ويكيبيديا

    "in consultations of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أثناء مشاورات
        
    • في مشاورات
        
    • خلال مشاورات
        
    • وفي مشاورات
        
    • في جلسة مشاورات
        
    • في المشاورات
        
    • وخلال مشاورات
        
    • خلال جلسة مشاورات
        
    • خلال المشاورات
        
    • أثناء المشاورات
        
    • أثناء مشاوراته بكامل
        
    • مشاورات بكامل
        
    • في إطار مشاورات
        
    • في جلسة المشاورات
        
    • مشاورات جامعة من
        
    in consultations of the whole, President Ahtisaari took questions from members of the Council. UN ووُجهت إلى الرئيس أهتيساري أسئلة من أعضاء المجلس أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    338. On 17 April 2014, the Council was briefed in consultations of the whole by the Special Adviser to the Secretary-General on Myanmar, Vijay Nambiar, on the political and security situation in the country. UN ٣٣٨ - في 17 نيسان/أبريل 2014، استمع المجلسُ أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته لإحاطةٍ قدمها المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار، فيجاي نامبيار، بشأن الحالة السياسية والأمنية في ذلك البلد.
    The Secretary-General's statement was practically identical to his briefing to Council members in consultations of the whole the day before. UN وكان بيان الأمين العام مطابقا تقريبا للإحاطة التي قدمها إلى أعضاء المجلس في مشاورات المجلس بكامل هيئته في اليوم السابق.
    The Council followed the situation in Yemen in a number of briefings in consultations of the whole. UN تابع المجلس الحالة في اليمن في عدد من جلسات الإحاطة في مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    On 24 April 2014, the Security Council was briefed in consultations of the whole by the Special Adviser to the Secretary-General on Yemen, Jamal Benomar, on the situation in the country. He informed the Council that the political transitional process in Yemen remained on track. UN في 24 نيسان/أبريل 2014، استمع مجلس الأمن، خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته، إلى إحاطة قدمها جمال بنعُمر، المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، بشأن الحالة في البلد، حيث أبلغ المجلسَ بأن عملية الانتقال السياسي في اليمن لا تزال على المسار الصحيح.
    in consultations of the whole immediately following that meeting, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, presented a preview of the forthcoming report of the Secretary-General on the situation in Somalia. UN وفي مشاورات للمجلس بكامل هيئته تلت تلك الجلسة مباشرة، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليه، نبذة مسبقة عن التقرير المقبل للأمين العام بشأن الحالة في الصومال.
    in consultations of the whole, Council members agreed on the need to support the Central African Republic and to strengthen the presence of their troops. UN واتفق أعضاء المجلس، أثناء مشاورات للمجلس بكامل هيئته، على ضرورة دعم جهود جمهورية أفريقيا الوسطى الرامية إلى تعزيز وجود قواتها.
    in consultations of the whole, Council members pointed to the need for a comprehensive strategy to address the instability in Somalia. UN وأشار أعضاء المجلس، في أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، إلى ضرورة وضع استراتيجية شاملة للتصدي لحالة عدم الاستقرار في الصومال.
    On 10 July, the Special Representative briefed the Council in consultations of the whole. UN وفي 10 تموز/يوليه، قدم الممثل الخاص، أثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، إحاطة إلى المجلس.
    On 5 February, the Council was briefed by the Secretary-General in consultations of the whole on his trip to Africa, including his participation in the summit of the African Union. UN وفي 5 شباط/فبراير، أثناء مشاورات للمجلس بكامل هيئته، قدم الأمين العام إلى المجلس إحاطة عن رحلته إلى أفريقيا، بما في ذلك مشاركته في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي.
    The working group is composed of member organizations committed to regular participation in consultations of the Inter-Agency Coordination Group. UN ويتكون الفريق العامل من منظمات أعضاء ملتزمة بالمشاركة بصورة منتظمة في مشاورات فريق التنسيق المشترك بين الوكالات.
    More than 1,500 participants from over 50 countries and representing hundreds of organizations have been involved in consultations of the Initiative. UN وقد أُشرك في مشاورات المبادرة أكثر من 500 1 شخص قادمون مما يربو عن 50 بلداً ويمثلون مئات المنظمات.
    On 6 January 2009, in consultations of the whole, the Council elected new bureaux for its subsidiary bodies for 2009. UN في 6 كانون الثاني/يناير 2009، انتخب المجلس، في مشاورات عقدها بكامل هيئته، مكاتب جديدة لهيئاته الفرعية لعام 2009.
    The Council held 13 meetings and met in consultations of the whole on 13 occasions. UN وعقد المجلس 13 جلسة، واجتمع في مشاورات بكامل هيئته في 13 مناسبة.
    On 6 March, in consultations of the whole, the Under-Secretary-General for Political Affairs briefed the Council on the intensification of fighting in Mali, which had led to a deterioration in the humanitarian situation and increased political tension. UN وفي 6 آذار/مارس، أطلع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية المجلسَ خلال مشاورات عقدها بكامل هيئته، عن اشتداد حدة الاقتتال في مالي، مما أدى إلى تدهور الأوضاع الإنسانية وزيادة التوتر السياسي.
    On 26 November, the Council was briefed in consultations of the whole by the Director of the Africa II Division of the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat on the recommendation of the Secretary-General to send a guard unit to UNSMIL. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها مدير شعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، تناولت توصية الأمين العام بإرسال وحدة حراسة إلى بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    Afterwards, in consultations of the whole, the members of the Council agreed in general with the assessment of the situation by the Special Coordinator. UN بعد ذلك، وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته، وافق أعضاء المجلس بشكل عام على تقييم الحالة الذي عرضه المنسق الخاص.
    Security Council members, meeting in consultations of the whole on 19 July, were briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN استمع أعضاء مجلس الأمن في جلسة مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته في 19 تموز/يوليه إلى إحاطة قدمها السيد هادي عنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On 24 August, the Security Council, in consultations of the whole, discussed the letter of the Secretary-General requesting a year-long extension of the mandate of UNIFIL. UN وفي 24 آب/أغسطس، ناقش مجلس الأمن في المشاورات التي عقدها بكامل هيئته، رسالة الأمين العام التي يطلب فيها تمديد ولاية اليونيفيل لمدة سنة.
    in consultations of the whole, Council members acknowledged the importance of the principles discussed in the briefing. UN وخلال مشاورات المجلس بكامل هيئته، سلم أعضاء المجلس بأهمية المبادئ التي نوقشت خلال الإحاطة.
    On 28 January, in consultations of the whole, the Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, on the recent upsurge of violence in Darfur. UN في 28 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس، خلال جلسة مشاورات عقدها بكامل هيئته، إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليت، بشأن تزايد العنف مؤخراً في دارفور.
    On 27 November, the Council was briefed in consultations of the whole by the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen, Jamal Benomar, on the situation in Yemen. UN خلال المشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم جمال بن عمر، المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، إحاطة بشأن الحالة في اليمن.
    The President made four statements to the press on behalf of the Council members and briefed countries not members of the Council on specific issues considered in consultations of the whole. UN وأدلى الرئيس بأربعة بيانات للصحافة باسم أعضاء المجلس وأطلع البلدان غير الأعضاء في المجلس على قضايا محددة جرى النظر فيها أثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته.
    On 20 August, in consultations of the whole, the Assistant Secretary-General briefed the Council on the latest activities of UNIFIL. UN وفي 20 آب/أغسطس، أطلع الأمين العام المساعد المجلس، أثناء مشاوراته بكامل هيئته، على آخر أنشطة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    The Council had long and intense deliberations in consultations of the whole and in open meetings on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN وعقد المجلس مداولات طويلة ومكثفة في إطار مشاورات أجراها بكامل هيئته وجلسات علنية عقدها بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    Afterwards, in consultations of the whole, the President of the Council introduced a new practice of beginning deliberations by summarizing the private meeting held by the Council with troop- and police-contributing countries. UN وفي أعقاب ذلك، اعتمد رئيس المجلس، في جلسة المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته، ممارسة جديدة لبدء المداولات بتقديم موجز عن الاجتماع الخاص الذي عقده المجلس مع الدول المساهمة بقوات وأفراد الشرطة.
    On 13 February, the Council met in consultations of the whole to discuss the verdict rendered by the Scottish court in the Lockerbie case. UN في 13 شباط/فبراير، أجرى أعضاء المجلس مشاورات جامعة من أجل تبادل وجهات النظر في أعقاب الحكم الذي أصدرته المحكمة الاسكتلندية بشأن قضية لوكيربي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد