ويكيبيديا

    "in collaboration with wto" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية
        
    187. The Special Initiative trade group, led by UNCTAD in collaboration with WTO and the International Trade Centre, has developed an integrated framework for trade-related technical assistance. UN بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، إطارا متكاملا لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    in collaboration with WTO, UNCTAD assisted developing countries in their negotiations on international investment arrangements, including bilateral investment treaties and double taxation treaties. UN وقام الأونكتاد بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية بمساعدة البلدان النامية في مفاوضاتها المتعلقة بترتيبات الاستثمارات الدولية، بما في ذلك معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي.
    In that regard the Committee urges the Secretary—General to undertake, if possible in collaboration with WTO, a careful study of the potential impact upon respect for economic, social and cultural rights of the draft multilateral agreement on investment being negotiated within OECD. UN وتحث اللجنة في هذا الصدد الأمين العام على إجراء دراسة دقيقة، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية إن أمكن، للأثر المحتمل على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الناجم عن مشروع الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار الذي تم التفاوض عليه ضمن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In October 2000, the United Nations Environment Programme (UNEP), in collaboration with WTO and the multilateral environmental agreements, convened a meeting to enhance informal dialogue between trade and environment officials, the attendance of a large number of environmental officials from developing countries being funded by UNEP. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000، عقد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف اجتماعا لتعزيز الحوار غير الرسمي بين مسؤولي التجارة والبيئة، مول برنامج الأمم المتحدة للبيئة حضور عدد كبير من مسؤولي البيئة من البلدان النامية فيه.
    For these and other reasons, her Group and China believed that the review of the negotiating process for the rules of origin in this Group of Experts should take place in collaboration with WTO - a process that was vital for the development of the developing countries. UN ولهذه اﻷسباب وغيرها، فإن مجموعتها والصين تعتقدان أن استعراض عملية التفاوض بشأن قواعد المنشأ في فريق الخبراء الحالي ينبغي أن يجري بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية - وهو أمر حيوي لتنمية البلدان النامية.
    15. The Global Forum on Trade Statistics was organized jointly by the Statistics Division and Eurostat, in collaboration with WTO and UNCTAD, and was held from 2 to 4 February 2011 at WTO headquarters in Geneva. UN 15 - اشتركت شعبة الإحصاءات والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، في تنظيم المنتدى العالمي لإحصاءات التجارة الذي عُقد الفترة من 2 غلى 4 شباط/فبراير 2011 في مقر منظمة التجارة العالمية في جنيف.
    That is the case in education, with UNESCO, the World Bank, UNICEF and UNDP; population with UNFPA; and trade with UNCTAD which, in collaboration with WTO and ITC, has developed an integrated framework for trade-related technical assistance for least developed and other African countries. UN وينطبق هذا الحال على التعليم، بالنسبة لليونسكو والبنك الدولي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وعلى السكان، بالنسبة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وعلى التجارة، بالنسبة لﻷونكتاد الذي وضع بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، إطارا متكاملا لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لفائدة أقل البلدان اﻷفريقية نموا.
    UNCTAD, in collaboration with WTO, ITC and the donor community, should strive to expand the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP/UNCTAD/WTO/ITC) to include more African countries. UN 169- وينبغي للأونكتاد، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية والمجتمع المانح، أن يسعى إلى توسيع نطاق برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك بين (الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية) لضم أكبر عدد من البلدان الأفريقية.
    UNCTAD, in collaboration with WTO, ITC and the donor community, could consider the possibility of expanding the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP/UNCTAD/WTO /ITC) to include more African countries. UN 165- ويمكن للأونكتاد، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية ومجتمع المانحين أن ينظر في إمكانية توسيع برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك (بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية) ليشمل مزيدا من البلدان الأفريقية.
    UNCTAD, in collaboration with WTO, ITC and the donor community, could consider the possibility of expanding the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP/UNCTAD/WTO /ITC) to include more African countries. UN 165- ويمكن للأونكتاد، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية ومجتمع المانحين أن ينظر في إمكانية توسيع برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك (بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية) ليشمل مزيدا من البلدان الأفريقية.
    89. As a key contribution to knowledge networking and knowledge management in the subregion, the fourth Mediterranean Colloquium was organized in collaboration with WTO, ATPC, Université Lyon II and University Mohamed VI Souissi, to discuss the main challenges relating to growth, international trade and regional integration faced by Mediterranean countries. UN 89- وكمساهمة أساسية في إقامة شبكات المعرفة وإدارة المعارف في المنطقة، نُظّمت ندوة البحر الأبيض المتوسط الرابعة بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية والمركز الأفريقي للسياسات التجارية وجامعة ليون الثانية وجامعة محمد السادس السويسي لمناقشة أهم التحديات التي تعترض بلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في مجالات النمو والتجارة الدولية والتكامل الإقليمي.
    13.9. in collaboration with WTO and other relevant agencies, assist the LDCs in their effort to accede to WTO, including by analysing the impact of multilateral trade agreements on acceding LDCs when they assume obligations and commitments by joining WTO; 13.10. UN 13-9- مساعدة أقل البلدان نمواً، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية والوكالات الأخرى ذات الصلة، في جهودها الرامية إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، بما يشمل تحليل تأثير اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف على أقل البلدان نمواً التي تصبح أطرافاً في المنظمة ومن ثم تخضع لواجباتها والتزامات الانضمام إليها؛
    National/regional WTO trade facilitation needs assessments in collaboration with WTO and other International Organizations (Afghanistan, Burkina Faso, Cape Verde, Comoros, Colombia, Nicaragua, Senegal, Togo, St Lucia, St. Vincent & the Grenadines, St. Kitts & Nevis, Niger). UN عمليات تقييم وطنية/إقليمية في إطار منظمة التجارة العالمية للاحتياجات في مجال تيسير التجارة بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومنظمات دولية أخرى (أفغانستان، وبوركينا فاسو، وتوغو، وجزر القمر، والرأس الأخضر، وسانت فانسنت وغرينادين، وسانت لوسيا، وسانت كيتس ونيفيس، والسنغال، وكولومبيا، والنيجر، ونيكاراغوا).
    (w) in collaboration with WTO, ITC and other relevant partners, consolidate its work on databases on non-tariff measures, continue its analysis of the impact of non-tariff measures on the trade and development prospects of developing countries, in particular the least developed countries, and continue its participation in the Transparency in Trade initiative. UN (ث) قيام البرنامج الفرعي، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية والشركاء الآخرين ذوي الصلة، بتعضيد ما يقوم به من عمل استناداً إلى قواعد البيانات المتعلقة بالتدابير غير الجمركية، وبمواصلة تحليله للأثر الناجم عن التدابير غير الجمركية على آفاق التجارة والتنمية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، ومواصلة مشاركته في مبادرة الشفافية في التجارة.
    " (w) in collaboration with WTO, ITC and other relevant partners, consolidate its work on databases on non-tariff measures, continue its analysis of the impact of non-tariff measures on the trade and development prospects of developing countries, in particular the least developed countries, and continue its participation in the Transparency in Trade initiative. " Component 2 UN " (ث) قيام البرنامج الفرعي، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية والشركاء الآخرين ذوي الصلة، بتعضيد ما يقوم به من عمل استناداً إلى قواعد البيانات المتعلقة بالتدابير غير الجمركية، وبمواصلة تحليله للأثر الناجم عن التدابير غير الجمركية على آفاق التجارة والتنمية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، ومواصلة مشاركته في مبادرة الشفافية في التجارة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد