في جنوب السودان بمساعدة حكومة السودان وبالتعاون مع المنظمات الدولية.
    A possible regional strategy for Central Asia will also be explored in collaboration with international organizations members of the Alliance, namely OSCE. UN وسيتم أيضا استكشاف استراتيجية إقليمية ممكنة لوسط آسيا بالتعاون مع المنظمات الدولية الأعضاء في التحالف، وتحديدا منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In addition the Ministry of Public Health in collaboration with international organizations put in place in action plan for enriching flour with iron and foliates for the prevention of anaemia, however no practical activities were undertaken in that concern. UN كما وضعت وزارة الصحة العامة بالتعاون مع المنظمات الدولية خطة وطنية لتعزيز الطحين بالحديد والفولات للوقاية من فقر الدم ولكن لم تتخذ أية خطوات عملية في هذا المجال.
    679. The Committee appreciates the numerous training and dissemination activities, provided by the State party in collaboration with international organizations and NGOs. UN 679- تُعرب اللجنة عن تقديرها لما تضطلع به الدولة الطرف من أنشطة عديدة في مجالي التدريب والنشر بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    20. The Higher Council for Childhood is the national body entrusted with following up on the implementation of the Convention on the Rights of the Child, in collaboration with international organizations. This is according to its enacted Internal Policies and Procedures, Decision number 223/1 dated 29/11/2001). UN 20- وفقاً لنظامه الداخلي الذي أقر بموجب القرار رقم223/1 تاريخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، يعتبر المجلس المرجعية الوطنية لمتابعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل بالتعاون مع المنظمات الدولية.
    To raise awareness of such children, the Ministry of Health, in collaboration with international organizations, has organized educational courses on how to deal with trauma. Furthermore, the Ministry of Health has opened an addiction treatment centre in the Ibn Rushd Teaching Hospital and a psychiatric illness unit for children and adolescents has been established in the Central Children's Hospital. UN ولغرض توعية هذه الشريحة من الأطفال قامت وزارة الصحة بتنظيم عدة دورات تثقيفية وتعليمية بالتعاون مع المنظمات الدولية حول كيفية التعامل مع تلك الاضطرابات، كما قامت وزارة الصحة بفتح وحدة لعلاج الإدمان في مستشفى ابن رشد التعليمي.
    (a) The Ministry of Health, in collaboration with international organizations, is drawing up a plan for a nutrition programme comprising numerous strategies for the achievement of specific goals. UN )أ( تقوم وزارة الصحة بالتعاون مع المنظمات الدولية بوضع خطة لبرنامج التغذية تشمل استراتيجيات متعددة، ولتحقيق أهداف موضوعة؛
    160. One of the most reliable indicators to ascertain the nutritional situation in any country is the establishment of children's weights and their comparison with the standard figures. Numerous studies have been carried out in this field in Iraq, in collaboration with international organizations, before and after the embargo. UN أوزان الطفل ٠٦١ - من المؤشرات المعتمدة لتحديد الحالة التغذوية في أي بلد، هي معرفة أوزان أطفاله ومقارنتها مع اﻷرقام المعتمدة، وفي العراق تم إجراء العديد من الدراسات في هذا الجانب بالتعاون مع المنظمات الدولية قبل الحصار وبعده ومن أبرزها.
    Formulate more precisely, in collaboration with international organizations, its needs in terms of technical assistance in identified priority areas (Djibouti); UN 92- توخي الدولة مزيداً من الدقة في التعبير عن احتياجاتها من المساعدة التقنية في مجالات محددة ذات أولوية، وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية (جيبوتي)؛
    In the context of malnutrition, States should ensure, in collaboration with international organizations and civil society, the necessary conditions for parents to be able to adequately feed themselves and their children (Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, art. 11, para. 1, and the Committee's, general comment No. 12). UN وفي سياق سوء التغذية، ينبغي للدول أن تكفل بالتعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني الشروط اللازمة لتمكين الوالدين من تغذية أنفسهم وأطفالهم تغذية كافية (العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المادة 11، الفقرة 1، والتعليق العام رقم 12 للجنة).
    In the context of malnutrition, States should ensure, in collaboration with international organizations and civil society, the necessary conditions for parents to be able to adequately feed themselves and their children (Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, art. 11, para. 1, and the Committee's, general comment No. 12). UN وفي سياق سوء التغذية، ينبغي للدول أن تكفل بالتعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني الشروط اللازمة التي تمكّن الوالداين من تغذية أنفسهم وأطفالهم تغذية كافية (العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المادة 11، الفقرة 1، والتعليق العام رقم 12 للجنة).
    Development, as a high priority and in collaboration with international organizations, of methodologies to assess the impacts on developing countries of policies already implemented by Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) by expanding coverage of current models for evaluating the adverse effects of climate and the impact of the implementation of response measures;] UN (د) وضع منهجيات، بالتعاون مع المنظمات الدولية وبوصف ذلك مسألة ذات أولوية عالية، لتقييم ما يترتب على السياسات التي نفذتها بالفعل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من آثار على البلدان النامية، بتوسيع نطاق شمول النماذج الراهنة لتقييم الآثار الضارة للمناخ وأثر تنفيذ تدابير التصدي؛]
    14.4 (a) in collaboration with international organizations, Governments, industry and other partners, 80 countries integrated environmental dimensions in policymaking and practices related to health, water, poverty eradication and other sectors, representing a fivefold increase and 270 per cent above the target of 30. UN 14-4 (أ) بالتعاون مع المنظمات الدولية والحكومات وقطاع الصناعة وغير ذلك من الشركاء، تمكن 80 بلــدا من إدمــاج الأبعاد البيئية في وضع السياسات والممارسات المتعلقة بالصحة، والماء، والقضاء على الفقر، وغير ذلك من السياسات القطاعية، مما يمثل زيادة قدرها خمسة أمثال، ويزيد على الرقم المستهدف - وهو 30 بلدا - بنسبة 270 في المائة.
    In line with legislative measures different projects and programs are being implemented in collaboration with international organizations as well as international and local NGOs. UN وتنفذ مختلف المشاريع والبرامج بالتعاون مع منظمات دولية ومع منظمات غير حكومية دولية وأخرى محلية، وذلك بما يتسق مع التدابير التشريعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد