ويكيبيديا

    "in consultation with states parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتشاور مع الدول الأطراف
        
    • وبالتشاور مع الدول الأطراف
        
    Criteria to be included in the review should be chosen in a transparent way, in consultation with States parties. UN وينبغي اختيار المعايير المراد إدراجها في الاستعراض بطريقة شفافة بالتشاور مع الدول الأطراف.
    To facilitate this undertaking and to promote comparability and evaluation of data, a standard format has been developed in consultation with States parties and will be considered for adoption by the First Meeting of the States Parties. UN ولتيسير القيام بهذه المهمة وتعزيز قابلية مقارنة وتقييم البيانات، تم وضع صيغة موحدة بالتشاور مع الدول الأطراف وسيجري النظر فيها لاعتمادها من جانب الاجتماع الأول للدول الأطراف.
    To facilitate this undertaking and to promote comparability and evaluation of data, in May 1999 the First Meeting of the States Parties adopted the standard reporting format, developed in consultation with States parties. UN وتسهيلاً لهذه المهمة وعملاً على تيسير مقارنة البيانات وتقييمها، اعتمد الاجتماع الأول للدول الأطراف في أيار/مايو 1999 الاستمارة الموحدة لتقديم التقارير التي وضعت بالتشاور مع الدول الأطراف.
    To facilitate this undertaking and to promote comparability and evaluation of data, in May 1999 the First Meeting of the States Parties adopted the standard reporting format, developed in consultation with States parties. UN وتسهيلاً لهذه المهمة وعملاً على تيسير مقارنة البيانات وتقييمها، اعتمد الاجتماع الأول للدول الأطراف في أيار/مايو 1999 الشكل الموحد لتقديم التقارير الذي وضع بالتشاور مع الدول الأطراف.
    in consultation with States parties and signatories, the Secretariat finalized a self-assessment checklist, the purpose of which is to collect basic information on the status of implementation of 15 selected articles from all chapters of the Convention. UN وبالتشاور مع الدول الأطراف والدول الموقّعة، وضعت الأمانة الصيغة النهائية لقائمة مرجعية من أجل التقييم الذاتي تهدف إلى جمع معلومات أساسية عن حالة تنفيذ 15 مادة مختارة من جميع فصول الاتفاقية.
    23. Reviews shall be conducted using a set of uniform guidelines to be developed by the secretariat in consultation with States parties [and endorsed by the Conference]. UN 23- تُجرى عمليات الاستعراض باستخدام مجموعة مبادئ توجيهية موحّدة تضعها الأمانة بالتشاور مع الدول الأطراف [ويقرّها المؤتمر].
    23. Reviews shall be conducted using a set of uniform guidelines to be developed by the secretariat in consultation with States parties [and endorsed by the Conference]. UN 23- تُجرى عمليات الاستعراض بالاستناد إلى مجموعة من المبادئ التوجيهية الموحّدة من المزمع أن تضعها الأمانة بالتشاور مع الدول الأطراف [ويوافق عليها المؤتمر].
    23. Reviews shall be conducted using a set of uniform guidelines to be developed by the secretariat in consultation with States parties [and endorsed by the Conference]. UN 23- تُجرى عمليات الاستعراض بالاستناد إلى مجموعة من المبادئ التوجيهية الموحّدة تضعها الأمانة بالتشاور مع الدول الأطراف [ويقرّها المؤتمر].
    (c) Develop, disseminate and systematically use criteria for the identification of victims, in consultation with States parties. UN (ج) وضع ونشر معايير للاهتداء إلى الضحايا واستخدامها بانتظام، وذلك بالتشاور مع الدول الأطراف.
    His delegation welcomed the draft resolution and encouraged the Committee to continue to improve its working methods in consultation with States parties and in light of past experience and to consider the recommendations contained in the report of the High Commissioner on Human Rights on strengthening the United Nations human rights treaty body system. UN وأعرب عن ترحيب وفده بمشروع القرار، كما أعرب عن تشجيع وفده للّجنة على مواصلة تحسين أساليب عملها بالتشاور مع الدول الأطراف وعلى ضوء التجارب السابقة، وعلى النظر في التوصيات الواردة في تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    (c) Develop, disseminate and systematically use criteria for the identification of victims, in consultation with States parties (see para. 44 below). UN (ج) وضع ونشر معايير للاهتداء إلى الضحايا واستخدامها بانتظام، وذلك بالتشاور مع الدول الأطراف (انظر الفقرة 44 أدناه).
    To facilitate this undertaking and to promote comparability and evaluation of data, in May 1999 the First Meeting of the States Parties adopted the standard reporting formats, developed in consultation with States parties. UN ولتسهيل هذه العملية وإتاحة إمكانية مقارنة وتقييم البيانات، اعتمد الاجتماع الأول للدول الأطراف في أيار/مايو 1999 استمارات الإبلاغ النموذجية، التي تم إعدادها بالتشاور مع الدول الأطراف(1).
    47. The Director-General shall be responsible for the organization and functioning of the Scientific Advisory Board referred to in paragraph 21.g The Director-General shall, in consultation with States parties and non-governmental sources, appoint members of the Scientific Advisory Board, who shall serve in their individual capacity. UN 47 - يكون المدير العام مسؤولا عن تنظيم المجلس الاستشاري العلمي المشار إليه في الفقرة 21 (ز) وسير العمل في هذا المجلس. ويقوم المدير العام، بالتشاور مع الدول الأطراف والمصادر غير الحكومية، بتعيين أعضاء المجلس الاستشاري العلمي، الذين يعملون بصفتهم الشخصية.
    With regard to the provision of technical assistance to implement the Trafficking in Persons Protocol, the Secretariat should (c) develop, disseminate and systematically use criteria for the identification of victims, in consultation with States parties (paragraph N). UN وفيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص، ينبغي أن تقوم الأمانة بما يلي: (ج) وضع ونشر معايير للاهتداء إلى الضحايا واستخدامها بانتظام، وذلك بالتشاور مع الدول الأطراف (الفقرة نون).
    In subparagraph (b), after the words " existing procedures " , add the words " , in consultation with States parties to human rights treaties, " . UN في الفقرة الفرعية (ب)، تضاف بعد عبارة " الإجراءات القائمة " عبارة " بالتشاور مع الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد