ويكيبيديا

    "in conjunction with article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالاقتران مع المادة
        
    • مقترنة بالمادة
        
    • بالاقتران بالمادة
        
    • وبالاقتران مع المادة
        
    • مقترنةً بالمادة
        
    • مقرونة بالمادة
        
    • بالاقتران مع المادتين
        
    • اقترانا بالمادة
        
    • إلى جانب المادة
        
    • بالاقتران مع أحكام المادة
        
    • حيث اقترانها بالمادة
        
    • إذا اقترنت بالمادة
        
    • مقترنا بالمادة
        
    • مقترنتين بالمادة
        
    • مقترنة بالفقرة
        
    Article 2 paragraph 3, in conjunction with article 6 of the Covenant. UN الفقرة 3 من المادة 2، بالاقتران مع المادة 6 من العهد.
    Article 2, paragraph 3, of the Covenant, in conjunction with article 6. UN الفقرة 3 من المادة 2، بالاقتران مع المادة 6 من العهد.
    Article 2 paragraph 3, in conjunction with article 6 of the Covenant. UN الفقرة 3 من المادة 2، بالاقتران مع المادة 6 من العهد.
    It therefore decides that the communication is admissible insofar as it raises issues under article 17, in conjunction with article 2 of the Covenant. UN ولذلك تقرر اللجنة أن البلاغ مقبول ما دام يثير قضايا تندرج في إطار المادة 17 مقترنة بالمادة 2 من العهد.
    The law is not only anachronistic, but also manifestly incompatible with articles 26 and 3 of the Covenant, in conjunction with article 17. UN والقانون ليس قديم العهد فحسب بل ويتنافى صراحةً أيضاً مع المادتين 26 و3 من العهد بالاقتران بالمادة 17.
    This condition must be read in conjunction with article 4. UN ويجب أن يقرأ هذا الشرط بالاقتران مع المادة 4.
    The Committee therefore concludes that the treatment of the victim and his resultant death constitute a violation of article 1 and article 2, paragraph 1, read in conjunction with article 1, of the Convention. UN وتستنتج اللجنة من هذا أن المعاملة التي تلقاها الضحية والوفاة التي تسببتها هذه المعاملة تشكل انتهاكاً للمادة 1 والفقرة 1 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادة 1 من الاتفاقية.
    It is important to read this article in conjunction with article 18 and to consider merging them into a single article. UN ومن المهم قراءة هذه المادة بالاقتران مع المادة 18 والنظر في دمجها في مادة واحدة.
    The same article of the CRM guarantees the Freedom of Religion in its paragraphs 3 and 4 in conjunction with article 54. UN وتكفل المادة نفسها من الدستور في الفقرتين 3 و4 حرية الدين بالاقتران مع المادة 54.
    That article should be understood in conjunction with article 19 on the freedom of expression, which included the freedom to receive information. UN وينبغي أن تفهم هذه المادة بالاقتران مع المادة 19 التي تتصل بحرية التعبير، التي تشمل حرية تلقي المعلومات.
    It follows that the State party has violated article 2, paragraph 1, read in conjunction with article 1. UN ويترتب على ذلك أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 1.
    It follows that the State party has violated article 2, paragraph 1, read in conjunction with article 1. UN ويترتب على ذلك أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 1.
    The Committee had deemed that there had been a violation of article 2 of the Covenant in conjunction with article 17. UN ورأت اللجنة أنه تم خرق المادة 2 من العهد بالاقتران مع المادة 17.
    However, article 54 is to be read in conjunction with article 53, according to which: UN بيد أنه يتعين قراءة المادة ٥٤ بالاقتران مع المادة ٥٣ التي تنص على ما يلي:
    In his view, rule 160 of the General Assembly’s rules of procedure, read in conjunction with article 19, provided the necessary guidelines for addressing the issue. UN ويرى أن المادة ٠٦١ من النظام الداخلي للجمعية العامة، إذا ما قرئت بالاقتران مع المادة ٩١، توفر المبادئ التوجيهية اللازمة لتناول هذه المسألة.
    There was also the view, however, that the article, while important in underlining the residual character of the draft articles, did not seem to be informative, particularly when read in conjunction with article 1. UN بيد أنه جرى أيضا اﻹعراب عن رأي مفاده أن المادة، برغم أهميتها في إبراز الطابع التكميلي لمشاريع المواد، لا يبدو أنها تقدم معلومات، وخاصة إذا ما قرئت بالاقتران مع المادة ١.
    Consequently, the Committee is of the view that the facts before it disclose a violation of article 17, in conjunction with article 2 of the Covenant. UN لذلك، وبناء عليه، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للمادة 17 مقترنة بالمادة 2 من العهد.
    There was therefore a need for further examination of article 13 in conjunction with article 12. UN ولذلك تقوم الحاجة إلى مواصلة النظر في المادة 13 مقترنة بالمادة 12.
    She accordingly states that she is entitled to the protection established under article 3, in conjunction with article 17, of the Covenant. UN وتذكر صاحبة البلاغ أنها تستحق بالتالي الحصول على الحماية المنصوص عليها في المادة 3 بالاقتران بالمادة 17 من العهد.
    3.1 The author claims that her son was a victim of a violation of his rights under articles 6 and 26, alone and in conjunction with article 2, of the Covenant. UN 3-1 تدعي صاحبة البلاغ أن ابنها كان ضحية انتهاك لحقوقه بموجب المادتين 6 و26، منفردتين وبالاقتران مع المادة 2 من العهد.
    For the State party, the author has failed to substantiate a violation of his rights under article 14, paragraph 1, read in conjunction with article 26 of the Covenant. UN وترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يتمكن من إثبات أي انتهاك لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 14، التي تُقرأ مقترنةً بالمادة 26 من العهد.
    30. Concerning implementation of article 25 of the Covenant, read in conjunction with article 1, he would like to know how the right of citizens to take part in the conduct of public affairs was guaranteed in practice. UN 30- وقال السيد شاينين، فيما يتعلق بالمادة 25 من العهد مقرونة بالمادة الأولى، إنه يود معرفة كيف يضمن فعلياً حق المواطن الآيسلندي في الاسهام في إدارة الشؤون العامة.
    The Committee therefore concludes that the facts before it reveal a violation of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 7, article 9, and article 10, paragraph 1, of the Covenant, with regard to the author. UN وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 من العهد مقروءة بالاقتران مع المادتين 7 و9 ومع الفقرة 1 من المادة 10 فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    The review team encouraged the national authorities to continue to pursue further clarity on this issue in jurisprudence, especially with regard to the criteria of imposing differing sanctions, in conjunction with article 48 CC on the concurrence of criminal offences. UN وشجع الفريق المستعرِض السلطات الوطنية على الاستمرار في زيادة استيضاح هذه المسألة بالاجتهاد القضائي، خاصة فيما يتعلق بمعايير فرض الجزاءات، اقترانا بالمادة 48 من القانون الجنائي بشأن تزامن الأفعال الإجرامية.
    To be considered by the Drafting Committee in conjunction with article 59 itself. UN ستنظر لجنة الصياغة في هذه المسألة إلى جانب المادة 59 نفسها.
    The absence of any opportunity for effective, independent review of the decision to expel in the author's case accordingly amounted to a breach of article 7, read in conjunction with article 2 of the Covenant. UN وبناءً عليه، فإن الدولة الطرف، التي لم توفر أية فرصة لإجراء مراجعة فعالة ومستقلة لقرار الطرد في إطار قضية صاحب البلاغ، قد انتهكت أحكام المادة 7، مقروءة بالاقتران مع أحكام المادة 2 من العهد.
    It would be useful to clarify whether the last part of article 4 intended to impose an obligation to remove harmful effects; as drafted, some choice on the part of States could be implied, especially in conjunction with article 3, on freedom of action. UN وسيكون من المفيد توضيح إن كان الجزء اﻷخير من المادة ٤ يستهدف فرض التزام بإزالة اﻵثار الضارة؛ وقد تنطوي المادة، على النحو الذي صيغت به، على منح بعض الخيار للدول، خاصة إذا اقترنت بالمادة ٣. المتعلقة بحرية التصرف.
    in conjunction with article 13 of the Constitution, this Act applies to all religions. It prohibits proselytism which uses fraudulent means or promises of any type of material gain. UN وينطبق القانون المعني، مقترنا بالمادة ٣١ من الدستور، على كافة اﻷديان ويعاقب في الواقع على اﻷنشطة التبشيرية التي تلجأ إلى وسائل الاحتيال أو الوعود بإعانات مادية.
    They claim to be victims of a violation by Slovakia of articles 5 and 6, read in conjunction with article 2, of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ويدعون أنهم ضحايا انتهاك سلوفاكيا المادتين 5 و6، مقترنتين بالمادة 2، من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Article 6, paragraph 1, and article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 6, paragraph 1, of the Covenant. UN الفقرة 1 من المادة 6، والفقرة 3 من المادة 2 مقترنة بالفقرة 1 من المادة 6 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد