ويكيبيديا

    "in collaboration with various" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتعاون مع مختلف
        
    • بالتعاون مع العديد
        
    • بالتعاون مع طائفة متنوعة من
        
    • وبالتعاون مع مختلف
        
    The Government in collaboration with various partners has devised methods devoted to education, including persuasion. UN ولقد وضعت الحكومة، بالتعاون مع مختلف الشركاء، أساليب مكرسة للتعليم، بما في ذلك الإقناع.
    Several round tables were organized for magistrates and a national strategy is being developed in collaboration with various ministries and partners. UN ونظم العديد من الموائد المستديرة للقضاة ويجري وضع استراتيجية وطنية بالتعاون مع مختلف الوزارات والشركاء.
    An action and orientation plan had been developed to that end, which would include operational programmes carried out in collaboration with various partners, including human rights organizations. UN ووضعت خطة عمل وتوجيه لهذه الغاية، ستشمل برامج تنفيذية تطبق بالتعاون مع مختلف الشركاء، ومنهم منظمات حقوق الإنسان.
    In each of these activities the UNAIDS secretariat has worked in collaboration with various partners in the planning, implementation and evaluation of the work. UN وعملت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز في كل من هذه الأنشطة بالتعاون مع مختلف الشركاء في التخطيط للعمل وتنفيذه وتقييمه.
    The Government in collaboration with various stakeholders has continued to implement Primary Health Care Service Development Programme. Efforts are directed towards reducing maternal and child mortality. UN وواصلت الحكومة بالتعاون مع مختلف الجهات المعنية تنفيذ برنامجها لتنمية قطاع خدمات الرعاية الصحية الأولية وتُوجَّه الجهود صوب الحد من وفيات الأمهات والأطفال.
    An overview was also given about tools and resources developed by the Global Compact Office for the business community and about recent initiatives pursued in collaboration with various stakeholders. UN كما قُدِّمت لمحة عامة عن الأدوات والموارد التي وضعها الاتفاق العالمي لصالح أوساط الأعمال التجارية، وكذلك عن مبادرات حديثة العهد اتخذت بالتعاون مع مختلف أصحاب المصلحة.
    18. The Government has developed a national integrated development plan in collaboration with various agencies of the United Nations. UN 18 - وقد وضعت الحكومة خطة تنمية متكاملة وطنية بالتعاون مع مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    26. The Government has developed a national integrated development plan in collaboration with various agencies of the United Nations. UN 26 - ووضعت الحكومة خطة تنمية متكاملة وطنية بالتعاون مع مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    Egypt also described the launch, in 2003, of a project to eliminate female genital mutilation by the National Council for Childhood and Motherhood, in collaboration with various Government bodies and non-governmental organizations. UN وتناولت مصر أيضا مشروعا استهله المجلس القومي للطفولة والأمومة في عام 2003 للقضاء على ممارسة ختان الإناث وذلك بالتعاون مع مختلف الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    The session was organized by UN-Habitat in collaboration with various Habitat Agenda partners. UN وقام بتنظيم الدورة الأولى للمنتدى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بالتعاون مع مختلف الشركاء في جدول أعمال الموئل.
    Those activities, in collaboration with various partners, focused on issues relating to corporate social responsibility and small and medium enterprise value chains in the region. UN وركّزت تلك الأنشطة، بالتعاون مع مختلف الشركاء، على القضايا المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات وسلسلات الأنشطة المضيفة لقيمة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة.
    In addition, more than 30 capacity-building projects for Ivorian law enforcement agencies were initiated in collaboration with various stakeholders, including in the areas of crowd control and training in forensics. UN وعلاوة على ذلك، تم الشروع في ما يزيد على 30 مشروعا لبناء قدرات وكالات إنفاذ القانون الإيفوارية، بالتعاون مع مختلف أصحاب المصلحة، في ميادين منها مكافحة الشغب والتدريب في مجال الطب الشرعي.
    Moreover, MoWCSW has conducted trainings and awareness programmes in collaboration with various NGOs and United Nations agencies like UNIFEM in this regard. UN وعلاوة على ذلك، اضطلعت الوزارة ببرامج تدريب وتوعية بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية ومع وكالات الأمم المتحدة مثل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في هذا الخصوص.
    Skills training for women in the informal sector in collaboration with various stakeholders including line departments, statutory organizations and NGOs. UN :: تدريب النساء على المهارات في القطاع غير الرسمي بالتعاون مع مختلف أصحاب المصلحة، بما فيها الإدارات التنفيذية والمنظمات التشريعية والمنظمات غير الحكومية؛
    The Government of Tanzania in collaboration with various stakeholders undertook several measures to enhance women's legal literacy and rights through media and sensitization programmes. UN 79 - وقد اتخذت حكومة تنزانيا، بالتعاون مع مختلف الجهات المعنية، عدة تدابير لتعزيز محو الأمية القانونية بين النساء وتعريف النساء بحقوقهن من خلال وسائط الإعلام وبرامج التوعية.
    It was developed by the United Nations Development Programme (UNDP) and Google.org, in collaboration with various United Nations agencies and was launched in November 2007. UN وقد أنشأ هذا الراصد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسة Google.org، وذلك بالتعاون مع مختلف وكالات الأمم المتحدة وبدأ العمل به في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    26. To promote greater understanding of how gender perspectives could be incorporated into different sectors, briefing notes were prepared by the Office of the Special Adviser in collaboration with various United Nations entities. UN 26 - وتحقيقا لتعزيز فهم كيفية إدماج المنظور الجنساني في مختلف القطاعات، قام مكتب المستشارة الخاصة، بالتعاون مع مختلف كيانات الأمم المتحدة، بإعداد ملاحظات موجزة.
    150. The Division for the Advancement of Women will organize an expert group meeting contributing to the theme on " Decision-making structures and leadership " , in collaboration with various United Nations and academic entities. UN 150- وستنظم شعبة النهوض بالمرأة اجتماعا لفريق خبراء يسهم في موضوع " هياكل صنع القرار والقيادة " ، بالتعاون مع مختلف أجهزة الأمم المتحدة والهيئات الأكاديمية.
    The celebratory activities were organized in collaboration with various UNMIL sections and local government authorities and included participation from civil society, schools, human rights organizations and the United Nations Country Team. UN وقد نُظمت الأنشطة الاحتفالية بالتعاون مع العديد من أقسام بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا والسلطات الحكومية المحلية، وشارك فيها المجتمع المدني والمدارس ومنظمات حقوق الإنسان وفريق الأمم المتحدة القطري .
    The 7th Report of the Republic of Kenya on its implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) has been prepared under the auspices of the Ministry of Gender, Children and Social Development in collaboration with various government and non-government organizations. UN 1 - أُعد التقرير السابع لجمهورية كينيا عن تنفيذها لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تحت إشراف وزارة الشؤون الجنسانية، والطفولة، والتنمية الاجتماعية، بالتعاون مع طائفة متنوعة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    69. in collaboration with various technical ministries, the United Nations Office for Project Services (UNOPS) has implemented various projects to build roads, buildings, and irrigation works throughout the country, mainly under the Government's National Emergency Employment Programme. UN 69 - وبالتعاون مع مختلف الوزارات الفنية، نفذ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أعمالا شتى لبناء طرق ومبان وشبكات ري في مختلف أرجاء البلد، ولا سيما في إطار برنامج الحكومة الوطني للعمالة الطارئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد