ويكيبيديا

    "in community activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الأنشطة المجتمعية
        
    • في أنشطة المجتمع المحلي
        
    • في أنشطة المجتمعات المحلية
        
    With the help of associations, life of women in the village recognized progressive improvements and number of women participant in community activities is ever increasing. UN ولمست حياة المرأة في القرية أوجه تحسُّن تدريجية بمساعدة الرابطات، وتتزايد أعداد النساء المشاركات في الأنشطة المجتمعية.
    NARI women learned about their rights and took part in community activities. UN وتم تعريف نساء الرابطة بحقوقهن وشاركن في الأنشطة المجتمعية.
    Poverty was one of the biggest threats facing older women; it impacted their health, living conditions and participation in community activities. UN ويعد الفقر واحدا من أفدح الأخطار التي تواجه المسنات؛ فهو يؤثر على صحتهن وظروفهن المعيشية ومشاركتهن في الأنشطة المجتمعية.
    Participation of rural women in community activities and in public and economic life UN مشاركة النساء الريفيات في أنشطة المجتمع المحلي وفي الحياة العامة والاقتصادية
    They engaged for the first time in community activities and worked collectively. UN فانخرطن لأول مرة في أنشطة المجتمع المحلي وعملن سويا وأسهمن إسهاما سياسيا قدره المجتمع المحلي ككل.
    The drawback to this involvement in community activities was an increase in working hours, adding a third burden to the other two. UN والمأخذ على هذا الاشتراك في أنشطة المجتمعات المحلية هو ازدياد ساعات العمل، مما يضيف عبئا ثالثا الى العبئين اﻵخرين.
    There are no existing cultural traditions that keep women from participating in community activities. UN ولا توجد تقاليد ثقافية من شأنها أن تمنع المرأة من المشاركة في الأنشطة المجتمعية.
    These associations and representatives are responsible for helping persons with disabilities to participate in community activities. UN وهذه الرابطات وهؤلاء الممثلون مسؤولون عن مد يد المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة للمشاركة في الأنشطة المجتمعية.
    Limited funding is available for participation in community activities and meeting personal goals. UN ويتاح تمويل محدود للمشاركة في الأنشطة المجتمعية وتحقيق الأهداف الشخصية.
    Nearly 90 per cent of them are women who discovered that active inclusion in community activities gives them the possibility of self-realization and self-development. UN وتمثل النساء ما يقرب من 90 في المائة من المتدربين، إذ اكتشفن أن الانخراط في الأنشطة المجتمعية يمنحهن إمكانية تحقيق الذات والتنمية الذاتية.
    Agricultural credit and loans, self-help groups, cooperatives, and participation in community activities UN دال - الائتمانات والقروض الزراعية، وجماعات المساعدة الذاتية، والتعاونيات، والمشاركة في الأنشطة المجتمعية
    Graduates of these programs were found to be more assertive and selfconfident, more active in community activities, more decisive and more aware of their rights as women and entrepreneurs. UN وتبين أن الخريجات من هذه البرامج أصبحن أكثر حزماً واكتسبن مزيداً من الثقة بالنفس وأصبحن أكثر مشاركة في الأنشطة المجتمعية وأكثر قدرة على الحسم وأكثر وعيا بحقوقهن كنساء ورائدات أعمال.
    On the other hand, women maintain the burden of care for children and the need to meet this important family obligation affects their participation in community activities. UN ومن جهة أخرى، تنوء المرأة بعبء رعاية الأطفال وتؤثر الحاجة إلى تلبية هذا الالتزام العائلي المهم في مشاركتها في الأنشطة المجتمعية.
    A percentage of rural women, especially the poorest, are still quite removed from participating in community activities. UN § مازالت هناك نسبة من النساء الريفيات وخاصة الأكثر فقرا بعيدة عن المشاركة في الأنشطة المجتمعية.
    Women are not prevented from participating in community activities by any dictate of custom, religion or culture; the real obstacle is their heavy burden of household tasks. Article 15. UN والتقليد والدين والثقافة لا تحول دون مشاركة المرأة في الأنشطة المجتمعية. والعقبة الرئيسية في هذا الصدد لا تزال متمثلة في ثقل أعباء الأسرة المعيشية.
    Rural women also play an integral part in community activities. Many community groups are chaired by women or have a majority of female members. These groups focus on social, cultural or religious programmes. UN وتقوم المرأة الريفية كذلك بدور أساسي في الأنشطة المجتمعية وترأس عددا كبيرا من المجموعات المجتمعية أو تكوِّن جزءا كبيرا منها وتركز هذه المجموعات الاهتمام على البرامج الاجتماعية والثقافية والدينية.
    Volunteerism provides disadvantaged social groups, in particular disenfranchised or marginalized youth, with opportunities for dialogue and inclusion and contributes to strengthening intergenerational solidarity through participation in community activities. UN ويوفر العمل الطوعي للفئات الاجتماعية المحرومة، وتحديداً الشباب المحروم أو المهمش، فرصاً للحوار والإدماج، ويساهم في تقوية التضامن بين الأجيال من خلال المشاركة في الأنشطة المجتمعية.
    However, one aspect of involvement in community activities that is more difficult for rural women than their urban counterparts is participating in government consultation on policy development. UN بيد أن أحد جوانب المشاركة في أنشطة المجتمع المحلي الأكثر صعوبة للمرأة الريفية منها لنظيرتها الحضرية تتمثل في الاشتراك في المشاورات الحكومية بشأن تطوير السياسة.
    Increased self-esteem has often led women to enrol in education programmes and insist on having a greater role in community activities - initiatives that previously they would never have considered. UN وفي أحيان كثيرة كانت زيادة احترام المرأة لذاتها حافزا لها على التسجيل في برامج التعليم واﻹصرار على القيام بدور أكبر في أنشطة المجتمع المحلي ـ وهي مبادرات ما كانت المرأة لتفكر فيها من قبل.
    1.8 Women's participation in community activities UN 1-8 مشاركة المرأة في أنشطة المجتمع المحلي
    PARTICIPATION in community activities UN الاشتراك في أنشطة المجتمعات المحلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد