ويكيبيديا

    "in consolidating peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في توطيد السلام
        
    • في توطيد دعائم السلام
        
    • في تعزيز السلم
        
    • لتوطيد السلام
        
    • في توطيد السلم
        
    • على توطيد السلام
        
    • في تعزيز السلام
        
    • في سبيل توطيد السلام
        
    • من أجل توطيد دعائم السلام
        
    • في تثبيت دعائم السلام
        
    • في دعم السلام
        
    • لتوطيد السلم
        
    • في ترسيخ السلام
        
    • في توطيد دعائم السلم
        
    The purpose of my brief overview was to share with this body the recent experience in consolidating peace in Bosnia and Herzegovina. UN إن هدفي من هذا العرض المختصر هو أن أشاطر هذه الهيئة الموقــــرة خبرتنا مؤخرا في توطيد السلام في البوسنة والهرسك.
    However, since my assumption of office in 2007, we have made considerable progress in consolidating peace and security. UN لكننا، منذ تولّيّ المنصب في عام 2007، أحرزنا تقدماً ملحوظاً في توطيد السلام والأمن.
    54. During the past year Tajikistan has made further progress in consolidating peace and stability in the country. UN 54 - أحرزت طاجيكستان خلال العام المنصرم مزيدا من التقدم في توطيد السلام والاستقرار في البلاد.
    All the political parties encouraged the United Nations to remain engaged in consolidating peace in Sierra Leone. UN وحثت جميع الأحزاب السياسية الأمم المتحدة على أن تواصل القيام بدورها في توطيد دعائم السلام في سيراليون.
    Democratization and reconciliation are indispensable elements in consolidating peace in Bosnia and Herzegovina. UN وأن إضفاء الديمقراطية وترسيخ المصالحة عنصران لا غنى عنهما في تعزيز السلم في البوسنة والهرسك.
    National economic recovery is also a key factor in consolidating peace in the country. UN ومن العوامل الرئيسية لتوطيد السلام في البلد إنعاش الاقتصاد الوطني.
    India supports the efforts of the Secretary-General to highlight the useful role that sport can play in consolidating peace and furthering development. UN إن الهند تدعم جهود الأمين العام في إبراز الدور المفيد الذي يمكن أن تقوم به الرياضة في توطيد السلام وتعزيز التنمية.
    Continuous monitoring of the human rights situation and reporting of violations will be a crucial element in consolidating peace in Sierra Leone. UN وسيشكل الرصد المتواصل لحالة حقوق الإنسان والإبلاغ عن الانتهاكات عنصرا بالغ الأهمية في توطيد السلام في سيراليون.
    I urge the Government of Sierra Leone to seize this unique opportunity and work closely with the Peacebuilding Commission to make further progress in consolidating peace in the country. UN وإني أحث حكومة سيراليون على انتهاز هذه الفرصة الفريدة للعمل عن كثب مع لجنة بناء السلام على تحقيق مزيد من التقدم في توطيد السلام في البلد.
    Welcoming the further progress made by Tajikistan during the past year in consolidating peace, stability and a secure environment in the country, UN وإذ ترحب بالتقدم المستمر الذي أحرزته طاجيكستان خلال العام الماضي في توطيد السلام والاستقرار والبيئة الآمنة في البلد،
    Education is also crucial in consolidating peace and ensuring development in post-conflict situations. UN ويُعدّ التعليم أيضاً عنصراً حاسماً في توطيد السلام وضمان التنمية في حالات ما بعد النزاع.
    Council members recognized the role played by the Commission in assisting countries emerging from conflicts in consolidating peace and achieving sustainable development. UN وأقر أعضاء المجلس بالدور الذي تضطلع به اللجنة في مساعدة البلدان الخارجة من نزاعات في توطيد السلام وتحقيق التنمية المستدامة.
    Similarly, progress in consolidating peace in Côte d'Ivoire enabled the United Nations Operation in Côte d'Ivoire to withdraw one battalion in 2013. UN وكذلك، مكَّن التقدم المحرز في توطيد السلام في كوت ديفوار عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من سحب كتيبة واحدة في عام 2013.
    78. In conclusion, I wish to congratulate President Koroma and his new Government on the progress made in consolidating peace in the country. UN 78 - وختاما، أود أن أهنئ الرئيس كوروما وحكومته الجديدة على التقدم المحرز في توطيد دعائم السلام في البلد.
    Costa Rica is also pleased to say that Central America has continued its progress in consolidating peace and democracy. UN ويطيب لكوستاريكا أيضــــا أن تقول إن أمريكا الوسطى واصلت تقدمها في تعزيز السلم والديمقراطية.
    The Ministers support the efforts of the international community in consolidating peace and stability in the region. UN ويؤيد الوزراء الجهود التي يبذلها المجتع الدولي لتوطيد السلام والاستقرار في المنطقة.
    MERCOSUR and its associated States believe that confidence-building measures are an important tool in consolidating peace and security. UN وتعتقد السوق المشتركة والدول المنتسبة أن تدابير بناء الثقة تمثل أداة هامة في توطيد السلم والأمن.
    The Council underscores the significance of these elections and the wide acceptance of the results as a key benchmark in consolidating peace in Sierra Leone. UN ويشدد المجلس على أهمية هذه الانتخابات والقبول الواسع النطاق بنتائجها كمؤشر رئيسي على توطيد السلام في سيراليون.
    The elections, the third since the end of the conflict, will be an important determinant of how much progress has been made in consolidating peace in the country. UN وستكون الانتخابات، وهي الثالثة منذ انتهاء النزاع، عاملا هاما في تحديد مدى التقدم المحرز في تعزيز السلام في البلد.
    The mission commends the Government for the progress made and for its positive steps in consolidating peace and in promoting a comprehensive development agenda. UN وتثني البعثة على الحكومة لما أحرزته من تقدم ولما اتخذته من خطوات إيجابية في سبيل توطيد السلام والترويج لخطة تنمية شاملة.
    Emphasizing the vital role of the United Nations, in consultation with international partners, to support national authorities in consolidating peace and in developing strategies for peacebuilding priorities as well as to ensure that these strategies strengthen coherence between political, security, human rights and rule of law activities, UN وإذ يشدد على الدور البالغ الأهمية الذي تقوم به الأمم المتحدة، بالتشاور مع الشركاء الدوليين، في تقديم الدعم للسلطات الوطنية من أجل توطيد دعائم السلام ووضع الاستراتيجيات الخاصة بأولويات بناء السلام وفي كفالة تعزيز هذه الاستراتيجيات للاتساق بين الأنشطة السياسية والأنشطة الأمنية والأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان وبسيادة القانون،
    In conclusion, we reaffirm our commitment to the principles and purposes of the United Nations and its constructive role in consolidating peace, love and prosperity in the world. UN ختاما، نؤكد على التزامنا بمبادئ ومقاصد الأمم المتحدة ودورها البناء في تثبيت دعائم السلام والمحبة والازدهار في العالم.
    The general objective is to mobilize young people in particular and the population in general on their role in consolidating peace and reconciliation. UN والهدف العام هو تعبئة الشباب بوجه خاص والسكان عموماً، للقيام بدورهم في دعم السلام والمصالحة.
    Youth empowerment and employment must be addressed as matter of priority so as to avoid unravelling the gains that have been achieved through international efforts in consolidating peace and stability in the country. UN ويجب إعطاء الأولوية لمعالجة مسألة تمكين وتوظيف الشباب تفادياً لتبديد المكاسب التي تحققت من خلال الجهود الدولية لتوطيد السلم والاستقرار في هذا البلد.
    Civil society, media, the private sector and other stakeholders play an important part in consolidating peace in any given country. UN ويؤدي المجتمع المدني والإعلام والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصالح دوراً هاماً في ترسيخ السلام في أي بلد.
    Also recognizing that the United Nations must continue to play its central and impartial role in the international efforts to assist the Afghan people in consolidating peace in Afghanistan and rebuilding their country, UN وإذ يعترف أيضا بوجوب أن تظل الأمم المتحدة تقوم بدورها المركزي وغير المنحاز في الجهود الدولية المبذولة لمساعدة الشعب الأفغاني في توطيد دعائم السلم في أفغانستان وإعادة بناء بلده،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد