ويكيبيديا

    "in conflict-affected situations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في حالات النزاع
        
    • في الأماكن المتضررة من النزاع
        
    • في الحالات المتأثرة
        
    • في الحالات المتضررة
        
    Women, rule of law and transitional justice in conflict-affected situations UN المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع
    Women, rule of law and transitional justice in conflict-affected situations UN المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع
    During its presidency of the Security Council in October 2013, Azerbaijan will convene an open debate on women, rule of law and transitional justice in conflict-affected situations. UN خلال رئاسة أذربيجان لمجلس الأمن في تشرين الأول/أكتوبر 2013، ستعقد مناقشة مفتوحة بشأن المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع.
    The Commission should therefore continue to stress the critical need for more women in the judiciary and legal professions in conflict-affected situations. UN ومن ثم، ينبغي للّجنة أن تواصل التأكيد على الحاجة الماسة لمزيد من النساء في الوظائف القضائية والقانونية في الأماكن المتضررة من النزاع.
    The need for greater coherence is starkest in conflict-affected situations where many actors are present. UN وتتجلى الحاجة إلى مزيد من التماسك أكثر ما تتجلى في الحالات المتأثرة بالنزاعات، والتي تكثر فيها الأطراف الفاعلة.
    Results achieved in this area build on efforts to reform the United Nations peacebuilding architecture and improve United Nations coordination and responsiveness in conflict-affected situations. UN وتستند النتائج التي تحققت في هذا المجال إلى جهود إصلاح بنيان عملية حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، وتحسين تنسيق واستجابة الأمم المتحدة في الحالات المتضررة من النزاعات.
    We now advocate for full and effective implementation of Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) on Women, Peace and Security, and for the particular concerns of women in conflict-affected situations to be addressed consistently and substantively by the United Nations system and by Member States. UN ونحن ندعو الآن إلى التنفيذ الكامل والفعال لقراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن، وإلى أن تعالج منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء شواغل المرأة الخاصة في الأماكن المتضررة من النزاع بشكل متسق وموضوعي.
    13. In my previous report, I acknowledged the challenges of supporting national capacity development in conflict-affected situations. UN 13 - ولقد سلّمت في تقريري السابق بالتحديات المتمثلة في دعم تطوير القدرات الوطنية في الحالات المتأثرة بالنـزاعات.
    There is now some improved reporting to the SC, and United Nations peacekeeping operations are increasingly responsive to the differing protection concerns of women and men in conflict-affected situations. UN وقد لوحظ بعض التحسن في تقديم التقارير إلى مجلس الأمن، كما أن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تزداد استجابتها إزاء شواغل الحماية المتباينة بين النساء والرجال في الحالات المتضررة من جراء النـزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد