ويكيبيديا

    "in confidence-building measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تدابير بناء الثقة
        
    • في تدابير لبناء الثقة
        
    We are making progress in another of the key areas mandated by the Review Conference, that is, enhancing participation in confidence-building measures. UN نحن نحرز تقدما في مجالات رئيسية أخرى كلّف بها المؤتمر الاستعراضي، وهي، تعزيز المشاركة في تدابير بناء الثقة.
    The diversity in confidence-building measures and confidence- and security-building measures is extensive. UN إن التنوع في تدابير بناء الثقة وفي تدابير بناء الثقة والأمن كبير.
    Ukraine proceeds on the basis that all Black Sea countries may participate in confidence-building measures. UN وتتحرك أوكرانيا على أساس ان جميع بلدان البحر اﻷسود قد تشارك في تدابير بناء الثقة.
    He met with President Hassan Sheikh Mohamud on 6 August to urge the Federal Government to engage in confidence-building measures with the Puntland authorities. UN والتقى الرئيس حسن شيخ محمود في 6 آب/أغسطس ليحث الحكومة الاتحادية على المشاركة في تدابير بناء الثقة مع سلطات بونتلاند.
    We are strongly opposed to the use of force to resolve this issue, and we would welcome renewed efforts by both sides to lower tensions, to engage in confidence-building measures and to find a mutually acceptable basis for the resumption of constructive dialogue. UN إننا نعارض بشدة استخدام القوة لحسم هذه المسألة، ونرحب بالجهود المتجددة التي يبذلها الجانبان لتخفيف حدة التوتر والانخراط في تدابير لبناء الثقة ولإيجاد أساس مقبول بشكل متبادل لاستئناف الحوار البناء.
    Moreover, situations may occur in which NGOs can add value to the process, for example by assisting in confidence-building measures. UN وعلاوة على ذلك، قد تحدث حالات يمكن فيها للمنظمات غير الحكومية أن تضيف قيمة إلى هذه العملية، على سبيل المثال عن طريق المساعدة في تدابير بناء الثقة.
    Delegations also called for space-capable states to guarantee transparency in their outer space activities and to engage in confidence-building measures. UN كما دعت الوفود الدول ذات القدرات الفضائية أن تكفل الشفافية فيما تضطلع به من أنشطة في الفضاء الخارجي وأن تنخرط في تدابير بناء الثقة.
    His delegation was strongly opposed to the use of force to resolve that issue and welcomed any efforts by both sides to lower tensions and to engage in confidence-building measures and to find a mutually acceptable basis for the resumption of constructive dialogue. UN وأضاف أن وفد بلده يعارض بشدة استخدام القوة لحل تلك القضية ويرحب بأية جهود يبذلها الجانبان لتخفيض التوتر وللانخراط في تدابير بناء الثقة ولإيجاد أساس يقبله الطرفان لاستئناف الحوار البناء.
    With regard to scope, it might be possible to incorporate the idea that progress in confidence-building measures through the strengthening of confidence among nations makes it possible to reorient resources that were previously allocated to defence to economic and social development. UN وفيما يتعلق بالنطاق، قد يمكن إدماج فكرة أن إحراز التقدم في تدابير بناء الثقة من خلال تعزيز الثقة فيما بين الدول يتيح إعادة توجيه الموارد التي سبق تخصيصها للدفاع لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    As part of this effort, in December 2007 the Institute held a meeting to discuss the reports on research findings on participation in confidence-building measures of the Biological and Toxic Weapons Convention entitled " Building confidence in the biological and toxin weapons convention: the way forward " , which was co-hosted with the Government of Switzerland. UN وكجزء من هذه الجهود، عقد المعهد في كانون الأول/ديسمبر 2007 اجتماعا لمناقشة التقارير المتعلقة بنتائج بحوث بشأن المشاركة في تدابير بناء الثقة الخاصة باتفاقية الأسلحة البيولوجية عنوانه " بناء الثقة في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية: سبل المضي قدما " ، شاركت حكومة سويسرا في استضافته.
    Israel calls on the Palestinian Authority to reaffirm its adherence to the achievement of a permanent and comprehensive resolution of the conflict, by engaging in confidence-building measures and bilateral agreements in lieu of unilateral declarative actions in various multinational forums. " UN وتدعو إسرائيل السلطة الفلسطينية إلى إعادة تأكيد التزامها بتحقيق حل دائم وتسوية شاملة للنزاع، من خلال الانخراط في تدابير لبناء الثقة واتفاقات ثنائية عوض اللجوء إلى إعلانات أحادية الجانب في مختلف المحافل المتعددة الجنسيات. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد