ويكيبيديا

    "in cologne" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في كولونيا
        
    • في كولون
        
    • المعقود في مدينة كولن
        
    • في كولوني
        
    We also welcome the decisions taken at the G-7 summit recently held in Cologne. UN كما أننا نرحب بالقرارات المتخذة في قمة مجموعة السبعة التي عقدت مؤخرا في كولونيا.
    The main proceedings in the regional court in Cologne - the assize court - are under way. UN وما زالت القضية تنظر أمام المحكمة الاقليمية للجنايات في كولونيا.
    According to the statistics of the Zollkriminalamt in Cologne, Germany, the Bulgarian Customs administration occupies first place in amounts of heroin seized along the Balkan route. UN ووفقــا للاحصــاءات التــي قــام بها الزولكر يمينالامت في كولونيا بألمانيا، تحتــل إدارة الجمارك البلغارية المركز اﻷول في كميات الهيروين المصادرة على طريق البلقان.
    My delegation welcomes the Heavily Indebted Poor Countries Debt (HIPC) Initiative made at the G-8 meeting in Cologne, Germany. UN إن وفدي ليرحــب بمبــادرة الدول الفقيرة الشديدة المديونية في اجتماع مجموعــة الدول اﻟ ٨ المعقود في كولون بألمانيا.
    Earlier this year the G-8 summit in Cologne dealt with questions of globalization. UN وفي وقت مبكر من هذا العام تناولت قمة مجموعة الثمانية في كولون مسائل العولمة.
    Here's a statement made by Krischan Ganz, head of German Intelligence, just a few minutes ago in Cologne. Open Subtitles الذي أدلى به كريشن غانز، رئيس الاستخبارات الألمانية قبل بضع دقائق في كولونيا
    A further ESA site, the European Astronaut Centre, is located on the premises of the German Aerospace Centre (DLR) in Cologne. UN وثمة جهاز آخر تابع لوكالة الفضاء الأوروبية، وهو المركز الأوروبي للملاحين الفضائيين، يقع مقره في مبنى المركز الألماني للفضاء الجوي، في كولونيا.
    Tests have been executed at the arc-heated wind tunnel facility of the German Space Agency (DLR) in Cologne to investigate material destruction under re-entry conditions; UN ونُفّذت اختبارات في مرفق نفق الهواء ذي التسخين القوسي التابع للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في كولونيا لدراسة تدمير المواد في ظروف العودة إلى الغلاف الجوي؛
    Therefore, the arc-heated wind-tunnel facility in Cologne was used to conduct material destruction tests under re-entry conditions. UN ولذلك، استُخدم مرفق نفق الهواء ذي التسخين القوسي في كولونيا لإجراء تجارب التدمير المادي في ظروف العودة إلى الغلاف الجوي.
    10. Material destruction tests have been conducted in the arc-heated wind-tunnel facility in Cologne. UN 10- وأجريت اختبارات على التدمير المادي في مرفق نفق الهواء ذي التسخين القوسي في كولونيا.
    The buyer considered that the court of Cologne was the proper forum, since the seller's branch through which the transaction had been concluded was in Cologne. UN واعتبر المشتري أن محكمة كولونيا هي المحكمة المناسبة لأن مقر الفرع التابع للبائع الذي تمّت من خلاله المعاملة موجود في كولونيا.
    The seller objected this fact and argued that its headquarters was in the Netherlands and that the one in Cologne was just an independent commercial agency. UN واعترض البائع على هذه الحقيقة محتجّا بأن مقرّه موجود في هولندا وأن المقر الموجود في كولونيا كان مجرد وكالة تجارية مستقلة.
    The European Council held in Cologne in 1999 drew everyone's attention to the need to draft such a charter, in order to recognize and protect these rights at a supranational European level. UN ووجه مؤتمر القمة الأوروبي المعقود في كولونيا في عام 1999 نظر الجميع إلى ضرورة تعريف هذا الميثاق للاعتراف بهذه الحقوق وحمايتها على الصعيد الأوروبي بالنسبة للأمم المعزولة.
    In that regard, he welcomed the initiative taken at the June 1999 summit of the Group of Seven in Cologne. UN وفي هذا السياق، رحب بالمبادرة التي قامت بها قمة مجموعة الدول السبع في كولونيا في حزيران/يونيه ٩٩٩١.
    Important tasks remained to be addressed, however, at both the international and national levels, as had become apparent at the recent G-8 summits in Cologne and Okinawa. UN بيد أن هناك مهاماً هامة ما زال يتعين التصدي لها على الصعيدين الدولي والوطني، كما اتضح من الاجتماعات الأخيرة لمجموعة الــ8 المعقودة في كولونيا وأكيناوا.
    The G-8 decisions in Cologne, while involving significant steps forward, have not exhausted the range of possible policy options. UN وعلى الرغم من أن القرارات التي اتخذتها مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية في كولونيا تتضمن خطوات هامة إلى الأمام، فإنها لم تستنفد كافة نطاق الخيارات الممكنة في مجال السياسات.
    :: European conference on violence against women, held in Cologne on 29 and 30 March 1999; UN :: مؤتمر أوروبي بشان العنف إزاء المرأة في كولونيا يومي 29 و 30 آذار/مارس 1999؛
    Two Turkish nationals and a Greek national were charged with the murder of a Turkish national, Cetin Apohan, on 31 July 1994 in Cologne. UN وقد اتهم مواطنان تركيان وآخر يوناني بقتل المواطن التركي ستين أبو هام في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ في كولونيا.
    At their meeting in Cologne, the G-7 countries pledged to grant further debt relief. UN ولقد تعهدت البلدان الصناعية السبعة في الاجتماع الذي عقدته في كولون بالعمل على زيادة التخفيف من عبء الديون.
    Oskar Mazerath. Born on 17th June 1946 in Cologne. Divorced Open Subtitles أوسكار ماتزراتش , ولدت في السابع عشر من حزيران العام 1946 في كولون , مطلق
    At the G7 meeting in Cologne in June 1999, the leaders of the industrialized countries announced a major debt reduction initiative that goes far beyond what was discussed during the spring meeting of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. UN أعلن زعماء البلدان الصناعية في اجتماع مجموعة ال7 المعقود في مدينة كولن في شهر حزيران/يونيه 1999، مبادرة تخفيض هام للديون يتجاوز إلى حد كبير ما تمت مناقشته خلال اجتماع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي المعقود في فصل الربيع.
    Developments since the Group of Seven major industrialized countries meeting in Cologne last year have been of particular interest, especially one of the new elements in the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative - the preparation of Poverty Reduction Strategy Papers. UN وكانت التطورات التي حدثت منذ انعقاد اجتماع مجموعة الدول السبع الأكثر تصنيعا في كولوني السنة الماضية مثيرة جداً للاهتمام، ولا سيما أحد العناصر الجديدة في المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون - وهو إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد