ويكيبيديا

    "in comparison to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالمقارنة مع
        
    • وبالمقارنة مع
        
    • ومقارنة
        
    • مقارنة مع
        
    • بالقياس إلى
        
    • بالمقارنة بعام
        
    • مقارنة بفترة
        
    • مقارنةً بعام
        
    • بالمقارنة إلى
        
    • بالمقارنة بفترة
        
    • مقارنة بما
        
    • قياسا على
        
    • بالمقارنة ب
        
    • ويتضح من مقارنة
        
    • مقارنة ب
        
    It is also low in comparison to our own defence expenditure, which has been 3.3 per cent of the GDP in 1987. UN كما أنها متدنية بالمقارنة مع إنفاقنا على الدفاع، الذي بلغ 3.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1987.
    However, FDI in sub-Saharan Africa is low in comparison to other developing subregions. UN غير أن الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا جنوب الصحراء منخفض بالمقارنة مع سائر البلدان النامية.
    Subregional organizations benefited from greater logistical autonomy in comparison to previous elections. UN واستفادت المنظمات دون الإقليمية من قدر أكبر من الاستقلالية على الصعيد اللوجستي بالمقارنة مع الانتخابات السابقة.
    in comparison to other sectors, the slower rate of arrivals reflects the nature of the equipment and materials procured. UN وبالمقارنة مع القطاعات اﻷخرى، يبين المعدل اﻷبطأ لوصول السلع طابع المعدات والمواد المشتراة.
    The enrolment rate for girls has been rising steadily in comparison to that for boys, as the following figures show: UN وتتزايد نسبة دخول البنات بالمقارنة مع اﻷولاد، إلى المدارس، على نحو متواصل، كما يظهر من اﻷرقام أدناه:
    in comparison to other European countries, however, the indicators still have high values. UN ولكن، بالمقارنة مع البلدان اﻷوروبية اﻷخرى، لا تزال للمؤشرات قيمة كبيرة.
    The size of the financing has been found to be small in comparison to the shock. UN وتبين أن حجم التمويل صغير بالمقارنة مع حجم الصدمة.
    65. With regard to sustainable procurement practices, the Secretariat was lagging behind in comparison to the funds and programmes. UN 65 - ومضى قائلاً فيما يتعلق بممارسات الشراء المستدامة، إن الأمانة العامة متأخرة بالمقارنة مع الصناديق والبرامج.
    in comparison to 1991, the real value of contributions has actually decreased. UN وقد انخفضت القيمة الحقيقية للمساهمات فعلياً بالمقارنة مع عام 1991.
    The number of appeals filed in 2004 had decreased in comparison to the preceding year. UN وقد انخفض عدد حالات الطعون المقدمة في عام 2004 بالمقارنة مع العام السابق.
    The privatised ratio of dialysis units in comparison to the average is also outstandingly high with two thirds of all facilities privately owned. UN ومعدل وحدات تصفية الدم المخصخصة بالمقارنة مع متوسط الموجود منها مرتفع جداً إذ أن ثلثي جميع المرافق مملوك للقطاع الخاص.
    Thanks to a number of years during which children have been immunised in a well-targeted way, the incidence of a number of vaccineregulated infectious diseases has decreased by more than 99% in Latvia in comparison to the pre-vaccination period. UN وبفضل عدد من السنوات التي شهدت تحصين الأطفال بطريقة هادفة تماما تناقص انتشار عدد من الأمراض المعدية التي يمكن وقايتها بالتحصين بنسبة أكثر من 99 في المائة في لاتفيا بالمقارنة مع فترة ما قبل التحصين.
    in comparison to 2003, various State entities showed greater interest during the second half of 2004 regarding the High Commissioner's recommendations. UN فقد أبدت مختلف أجهزة الدولة اهتماماً أكبر بتوصيات المفوضة السامية خلال النصف الثاني من عام 2004، بالمقارنة مع عام 2003.
    As far as infant mortality is concerned, in comparison to Western Europe, we have double the worst result. UN وبقدر ما يتعلق الأمر بوفيات الرضع، فإن لدينا، بالمقارنة مع أوروبا الغربية، ضعف النتيجة السيئة.
    Juvenile crime levels in developed countries remain high, both by historical standards and in comparison to other countries. UN ولا تزال مستويات هذه الجرائم عالية في البلدان المتقدمة النمو، حسب المعايير التاريخية وبالمقارنة مع بلدان أخرى.
    in comparison to military personnel, support account staff have risen to ratios not seen for three years. UN ومقارنة بالأفراد العسكريين، ارتفع عدد موظفي حساب الدعم إلى نسب لم يشهد لها نظير على مدى ثلاث سنوات.
    The fertility rate of 6 children per woman is very high in comparison to the population density of 373/km2. UN فمعدل الخصوبة البالغ 6 أطفال لكل امرأة عال جداً مقارنة مع الكثافة السكانية التي تبلغ 373 نسمة في كلم2.
    But when we have a Security Council in which there are countries with certain privileges in comparison to others, that is not democracy. UN ولكن، عندما يكون لدينا مجلس أمن، تحظى فيه بعض البلدان بامتيازات معينة، بالقياس إلى غيرها، لا يكون ذلك ديمقراطية.
    There was a particularly dramatic decrease in number of women-representatives at the state level in comparison to 1998. UN وكان هناك نقص كبير بصفة خاصة في عدد الممثلات النساء على مستوى الولاية بالمقارنة بعام 1998.
    Commitments rose in comparison to the previous biennium, arising from the increase in emergency appeal-related commitments. UN وارتفعت الالتزامات مقارنة بفترة السنتين السابقة، بسبب الزيادة في الالتزامات المتعلقة بنداء الطوارئ.
    in comparison to 2004, expenditure in 2005 under the Annual Budget decreased by $22.7 million. UN وانخفضت النفقات في إطار الميزانية السنوية في عام 2005 بمبلغ 22.7 مليون دولار مقارنةً بعام 2004.
    The overall statistics for 2007 saw a reduction in crime in comparison to 2006. UN وأظهرت الإحصاءات العامة لعام 2007 انخفاضا في الجريمة بالمقارنة إلى عام 2006.
    Since no reduction was anticipated in the case-load during the present biennium in comparison to the previous biennium, the resources proposed by the Secretary-General were fully justified. UN ونظرا لعدم توقع انخفاض عبء القضايا في خلال الفترة السنتين الحالية بالمقارنة بفترة السنتين السابقة، فإن للموارد التي اقترحها اﻷمين العام ما يبررها تماما.
    The present state of affairs seems to have improved slightly in comparison to the situation in the last decade. UN ويبدو أن الحالة قد تحسنت تحسنا طفيفا اﻵن مقارنة بما كانت عليه في العقد الماضي.
    The MCC notes that UNOPS plans to reduce ongoing general and administrative expenditures by $2 million in comparison to 2004. UN وتلاحظ اللجنة أن المكتب يخطط لخفض النفقات العامة والإدارية الجارية بمبلغ مليوني دولار قياسا على عام 2004.
    63. in comparison to the 2012 current budget for Asia and the Pacific region, the 2013 budget has slightly increased from the $522 million to $526.4 million. UN 63- ويتضح من مقارنة ميزانية عام 2013 بالميزانية الحالية لعام 2012 لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ أن ميزانية عام 2013 قد شهدت زيادة قليلة انتقلت بها من مبلغ 522 مليون دولار إلى 526.4 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد