Most of the entities involved in combating corruption indicated the need for training on many aspects of combating corruption. | UN | أشارت معظم الكيانات المشاركة في مكافحة الفساد إلى الحاجة إلى التدريب على العديد من أوجه مكافحة الفساد. |
The Committee requests the State party to report back on progress achieved, and the difficulties encountered, in combating corruption. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقرير عن التقدم المحرز والصعوبات التي تواجهها في مكافحة الفساد. |
Section IV explores how human rights and good governance principles can help in combating corruption. | UN | ويبحث الفرع الرابع الكيفية التي يمكن أن تساعد بها مبادئ حقوق الإنسان والحكم السديد في مكافحة الفساد. |
It inquired about measures to address the perceived gap between policy and practice in combating corruption and protecting witnesses. | UN | واستفسرت عن التدابير المتخذة لسد الفجوة الملحوظة بين السياسات والممارسات في مجال مكافحة الفساد وحماية الشهود. |
Tajikistan reported that it had fully implemented such policies but nonetheless indicated the need for specific technical assistance, for financial support and for the professional qualifications of personnel involved in combating corruption to be enhanced. | UN | وأبلغت طاجيكستان أنها نفذت سياسات من هذا القبيل تنفيذا كاملا، ولكنها أشارت مع ذلك إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة وإلى الدعم المالي وتعزيز المؤهلات المهنية للموظفين العاملين في مجال مكافحة الفساد. |
It had made significant progress in combating corruption and impunity and in modernizing its judiciary. | UN | وأحرزت بيرو تقدما مشهودا في مكافحة الفساد والإفلات من العقاب وفي تحديث جهازها القضائي. |
Mr. Williams focused on the role of parliaments in combating corruption and promoting accountability and transparency in government. | UN | وركز السيد وليامز على الدور المنوط بالبرلمانات في مكافحة الفساد وتعزيز المساءلة والشفافية في الحكم. |
The Convention addresses many important issues, such as preventive measures, which are of great importance in combating corruption. | UN | وتتناول الاتفاقية العديد من المسائل الهامة، مثل التدابير الوقائية التي هي على قدر كبير من الأهمية في مكافحة الفساد. |
He was confident that the new convention would become extremely useful in combating corruption. | UN | وقال انه واثق من أن الاتفاقية ستكون بالغة الفائدة في مكافحة الفساد. |
The role of the media and civil society in combating corruption cannot be overemphasized. | UN | ليست هناك مغالاة في التشديد على أهمية دور وسائط الإعلام والمجتمع المدني في مكافحة الفساد. |
National NGOs must also be encouraged to play the role of watchdog in combating corruption. | UN | كما ينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية الوطنية على أداء دور الحراسة في مكافحة الفساد. |
Such recommendations are often based on the need to ensure the operational independence and effective functioning of the authorities specialized in combating corruption. | UN | وكثيراً ما تنبع هذه التوصيات من الحاجة إلى ضمان استقلالية عمل السلطات المتخصِّصة في مكافحة الفساد وفعالية أدائها. |
Ensure sufficient and continued resources and training for the bodies and persons specialized in combating corruption. | UN | وكفالة توافر الموارد والدورات التدريبية الكافية والمتواصلة للهيئات والأشخاص المتخصصين في مكافحة الفساد. |
Many also emphasized the importance of free access to public information, budget transparency and the role of civil society in combating corruption. | UN | وأكد كثيرون أيضاً أهمية وصول الناس بحرية إلى المعلومات العامة وتوخي الشفافية في الميزانية ودور المجتمع المدني في مكافحة الفساد. |
El Salvador has established bodies specialized in combating corruption. | UN | أنشأت السلفادور هيئات متخصصة في مكافحة الفساد. |
Another significant step had been the recent establishment in Bucharest of a centre for southeast European cooperation in combating corruption and organized crime. | UN | ومن بين التدابير المهمة اﻷخرى القيام مؤخرا بإنشاء مركز ببوخارست للتعاون بين شرق أوروبا وجنوبها في مجال مكافحة الفساد والجريمة المنظمة. |
The Heads of State or Government also reaffirmed the importance of enhancing cooperation and collaboration, in particular through the promotion of best practices in combating corruption. | UN | كما أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أهمية تنسيق المواقف حول هذه القضايا وخاصة من خلال تشجيع أفضل الممارسات في مجال مكافحة الفساد. |
◦ Provide technical assistance in combating corruption through training and development of capacities for members of the Commission, the Director of Public Prosecutions and the Financial Intelligence Unit. | UN | ◦ تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد من خلال التدريب وتنمية قدرات أعضاء اللجنة ومكتب المدَّعي العام ووحدة الاستخبارات المالية. |
The country had also been somewhat successful in combating corruption and drug trafficking. | UN | ونجح هذا البلد أيضاً بعض الشيء في محاربة الفساد والاتجار بالمخدرات. |
Ad hoc expert group meeting on deepening judiciary effectiveness in combating corruption | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن ترسيخ الفعالية القضائية في مجال محاربة الفساد |
Ms. Rodriguez Cerro said it was important for all to work together in combating corruption and strengthening their capacities to do so. | UN | وقالت السيدة رودريغز سيرو إن من المهم للجميع أن يعملوا معاً على مكافحة الفساد وتدعيم قدراتهم في هذا المجال. |
Commending the work of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Centre for International Crime Prevention of the Office on Drugs and Crime of the Secretariat in combating corruption and bribery, | UN | وإذ تثني على ما تقوم به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة بالأمانة العامة، من أعمال في ميدان مكافحة الفساد والرشوة، |
The Committee requests the State party to provide detailed information in its next periodic report about the progress made in combating corruption and impunity and any obstacles encountered. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التقدم المحرز في مكافحة ظاهرة الفساد والإفلات من العقاب وعن أي عقبات تعترضها. |
Acknowledging the diversity of anti-corruption agencies around the world in combating corruption, with some mandated to prevent corruption, others focused on investigation or prosecution, or a combination of these functions, | UN | وإذ يسلمون بتنوع مهام سلطات مكافحة الفساد في جميع أرجاء العالم في سياق مكافحة الفساد إذ بعضها مكلف بمنع الفساد، وبعضها الآخر يركز على التحقيق أو المقاضاة، أو على مزيج من هذه المهام، |