ويكيبيديا

    "in convertible currencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعملات قابلة للتحويل
        
    • بالعملات القابلة للتحويل
        
    • من العملات القابلة للتحويل
        
    All cash contributions will be paid in convertible currencies into the bank account designated by the institution administering the Trust Fund. UN تُدفع جميع المساهمات النقدية بعملات قابلة للتحويل إلى حساب مصرفي تخصصه المؤسسة القائمة بإدارة الصندوق الاستئماني.
    All cash contributions will be paid in convertible currencies into the bank account designated by the United Nations Environment Programme. UN تُدفع جميع المساهمات النقدية بعملات قابلة للتحويل إلى الحساب المصرفي الذي يخصصه برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Version 2 In view of the multilateral nature of the Programme, non-recipient donor countries which make their voluntary contributions wholly or partly in their national non-convertible currencies are requested to pay, if possible, a gradually increasing share of their contributions in convertible currencies. UN الصيغة ٢: نظرا الى الطابع المتعدد اﻷطراف للبرنامج، فإن البلدان المانحة غير المستفيدة التي تقدم تبرعاتها كلية أو جزئيا بعملاتها الوطنية غير القابلة للتحويل يطلب إليها أن تدفع، إذا أمكن، حصة تتزايد تدريجيا من تبرعاتها بعملات قابلة للتحويل.
    This consisted of $96 million in convertible currencies and about $9 million in non-convertible currencies. UN ويتكون ذلك من مبلغ 96 مليون دولار بالعملات القابلة للتحويل وحولي 9 ملايين دولار بالعملات غير القابلة للتحويل.
    This consisted of $202 million in convertible currencies and $7 million in non-convertible currencies. UN وهو يتكون من 202 ملايين دولار من العملات القابلة للتحويل و 7 ملايين دولار من العملات غير القابلة للتحويل.
    All cash contributions will be paid in convertible currencies into the bank account designated by the [United Nations Environment Programme] [United Nations Development Programme Multi-Partner Trust Fund Office]. UN تُدفع جميع المساهمات النقدية بعملات قابلة للتحويل إلى الحساب المصرفي الذي يخصصه [برنامج الأمم المتحدة للبيئة] [مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي].
    Version 1 In view of the multilateral nature of the Programme, non-recipient donor countries which make their voluntary contributions wholly or partly in non-convertible currencies shall pay a gradually increasing share of their contributions in convertible currencies so that their contributions will be fully convertible by the year 1985. UN الصيغة ١: نظرا الى الطابع المتعدد اﻷطراف للبرنامج، فإن البلدان المانحة غير المستفيدة التي تقدم تبرعاتها كلية أو جزئيا بعملات غير قابلة للتحويل، عليها أن تدفع حصة تتزايد تدريجيا من تبرعاتها بعملات قابلة للتحويل بحيث تصبح تبرعاتها قابلة للتحويل بالكامل بحلول عام ١٩٨٥.
    " In view of the multilateral nature of the Programme, non-recipient donor countries which make their voluntary contributions wholly or partly in non-convertible currencies are requested to pay a gradually increasing share of their contributions in convertible currencies. " UN " نظرا الى الطابع المتعدد اﻷطراف للبرنامج، فإن البلدان المانحة غير المستفيدة التي تقدم تبرعاتها كليا أو جزئيا بعملات غير قابلة للتحويل، يطلب إليها أن تدفع حصة تتزايد تدريجيا من تبرعاتها بعملات قابلة للتحويل " .
    While encouraging LDCs in a position to do so to continue to fulfil their financial obligations in convertible currencies, it is proposed that they be allowed to make payment in local currency through payment plans. UN ٩ - ومع تشجيع أقل البلدان نموا التي هي في موقف يمكنها من القيام بذلك ، على مواصلة الوفاء بالتزاماتها المالية بعملات قابلة للتحويل ، يقترح أن يتاح لها المجال بدفع ما عليها بالعملة المحلية من خلال خطط لدفع المبالغ .
    [In view of the multilateral nature of the Programme, non-recipient donor countries which make their voluntary contributions wholly or partly in (their national) non-convertible currencies (shall pay) (are requested if possible to pay) a gradually increasing share of their contributions in convertible currencies (so that their contributions will be fully convertible by the year 1985)] UN ]نظرا الى الطابع المتعدد اﻷطراف للبرنامج، فإن البلدان المانحة غير المستفيدة التي تقدم تبرعاتها كلية أو جزئيا بعملاتها )الوطنية( غير القابلة للتحويل )عليها أن تدفع( )يطلب إليها أن تدفع، إذا أمكن( حصة تتزايد تدريجيا من تبرعاتها بعملات قابلة للتحويل )بحيث تصبح تبرعاتها قابلة للتحويل بالكامل بحلول عام ١٩٨٥([.
    13. As at 31 December 1993, UNFPA had bank balances in convertible currencies and time-deposit investments amounting to $142,665,658 which included $5 million of time-deposit investments of the reserve for field accommodation, $48 million of time-deposit investments of the operation reserve, and $13,819,924 million belonging to UNFPA trust funds (see statement II and schedule 7). UN ١٣ - في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، كانت لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أرصدة مصرفية بعملات قابلة للتحويل واستثمارات ودائع ﻷجل بلغت ٦٥٨ ٦٦٥ ١٤٢ دولارا، منها ٥ ملايين دولار من الاستثمارات في ودائع ﻷجل للاحتياطي المخصص لبناء مكاتب في الميدان و ٤٨ مليون دولار من الاستثمارات في ودائع ﻷجل للاحتياطي التشغيلي. و ٩٢٤ ٨١٩ ١٣ دولارا مخصصة للصناديق الاستئمانية التابعة للصندوق )انظر البيان الثاني والجدول ٧(.
    Regulation 4.6: [A voluntary contribution to UNDP shall be deemed readily usable if previous accumulations of contributions from the Donor country amount to less than the contribution itself.] In view of the multilateral nature of the Programme, non-recipient donor countries making voluntary contributions wholly or partly in non-convertible currencies may pay a gradually increasing share of their contributions in convertible currencies. UN البند ٤ - ٦: ]تعد التبرعات المقدمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قابلة للاستعمال فورا، إذا كانت المساهمات السابقة المتراكمة للبلد المانح تقل عن ذلك التبرع نفسه[ و " نظرا الى الطابع المتعدد اﻷطراف للبرنامج، يطلب الى البلدان المانحة غير المتلقية التي تقدم كل تبرعاتها أو بعضها بعملات غير قابلة للتحويل أن تدفع بعملات قابلة للتحويل حصة من تبرعاتها تتزايد تدريجيا " .
    /a The contributions received are all in convertible currencies. UN )أ( الاشتراكات المتلقاة جميعها بالعملات القابلة للتحويل.
    10. All contributions shall be paid in convertible currencies into a bank account to be designated by [the head of the host organization] in consultation with the head of the Convention secretariat. UN ٠١ - تسدد جميع المساهمات بالعملات القابلة للتحويل في حساب مصرفي يعينه ]رئيس المنظمة المضيفة[ بالتشاور مع رئيس أمانة الاتفاقية.
    10. All contributions shall be paid in convertible currencies into a bank account to be designated by the Secretary-General of the United Nations in consultation with the head of the Convention secretariat. UN ٠١- تسدد جميع المساهمات بالعملات القابلة للتحويل في حساب مصرفي يعينه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بالتشاور مع رئيس أمانة الاتفاقية.
    209. The regular resources cash balance at the end of 2004 was $329 million, consisting of $318 million in convertible currencies and $11 million in non-convertible currencies. UN 209 - وقد وصل الرصيد النقدي من الموارد العادية في نهاية سنة 2004 إلى 329 مليون دولار، يتكون من 318 مليون دولار من العملات القابلة للتحويل و 11 مليون دولار من العملات غير القابلة للتحويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد