This will include Norwegian language instruction in collaboration with the Ministry of Education, Research and Church Affairs. | UN | وسيتضمن هذا الدعم تنظيم دروس في اللغة النرويجية بالتعاون مع وزارة التعليم والبحوث والشؤون الدينية. |
in collaboration with the Ministry of Education, provision is being made to introduce human rights programmes to the school and university curricula. | UN | ومن المزمع إدخال تعليم حقوق الإنسان إلى مناهج المدارس والجامعات، بالتعاون مع وزارة التعليم. |
The development by the Gender Affairs Department in collaboration with the Ministry of Education, Youth and Sports of a programme for continuing education for Teenage mothers. | UN | وضع برنامج للتعليم المستمر للأمهات المراهقات من قبل إدارة الشؤون الجنسانية بالتعاون مع وزارة التعليم والشباب والرياضة؛ |
(t) Offering ICDL courses in collaboration with the Ministry of Education for the inmates at the Rehabilitation Center of Sowaqa; | UN | (ر)عقد دورات حول الرخصة الدولية لقيادة الحاسوب ICDL بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم لنزلاء مركز إصلاح وتأهيل سواقة؛ |
His report has already been finalised and we are awaiting the implementation which will be done in collaboration with the Ministry of Education and Human Resources and the Mauritius Institute of Education. | UN | وقد استكملت بالفعل الصيغة النهائية لتقرير المستشار ونحن بانتظار التنفيذ الذي سيجري بالتعاون مع وزارة التعليم والموارد البشرية ومع معهد موريشيوس للتربية. |
The Department of Probation and Child Care, acting in collaboration with the Ministry of Education and the Tourist Board, had implemented public information programmes for parents and children to combat prostitution. | UN | وقامت اﻹدارة المعنية بالمراقبة ورعاية الطفل، بالتعاون مع وزارة التعليم ومجلس السياحة، بتنفيذ برامج إعلامية لﻵباء واﻷطفال لمكافحة الدعارة. |
In addition, UNIPSIL organized, in collaboration with the Ministry of Education, a national consultative forum on the integration of human rights into the curriculum of secondary schools in Sierra Leone. | UN | وعلاوة على ذلك، نظم مكتب الأمم المتحدة بالتعاون مع وزارة التعليم منتدى تشاوريا وطنيا بشأن إدماج حقوق الإنسان في مناهج مدارس التعليم الثانوي في سيراليون. |
The Mexican Communities Abroad Programme of the Ministry of Foreign Affairs, in collaboration with the Ministry of Education and various departments of the educational sectors and their counterparts in the United States, coordinated programmes including programmes on education for migrant Mexican children, youth and adults. | UN | وقام برنامج المجتمعات المكسيكية في الخارج التابع لوزارة الخارجية، بالتعاون مع وزارة التعليم ومختلف إدارات القطاعات التعليمية ونظيراتها في الولايات المتحدة، بتنسيق برامج تتضمن التثقيف بشأن الهجرة، من أجل الأطفال والشباب والكبار المكسيكيين. |
Courses to train teachers in this regard have been offered on a yearly basis, in collaboration with the Ministry of Education and Culture, the university training schools, the agencies concerned with equality issues in the autonomous communities, teacher unions and other entities. | UN | ولذلك، يتم كل سنة، تنظيم دورات تدريبية من أجل المجموعة، بالتعاون مع وزارة التعليم والثقافة، ومع معاهد التدريب الجامعية ومع الهيئات المعنية بالمساواة في الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي والمنظمات النقابية للتعليم وكيانات أخرى. |
1. As part of the process of preparing this report, the National Commission for the Promotion of Equality (NCPE), in collaboration with the Ministry of Education, Employment and the Family, organised a consultation meeting with relevant Government Ministries and Departments. | UN | 1- في إطار عملية إعداد هذا التقرير، عقدت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة، بالتعاون مع وزارة التعليم والعمل وشؤون الأسرة، اجتماعاً تشاورياً مع الوزارات والإدارات الحكومية المعنية. |
in collaboration with the Ministry of Education and the State Committee on Tourism and Sport, the Youth Union has organized excursions for children staying at a special residential school for children with early- and later-identified hearing loss, and an auxiliary residential school in Ashgabat. | UN | ونظم مركز الشباب، بالتعاون مع وزارة التعليم واللجنة الحكومية للسياحة والرياضة، رحلات تعريفية للأطفال المقيمين في مدارس داخلية خاصة بالأطفال ذوي الإعاقة السمعية المبكرة والمتقدمة المراحل، والأطفال المقيمين في مدرسة داخلية فرعية في عشق أباد. |
Through its programme of providing support to Teen parents mothers the Gender Affairs Division in collaboration with the Ministry of Education and the Family Services Division continues to work to ensure that girls who become pregnant while in school receive continued, non-discriminatory access to education. | UN | ومن خلال البرنامج الذي تضطلع به لتوفير الدعم للأمهات المراهقات، تعمل شعبة الشؤون الجنسانية، بالتعاون مع وزارة التعليم وشعبة الخدمات الأسرية، على ضمان مواصلة حصول الفتيات اللائي يحملن أثناء الدراسة على فرص التعليم دون انقطاع ودون التعرض للتمييز. |
159. The Ministry of Amerindian Affairs in collaboration with the Ministry of Education and Cultural Development is formulating a policy that will address the question of the marketing of Amerindian arts and crafts nationally and internationally, and that of promoting the culture of the indigenous peoples locally. | UN | ٩٥١- وتقوم وزارة شؤون الهنود الحمر، بالتعاون مع وزارة التعليم والتنمية الثقافية، بصياغة سياسات تتعلق بتسويق المنتجات الفنية والحرفية للهنود الحمر على المستويين الوطني والدولي، ووسائل تعزيز ثقافة الشعوب اﻷصلية على المستوى المحلي. |
In Chipata, Zambia, in collaboration with the Ministry of Education and UNICEF, the organization created programmes for fostering organic agriculture, the prevention of malaria and the education of children. 13. World Federation of Ukrainian Women's Organizations | UN | وفي تشيباتا، زامبيا، استحدثت المنظمة، بالتعاون مع وزارة التعليم ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، برامج لرعاية الزراعة الطبيعية وبرامج للوقاية من الملاريا وتعليم الأطفال. |
To mark 18th of October as the European day of the fight against human trafficking, the Office, in collaboration with the Ministry of Education and Sports and the Ministry of Culture, launched a campaign named " Art against human trafficking " . | UN | وعلى سبيل الاحتفال بيوم 18 تشرين الأول/أكتوبر باعتباره اليوم الأوروبي لمكافحة الاتجار بالبشر، قام المكتب، بالتعاون مع وزارة التعليم والرياضة ووزارة الثقافة بإطلاق حملة تحت اسم " الفن ضد الاتجار بالبشر " . |
in collaboration with the Ministry of Education and Higher Education, UNICEF supported the construction and rehabilitation of WASH facilities in 78 schools, providing access to safe water, sanitation and hygiene facilities for around 56,874 students and 1,809 teachers. | UN | وقدمت اليونيسيف دعما، بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم العالي، لبناء وإعادة تأهيل مرافق المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في 78 مدرسة، وتوفير سبل الوصول إلى مرافق المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية الآمنة لحوالي 874 56 طالبا و 809 1 معلمين. |
28. The National Commission for UNESCO of Lebanon, in collaboration with the Ministry of Education and Higher Education, organized a seminar on 21 February 2008 in Beirut on " Our mother tongue: approaches to practices and functions " . | UN | 28 - ونظمت اللجنة الوطنية اللبنانية لليونسكو، بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم العالي اللبنانية، حلقة دراسية في 21 شباط/فبراير 2008 في بيروت، عن " لغتنا الأم: نهوج للممارسات والوظائف " . |
Section I contains a review of the current global situation of young people, based on the findings of the Expert Group Meeting on Global Priorities for Youth, held at Helsinki in October 2002, organized by the Department of Economic and Social Affairs in collaboration with the Ministry of Education of the Government of Finland. | UN | ذلك أن الفرع الأول يشمل استعراضا للحالة العالمية الراهنة للشباب، مستندا في ذلك إلى النتائج التي خلص إليها اجتماع فريق الخبراء المعني بالأولويات العالمية للشباب، المعقود في هلسنكي في تشرين الأول/أكتوبر 2002، والذي نظمته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم في حكومة فنلندا. |