ويكيبيديا

    "in consultation and coordination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتشاور والتنسيق
        
    Consequently, the University recommends that the Council's approach to genetic privacy be explored in consultation and coordination with UNESCO. UN لذلك توصي الجامعة باستكشاف النهج الذي يتبعه المجلس إزاء مسألة الخصوصية الجينية، بالتشاور والتنسيق مع اليونسكو.
    It calls on the Director General to commence with the preparation, in consultation and coordination with the parties concerned, with a view to developing an agenda and modalities that would help ensure a successful workshop. UN ويهيب المؤتمر العام بالمدير العام أن يشرع، بالتشاور والتنسيق مع اﻷطراف المعنية، في اﻷعمال التحضيرية من أجل وضع جدول أعمال لهذه الحلقة وطرائق عقدها على نحو يساعد على أن يكفل لها النجاح.
    These structures work in consultation and coordination with the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Council (SARPCCO). UN وتعمل هذه الهياكل بالتشاور والتنسيق مع مجلس التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي.
    Moreover, the Ethiopian Civil Aviation Authority has always been following a very strict aviation safety control system in compliance with applicable international standards in consultation and coordination with other countries' Aviation Administration. UN وفضلا عن ذلك، ما برحت هيئة الطيران المدني الإثيوبي تنتهج، بالتشاور والتنسيق مع إدارات الطيران في البلدان الأخرى، نظاما شديد الصرامة في مراقبة السلامة الجوية، امتثالا للمعايير الدولية المعمول بها.
    It calls upon the Director General to commence the preparation, in consultation and coordination with the parties concerned, with a view to developing an agenda and modalities that would help ensure a successful workshop. UN ويهيب المؤتمر العام بالمدير العام أن يشرع، بالتشاور والتنسيق مع اﻷطراف المعنية، في اﻷعمال التحضيرية من أجل وضع جدول أعمال لهذه الحلقة وطرائق عقدها بما يساعد على أن يكفل لها النجاح.
    620. Both materials were prepared in consultation and coordination with the National Advisory Commission on the Integration of Persons with Disabilities. UN 620- وتم إعداد المواد بالتشاور والتنسيق مع اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Implementation of 30 quick-impact projects to create a secure environment, in consultation and coordination with the aid community in eastern Chad, to ensure coherence with the aid community programmes and to avoid duplication UN تنفيذ 30 من مشاريع الأثر السريع لإيجاد بيئة أمن، بالتشاور والتنسيق مع مجتمع المعونة في شرقي تشاد وبما يكفل الاتساق مع برامج مجتمع المعونة منعا للازدواجية
    :: Implementation of 30 quick-impact projects to create a secure environment, in consultation and coordination with the aid community in eastern Chad, to ensure coherence with the aid community programmes and to avoid duplication UN :: تنفيذ 30 من مشاريع الأثر السريع لتهيئة بيئة آمنة، بالتشاور والتنسيق مع مجتمع المعونة في شرق تشاد، بهدف كفالة الاتساق مع برامج مجتمع المعونة وتفادي ازدواجية الأنشطة
    The Ministry of Human Rights is organizing these events, which have been arranged in consultation and coordination with all stakeholders, including our now vibrant civil society and more vibrant media organizations. UN وتنظم وزارة حقوق الإنسان هذه الاحتفالات، التي تم الترتيب لها بالتشاور والتنسيق مع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك مجتمعنا المدني الحيوي الآن والمؤسسات الإعلامية الأكثر حيوية.
    The above-mentioned activities have been developed and undertaken in consultation and coordination with the secretariats of the relevant conventions. UN 67 - وقد طورت الأنشطة آنفة الذكر ونفذت بالتشاور والتنسيق مع أمانات الاتفاقيات ذات الصلة.
    The Secretariat was also mandated to promote livelihood development activities in particular for the benefit of internally displaced persons (IDPs), in consultation and coordination with relevant national and international stakeholders, in order that adequate income generation alternatives are provided to the people of the East and the North. UN وكُلفت الأمانة أيضاً بتعزيز الأنشطة الإنمائية للأسر المعيشية لا سيما لفائدة الأشخاص المشردين داخلياً، بالتشاور والتنسيق مع الجهات المعنية الوطنية والدولية، من أجل تقديم بدائل مدرة للدخل يستفيد منها سكان الشرق والشمال.
    Achieve sustainable return through effective reintegration of Somali refugees returning to Somalia by implementing appropriate Quick Impact Projects (QIPs), in consultation and coordination with the returnees, local authorities, international organizations working in Somalia, and the donor community; and UN • تحقيق العودة المستدامة للاجئين الصوماليين العائدين إلى الصومال بإعادة إدماجهم بشكل فعّال وذلك من خلال تنفيذ مشاريع الأثر السريع الملائمة، بالتشاور والتنسيق مع العائدين، والسلطات المحلية، والمنظمات الدولية التي تعمل في الصومال، ودوائر المانحين؛
    The Seminar recommends that the Special Committee implement the programme in consultation and coordination with the peoples of the Non-Self-Governing Territories in which there are no pending sovereignty disputes and with the administering Powers concerned. UN ويوصي المشاركون في الحلقة الدراسية بأن تنفّذ اللجنة الخاصة هذا البرنامج بالتشاور والتنسيق مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي لا توجد فيها نزاعات عالقة على السيادة ومع الدول المعنية القائمة بالإدارة.
    (c) All the organizations should endeavour to harmonize their regional programme cycles in consultation and coordination with the regional commissions. UN )ج( على جميع المنظمات أن تسعى إلى تنسيق دوراتها البرنامجية اﻹقليمية بالتشاور والتنسيق مع اللجان اﻹقليمية.
    Recognizing that actions by the international community, in consultation and coordination with the State concerned, on behalf of the internally displaced may contribute to the easing of tensions and the resolution of problems resulting in displacement, and constitute important components of a comprehensive approach to the prevention and solution of refugee problems, UN وإذ تعترف بأن الاجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي بالتشاور والتنسيق مع الدولة المعنية لصالح اﻷشخاص المشردين في الداخل يمكن أن تسهم في تخفيف التوترات وفي حل المشاكل التي تؤدي إلى التشريد، وبأنها تشكل مكونات هامة لنهج شامل لمنع مشاكل اللاجئين وحلها،
    Recognizing that actions by the international community, in consultation and coordination with the State concerned, on behalf of the internally displaced may contribute to the easing of tensions and the resolution of problems resulting in displacement, and constitute important components of a comprehensive approach to the prevention and solution of refugee problems, UN وإذ تعترف بأن الاجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي بالتشاور والتنسيق مع الدولة المعنية لصالح اﻷشخاص المشردين داخليا يمكن أن تسهم في تخفيف التوترات وفي حل المشاكل التي تؤدي إلى التشريد، وبأنها تشكل مكونات هامة لنهج شامل لمنع مشاكل اللاجئين وحلها،
    The Seminar recommends that the Special Committee implement the programme in consultation and coordination with the peoples of the Non-Self-Governing Territories in which there are no pending sovereignty disputes and with the administering Powers concerned. UN ويوصي المشاركون في الحلقة الدراسية بأن تنفّذ اللجنة الخاصة هذا البرنامج بالتشاور والتنسيق مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي لا توجد فيها نزاعات عالقة على السيادة ومع الدول المعنية القائمة بالإدارة.
    The Section, in consultation and coordination with the management and staff of the Department of Peacekeeping Operations, will coordinate day-to-day Department of Peacekeeping Operations security issues with the relevant operational units of the Department of Safety and Security and maintain technical lines of communication with the Department of Peacekeeping Operations-led field missions. UN ويتولى القسم المذكور، بالتشاور والتنسيق مع إدارة وموظفي إدارة عمليات حفظ السلام، تنسيق الشؤون الأمنية اليومية للإدارة مع الوحدات العملية ذات الصلة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن، وإقامة خطوط اتصال فنية مع البعثات الميدانية، التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام.
    252. Recognizes that United Nations specialized agencies can play an important role in promoting the Regular Process, and invites those agencies to continue to promote the Regular Process in consultation and coordination with the secretariat of the Regular Process; UN 252 - تسلم بأن الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة يمكن أن تضطلع بدور مهم في تعزيز العملية المنتظمة، وتدعو تلك الوكالات إلى مواصلة تعزيز العملية المنتظمة بالتشاور والتنسيق مع أمانة العملية المنتظمة؛
    274. Recognizes that United Nations specialized agencies can play an important role in promoting the Regular Process, and invites those agencies to continue to promote the Regular Process in consultation and coordination with the secretariat of the Regular Process; UN ٢٧٤ - تسلم بأن الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة يمكن أن تضطلع بدور مهم في تعزيز العملية المنتظمة، وتدعو تلك الوكالات إلى مواصلة تعزيز العملية المنتظمة بالتشاور والتنسيق مع أمانة العملية المنتظمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد