ويكيبيديا

    "in collaboration with the international labour organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتعاون مع منظمة العمل الدولية
        
    • وبالتعاون مع منظمة العمل الدولية
        
    • بالتعاون مع مكتب العمل الدولي
        
    in collaboration with the International Labour Organization (ILO): rehabilitation and reintegration of child victims of trafficking in 2008 and 2009. UN بالتعاون مع منظمة العمل الدولية: إعادة تأهيل وإدماج الأطفال من ضحايا الاتجار عامي 2008 و 2009.
    A seminar on migration and human rights had recently been organized in collaboration with the International Labour Organization and OHCHR. UN وقالت إنه تم مؤخرا عقد حلقة دراسية حول مسألة الهجرات وحقوق الإنسان وذلك بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومفوضية حقوق الإنسان.
    In 2008, it organized a side event to share experiences on, root causes for and remedies to child labour, in collaboration with the International Labour Organization and the Permanent Missions of Brazil and Italy. UN وفي عام 2008، نظَّم حدثاً جانبياً لتقاسم الخبرات بشأن الأسباب الجذرية لعمل الأطفال وأساليب علاج ذلك، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والبعثتين الدائمتين للبرازيل وإيطاليا.
    10. A 2004 study on child labour conducted by the National Labour Institute in collaboration with the International Labour Organization revealed that 26 per cent of the children interviewed were working. UN 10 - وكشفت دراسة أجراها المعهد الوطني للعمل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية عن عمالة الأطفال في عام 2004 أن 26 في المائة من الأطفال الذين شملتهم الدراسة يمارسون عملا ما.
    A manual on drug abuse prevention in the workplace was developed by UNDCP in collaboration with the International Labour Organization and will be published in 2003. UN 47- وأعد اليوندسيب بالتعاون مع منظمة العمل الدولية كتيبا بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات في أماكن العمل وسيقوم بنشره في عام 2003.
    We welcome the recommendations of the High-level Panel of the Youth Employment Network, formed at the initiative of the Secretary-General in collaboration with the International Labour Organization and the World Bank, and based on a new political commitment and approach given at the Millennium Summit. UN ونرحب بتوصيات الفريق رفيع المستوى لشبكة تشغيل الشباب، الذي تم تشكيله بمبادرة من الأمين العام بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والبنك الدولي، انطلاقا من التزام سياسي ونهج جديدين أوجدهما مؤتمر قمة الألفية.
    UNEP continues to work in the field of chemical management in collaboration with the International Labour Organization (ILO) and WHO through the International Programme on Chemical Safety. UN ١٧٧ - ويواصل برنامج البيئة العمل في ميدان إدارة شؤون المواد الكيميائية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية عن طريق البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    UNEP continues to work in the field of chemical management in collaboration with the International Labour Organization (ILO) and WHO through the International Programme on Chemical Safety. UN ١٧٧ - ويواصل برنامج البيئة العمل في ميدان إدارة شؤون المواد الكيميائية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية عن طريق البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    94. In an attempt to improve the efficiency and develop the skills of labour inspectors, a set of training programs and courses was organized by the Ministry of Manpower in collaboration with the International Labour Organization. UN 94- في مسعى لتحسين كفاءة مفتشي العمل وتطوير مهاراتهم، نظمت وزارة القوى العاملة مجموعة من البرامج والدورات التدريبية، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية.
    Project in collaboration with the International Labour Organization (ILO) to tackle child labour 2006-2008 UN ' 2` مشروع بالتعاون مع منظمة العمل الدولية للتصدي لعمل الأطفال (2006-2008)
    Various new inter-agency initiatives were undertaken as a follow-up to the twentieth special session of the General Assembly. Community-wide demand reduction projects were initiated in India in collaboration with the International Labour Organization and other United Nations agencies. UN ٢٢- وتم الاضطلاع بمختلف المبادرات الجديدة المشتركة بين الوكالات كمتابعة للدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وقد استهلت مشاريع لخفض الطلب على نطاق المجتمع المحلي في الهند بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وغيرها من الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة.
    With regard to the private sector, it is worth mentioning that the third International Private Sector Conference on Drugs in the Workplace and the Community was organized by UNDCP in collaboration with the International Labour Organization in Malaysia in September 1997 for the Asian and Pacific region. UN وفيما يتعلق بالقطاع الخاص ، تجدر الاشارة الى أن اليوندسيب نظم ، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ، في ماليزيا في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ، المؤتمر الدولي الثالث للقطاع الخاص بشأن المخدرات في مكان العمل والمجتمع المحلي لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادىء .
    (t) Holding of community—based rehabilitation seminars in collaboration with the International Labour Organization, in addition to the holding of conferences and the dispatch of disabled persons on mission to participate in conferences outside Jordan; UN (ر) عقد ندوات في التأهيل المجتمعي بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وكذلك عقد مؤتمرات بالإضافة إلى إيفاد أفراد معوقين للمشاركة في المؤتمرات خارج الأردن؛
    (f) ECA, in collaboration with the International Labour Organization and African regional institutions, should establish a regional employment forum of technical experts and policy facilitators to assist member States in developing capacity and facilitate learning and sharing of country-specific experiences; UN (و) وينبغي للجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تنشئ، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والمؤسسات الإقليمية الأفريقية، منتدى عمالة إقليمي لخبراء تقنيين وموجهي سياسات عامة لمساعدة الدول الأعضاء على تطوير القدرات وتيسير التعلم وتقاسم التجارب الخاصة بكل بلد؛
    It was also agreed that the material on employment and supplementary issues (institutional issues, dissemination, quality assurance and metadata) would be drafted in collaboration with the International Labour Organization and the Statistics Division, respectively. UN واتفق أيضاً على صياغة المواد المتعلقة بالعمالة والمسائل التكميلية (المسائل المؤسسية والتعميم وضمان الجودة والبيانات الوصفية) بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وشعبة الإحصاءات على التوالي.
    (o) in collaboration with the International Labour Organization, WTO and other relevant organizations, continue its work on the impact of trade on employment and inclusive and sustainable development, with special focus on the poor and youth; UN (س) أن يواصل عمله المتعلق بأثر التجارة على العمالة والتنمية الشاملة المستدامة، مع تركيز خاص على الفقراء والشباب، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة التجارة العالمية وغيرهما من المنظمات المعنية؛
    140. A community-based rehabilitation project for disabled persons is currently being implemented, in collaboration with the International Labour Organization, in three Syrian governorates (Suburban Damascus, Suweida and Latakia) in order to stimulate public awareness concerning the serious problems faced by disabled persons and provide them with opportunities through small production projects. UN 140- وينفذ حالياً مشروع التأهيل المجتمعي للمعوقين بالتعاون مع منظمة العمل الدولية في ثلاث محافظات سورية (ريف دمشق، السويداء، اللاذقية) وذلك لتوعية المجتمع بأهمية المعوقين وإتاحة فرص للمعوقين من خلال مشاريع إنتاجية صغيرة.
    In India, assistance provided in demand reduction, in collaboration with the International Labour Organization (ILO), led to the broadening of rehabilitation services in seven cities. UN ٢٤ - ففي الهند ، قدمت المساعدة بشأن خفض الطلب على المخدرات ، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية )آيلو( ، وأدت الى توسيع نطاق خدمات اعادة تأهيل المدمنين على المخدرات في سبع مدن .
    35. Ms. Kavun (Ukraine), noting that her delegation aligned itself with the statement made by the European Union, welcomed the decision of the European Commission to implement projects in Ukraine on gender equality in the workplace and on women's rights, in collaboration with the International Labour Organization and the United Nations Development Programme. UN 35 - السيدة كافون (أوكرانيا): قالت إنها تشاطر الآراء التي أعرب عنها الاتحاد الأوروبي وترحب بقرار المفوضية الأوروبية تنفيذ مشاريع متعلقة بالمساواة بين الجنسين في العمل وحقوق المرأة في أوكرانيا، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    in collaboration with the International Labour Organization (ILO), IMF had begun to consider more closely the impact of growth on recovery and the problem of jobless recovery. UN وبالتعاون مع منظمة العمل الدولية شرع صندوق النقد الدولي في النظر عن كثب أوثق في أثر النمو على الانتعاش ومشكلة الانتعاش غير المولّد للعمالة.
    79. The enrolment rate in preschool had improved, and a plan had been implemented in collaboration with the International Labour Organization and the United States Department of Labor to eliminate the worst forms of child labour. UN 79 - وأضافت أن التعليم في فترة ما قبل الدراسة تحسن، ويتم تنفيذ خطة بالتعاون مع مكتب العمل الدولي ووزارة العمل في الولايات المتحدة من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد